- 全部文章
- 斯托爾尼詩集
- 聶魯達(dá)詩集
- 洛爾迦詩集
- 博爾赫斯詩集
- 帕斯詩集
- 漢詩西譯集
- 瑟爾怒達(dá)詩集
- 皮扎尼克詩集
- 帕切科詩集
- 拉丁經(jīng)典及流行歌曲
-
【帕斯】 友誼之詩
文|奧克塔維奧·帕斯(墨西哥)阿蓋(印度)什里坎特·維爾瑪(印度)譯|阿丁,友誼是河川,是圓環(huán),河水穿環(huán)而過,環(huán)乃河中之
2025-06-07
9148 60 11其他【帕切科】 敬啟者
?文|何塞·埃米利奧·帕切科(墨西哥)?譯|阿丁,?讓別人繼續(xù)創(chuàng)作,?宏偉的詩篇,?單一的書籍,?成為和諧之鏡的,?鏗鏘
2025-04-03
9193 68 4其他【帕切科】 永遠(yuǎn)的赫拉克利特
?文|何塞·埃米利奧·帕切科(墨西哥)?譯|阿丁,?風(fēng)過無痕,席卷歲月,?模糊了世界,?,?我們是激流中的巖石,?始終如
2025-03-31
9295 92 7其他【帕切科】 影子
?文|何塞·埃米利奧·帕切科(墨西哥)?譯|阿丁,?從逝去的事物中會(huì)顯現(xiàn)什么??影子,?在那扭曲記憶的想象中,?,?我們
2025-03-22
9145 59 6其他【帕切科】 變老
?文|何塞·埃米利奧·帕切科(墨西哥)?譯|阿丁,?在你的臉上,?每一道溝壑,?都會(huì)長(zhǎng)出另一張臉,?年齡,?在其中成熟,
2025-03-20
9199 68 7其他【帕切科】 小孩與大人
?文|何塞·埃米利奧·帕切科(墨西哥)?譯|阿丁,?十歲時(shí),我以為,?這世界是屬于大人們的,?他們可以隨心所欲地做愛、抽
2025-03-20
9236 79 12其他【帕切科】 尼亞加拉瀑布
?文|何塞·埃米利奧·帕切科(墨西哥)?譯|阿丁,?若要消磨時(shí)光,?就讓它撞擊,沉溺,?爾后,墜崖,破碎支離,??水感受
2025-03-14
8620 70 0其他