美篇號(hào) 173537488
十分冷淡存知己 一曲微茫度此生
被訪問(wèn) 11082 收獲贊 650 被收藏 0
掃碼分享到微信
20
0
30
不知不覺(jué),又是春季了。傍晚的時(shí)候從街上過(guò),看到路兩旁的樹(shù)全都吐出了嫩嫩的新芽。一些性急的花也早早打扮出場(chǎng),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望過(guò)去,一
我所尊敬的谷教授,是一位著名的翻譯家兼詩(shī)人。他最喜歡譯的是普希金的詩(shī),最喜歡寫(xiě)的是浪漫的情詩(shī)。與普希金泛濫的情感不同,谷
徐氏,吾村王少誠(chéng)婦也,為人樸訥,有賢名。少誠(chéng)病亡,生計(jì)全賴徐氏十指,度日頗艱。徐生有一子一女,女名慧,適于鄰村侯某。子名