- 全部文章
- 獵人的詩情畫意
- 譯莎士比亞詩作品集
- 原創(chuàng)中、英《散文》作品集
- 原創(chuàng)中、英文詩歌作品集
- 李景琪書法練習(xí)集
- DIY+寶貝集
- 原創(chuàng)雙語詩集
- 譯英語詩歌、文章作品集
- 譯雪萊詩集
- 譯古詩,中文詩,文章作品集
-
李景琪譯楊萬里詩,?《最愛東山晴后雪》,美篇作品原創(chuàng)3309,251212
So intent on the scenery, I forget the cold,Standing in the spring breeze as daylight wanes.The snow on Hill East in sun
2025-12-12
2457 20 12其它李景琪文《于通透中,見生命本真——讀宋公【長壽狂想】有感》,美篇作品原創(chuàng)3308,251211
李景琪文《于通透中,見生命本真——讀宋公【長壽狂想】有感》,美篇作品原創(chuàng)3308,251211,于通透中,見生命本真——讀宋公【長
2025-12-11
4676 37 16其它李景琪譯宋公詩《長壽狂想》,美篇作品原創(chuàng)3307,251211
Whether long or short one\'s lifespan may be,It is not just the number,But the substance that counts.I advocate for healt
2025-12-11
5249 36 12其它李景琪譯宋公詩《賞雪》美篇作品原創(chuàng)3306,251210
Dancing snowflakes, delicate and bright,Brighten the earth with a silver light.Like blossoms of jade, crystal and dear,I
2025-12-10
8790 56 19其它李景琪譯陸游詩《十一月朔大雪節(jié)早見雪》,美篇作品原創(chuàng)3305,251210
李景琪譯陸游詩《十一月朔大雪節(jié)早見雪》,美篇作品原創(chuàng)3305,251210,十一月朔大雪節(jié)早見雪, Major Snow,原作/【明】陶宗儀,
2025-12-10
9086 82 20其它李景琪譯陸游詩《大雪》,美篇作品原創(chuàng)3304,251209
Never in the Southland have I seen such snow,This year, the air turns sharp and bitter cold.Snowflakes drift through the
2025-12-09
9313 81 15其它李景琪譯高駢《對雪》,美篇作品原創(chuàng)3303,251208
The hexagonal petals fly into my room,I watch the green bamboo become a jade plume.Now it\'s the right time to ascend a t
2025-12-08
9252 66 24其它李景琪譯白居易詩《夜雪》,美篇作品原創(chuàng)3302,251207
I\'m startled--my quilt and pillow feel so cold,Then I see the window grown silverly bright.Deep in the night I know the
2025-12-07
9464 88 16其它李景琪雙語詩《八十,第二次生命的開始》,美篇作品原創(chuàng)3301,251207
李景琪雙語詩《八十,第二次生命的開始》,美篇作品原創(chuàng)3301,251207,八十,第二次生命的開始,Eighty: The Second Life Begins
2025-12-07
9801 90 17其它
微博
QQ空間