<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">李景琪譯楊萬里詩(shī)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">《曉出凈慈寺送林子方》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">美篇作品原創(chuàng)3104</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">250701</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">曉出凈慈寺送林子方</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">West Lake in July</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">原作/楊萬里</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">英譯/李景琪獵人hunter </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">2025. 7. 1</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">畢竟西湖六月中,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">風(fēng)光不與四時(shí)同。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">接天蓮葉無窮碧,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">映日荷花別樣紅。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">When the West Lake is in mid-summer's July, </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">No other season can attain </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Its beauty easily. </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Lotus leaves reaching skies boundless green, </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Lotus blooms set off by the sun redder seen. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">獵人注:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">原詩(shī)中的6月,指的是陰歷。所以翻譯成英語的時(shí)候,我用july七月,以符合西洋歷法。</b></p>