<h3>我們?cè)诒┥峡诊w行了很長(zhǎng)時(shí)間,景色很美。白雪皚皚泛著蘭光。弦窗外充滿(mǎn)著神秘的誘惑。在南極沒(méi)有這樣俯視過(guò)冰原。</h3><div><br></div><div>冰島有一部分被劃入了北極圈,我覺(jué)得它像個(gè)藍(lán)色幽靈。 無(wú)論從飛機(jī)上俯視這片冰雪還是在藍(lán)湖中泡溫泉,都能感覺(jué)到有股藍(lán)色幽靈在飄忽游弋。</div><div> </div><div>剛踏上冰島時(shí)并非像想象中那樣的晶瑩剔透,但有另一感受。即將開(kāi)始的七天環(huán)島游將會(huì)給我們帶來(lái)驚喜。</div><div><br></div><div>在有些地區(qū)能看到裸露的巖石和沙礫,地貌很粗礪。其實(shí)這是上帝賜予的一份厚禮。當(dāng)?shù)厝硕枷矚g說(shuō)冰島是上帝灑落在人間的一個(gè)孤獨(dú)星體。也許就是指的這種粗糲。上帝的疏忽大意留下了斑痕與缺陷,這對(duì)于冰島,既委曲了它也造就了它。就如同北冰洋給了它這片冰寒,使它受困于此也得益于此。</div><div><br></div><div> 嚴(yán)酷的自然條件造就了它的一顆平常心。我們今天參觀了冰島大教堂?;◢弾r的造型,線條簡(jiǎn)潔,風(fēng)挌冷峻,幾根石柱直上蘭天。反映了他們對(duì)于耶穌的理解就是簡(jiǎn)潔和超脫。北緯66度所形成的天然屏障使其成為名副其實(shí)的冰雪孤島。</div><div><br></div><div>我一直會(huì)留意一些島國(guó),冰島不同于英倫和日本,它缺少溫暖的氣侯。它不像英倫,沒(méi)有那么優(yōu)美的鄉(xiāng)村,沒(méi)有那種對(duì)于古老宗教與文化的深切懷念。也不像日本,沒(méi)有絢爛的櫻花和菊花,沒(méi)有在山谷和峭壁上瞬間綻放又迅即凋零的柔美與凄宛。</div><div><br></div><div>冰島也不像北歐半島上的挪威和瑞典,它沒(méi)有高山滑雪的條件沒(méi)有豐富的物產(chǎn)資源,也沒(méi)有諾貝爾頒獎(jiǎng)的優(yōu)勢(shì)講壇。</div><div><br></div><div>也聯(lián)想到一些熱帶島嶼,比如普及島馬爾代夫等。風(fēng)光璇妮樹(shù)影婆沙,但卻松懶。這些島嶼走的是正道,過(guò)著幸福生活。它們與冰島不屬于同類(lèi),也不適合于天下怪客。</div><div><br></div><div>冰島更像一塊冰,孤懸在北冰洋和大西洋的交匯處。它千百年來(lái)在這片水域徘徊,游蕩,形單影只。它更像精神上的牧場(chǎng),上帝留下的圣地與凈土。它的寒氣與曠野適合于靈魂,它的缺陷恰好與內(nèi)心相吻合,是療傷的天堂。它有種內(nèi)在的安寧,在這里領(lǐng)略到了清寒、快感、饑餓感。</div><div> </div><div> 夜晚,我再次走近海邊,過(guò)幾天就要離開(kāi)了,從此就要海天相隔,也許會(huì)相約在下雪天。冰島,同是天涯淪落人。即便是相知恨晚,可為什么這么遠(yuǎn)呢。在月光下回望。那種帶有憂(yōu)傷的微笑是發(fā)自?xún)?nèi)心的。。</div>