<h3></h3><h3 style="text-align: center;">【20】</h3><p style="text-align: center; "><a href="http://www.zit.org.cn/qz?circleId=14979&shareUser=422380&v=4.5.2" target="_blank" class="link"><span class="iconfont icon-iconfontlink"> 點(diǎn)擊進(jìn)入『特效攝影匯』</a><br></p><h3><br></h3> <h3 style="text-align: center; "><font color="#010101">攝影畫(huà)</font><b><font color="#010101"> -</font><font color="#ed2308"> </font><font color="#ed2308">壯</font><font color="#ed2308">觀火焰山</font></b></h3> <h3></h3><h3><font color="#ff8a00"><b>火焰谷,夢(mèng)幻中的西游記</b></font></h3><h5>火焰谷是1935年命名的美國(guó)內(nèi)華達(dá)州最古老的州立公園,位于拉斯維加斯東北約58英里的莫哈韋沙漠地帶處,是一座面積高達(dá)36800公頃的戶(hù)外考古博物館,谷里有許多奇特的紅白條紋巖石塊,遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,山谷呈現(xiàn)著一片西游記中才能夢(mèng)幻見(jiàn)到的火焰般的紅色。 </h5> <h5><font color="#010101">踏上不起眼的小路,很快便看到了遠(yuǎn)處的紅色山巒,在一望無(wú)邊的荒漠中,突然出現(xiàn)嶙峋的奇山異石,突兀得仿佛是從天外飛來(lái)。</font></h5> <h3></h3><h5>據(jù)說(shuō)這火焰谷是由1億5000萬(wàn)年前(中生代)恐龍時(shí)代大移沙丘形成的壯觀的紅色砂巖地層組成,還有其他巖層包括石灰石、頁(yè)巖和礫巖。明亮的砂巖地層在太陽(yáng)光反射時(shí)看似在燃燒著,因此而得名。</h5> <h5>遠(yuǎn)處白雪皚皚,眼前紅火巖巖,這雄偉壯麗的景觀,那一瞬間的視覺(jué)震撼,不由得讓每個(gè)來(lái)到這里的人深深贊嘆!</h5> <h3 style="text-align: center;">雄偉山巒之長(zhǎng)卷</h3> <h5>Valley of Fire is located in the Mojave Desert approximately 58 miles Northeast of the Las Vegas Strip. Valley of Fire is the oldest Nevada State Park and was dedicated in 1935. Valley of Fire State Park covers an area of approximately 35,000 acres. Valley of Fire was named for the magnificent red sandstone formations that were formed from great shifting sand dunes during the age of the dinosaurs more than 150 million years ago (Mesozoic Era). These brilliant sandstone formations can appear to be on fire when reflecting the sun’s rays. Other important rock formations include limestone, shale, and conglomerates.</h5> <h3 style="text-align: center;"><font color="#010101">一對(duì)火獅子</font></h3> <h5>火焰谷處處可見(jiàn)一座座紅色山石,烈烈似火燃焰,被稱(chēng)為火焰谷名不虛傳,仿佛來(lái)到了被孫悟空滅火之后的火焰山遺跡。</h5> <h3><font color="#010101"><p style="text-align: center; ">飄云石</p></font></h3> <h3><font color="#010101"><p style="text-align: center; ">臥犬石</p></font></h3> <h3><b>城堡巖</b></h3><h5>遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去就像是一個(gè)古印第安文明的城堡遺址,雖經(jīng)歷了千萬(wàn)年的風(fēng)吹雨打,仍然屹立在那里,述說(shuō)著美洲大陸印第安文化的古老故事。</h5> <h5><font color="#010101">火焰谷的人類(lèi)活動(dòng)最早可以追溯到史前的Anasazi人,這些在附近肥沃的MOAPA河谷的農(nóng)民,因?yàn)獒鳙C,食物收集和宗教儀式等來(lái)到火焰谷。</font></h5> <h3></h3><h5>這里曾是印第安人長(zhǎng)期秘密守護(hù)著的一塊圣地。在紅色的砂巖之上,依然可以看到許多壁畫(huà),內(nèi)容是描述當(dāng)時(shí)的印第安人的生活及大自然的變化等。據(jù)考證,那在幾十米上面的壁畫(huà)已經(jīng)有4000多年的歷史了 。</h5> <h3><b>梭標(biāo)巖</b></h3><h5>梭標(biāo)投射器是一種發(fā)射裝置,通常會(huì)用一根短線(xiàn)綁在矛上,當(dāng)被拋到空中時(shí)矛就會(huì)旋轉(zhuǎn)。這塊巖石上的巖畫(huà)描繪(石刻)著的就是古印第安人在使用這樣的武器,實(shí)在是不容錯(cuò)過(guò)的景點(diǎn)。</h5> <h3><b>Atlatl Rock</b></h3><h5>An atlatl is a device used for launching a spear; usually a short cord would around the spear so that when thrown into the air the weapon will rotate. The ancient Indians used these weapons and they are depicted in the petroglyphs (rock carvings) located at Atlatl Rock. </h5> <h3><font color="#010101">這個(gè)壁畫(huà)呈現(xiàn)了古印地安人的生活及原住民對(duì)宇宙星辰變化的記錄。</font></h3> <h3><b>拱門(mén)石</b></h3><h5>拱門(mén)石已經(jīng)形成了數(shù)千年,由于大風(fēng)和雨水慢慢沖走巖石中的砂粒,隨著時(shí)間的推移,里面的巖石剝落,形成了今天看到的天然拱門(mén)。最終它會(huì)變得太大支持不了而崩塌。</h5> <h3><b>Arch Rock</b></h3><h5>Valley of Fire Arch Rock has formed over many millennia by strong winds and rain slowly washing away the materials holding its sand grains together. The rock weakened over time, allowing the natural arch that you see today to form. Eventually it will grow too large for its support and will collapse. </h5> <h5><font color="#010101"><b>大象巖 </b>- 這也是石頭被長(zhǎng)期風(fēng)化、沖蝕而形成的。</font></h5> <h5><b>Elephant Rock</b>: This rock is a fine example of an arch in the shape of an elephant. </h5> <h3><b>蜂窩巖</b></h3><h5>這也是一種砂巖地層,它不僅展示了由大自然創(chuàng)造的獨(dú)特設(shè)計(jì),也是一個(gè)很好的地質(zhì)交錯(cuò)層代表。這些不同方向的槽線(xiàn)、巖層或巖床代表了在不同時(shí)期的淤泥沉積,巖床表示在材料沉積時(shí)風(fēng)或水的移動(dòng)角度。交錯(cuò)層理在沙丘、海灘沉積和河流沉積物中十分常見(jiàn)。</h5> <h3><b>Beehives</b></h3><h5>The Beehives are sandstone formations that not only demonstrate the unique design that can be created by nature, but is an excellent representation of geologic cross bedding. Those are the grooved lines going in different directions. The layers or beds represent different layers of silt that are deposited at different times. The beds indicate the angle of the wind or water was moving at the time the material was deposited. Cross bedding is very common in sand dunes, beach deposits, and river sediments. </h5> <h3><b>飛來(lái)石</b></h3> <h5>那只飛來(lái)的小青蛙,已經(jīng)在這里蹲侯了千萬(wàn)年了,不知道它是否等到了夢(mèng)中的美麗公主。</h5> <h3></h3><h3><b>白色穹丘</b></h3><h5>這是一種砂巖地層結(jié)構(gòu),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去其鮮艷的顏色對(duì)比十分漂亮。沿著蜿蜒小路走一英里路就可以看到包括沙漠景觀、峽谷、色彩變換、洞穴、以及1966年的電影外景地。</h5> <h3><b>White Domes</b></h3><h5>White Domes are sandstone formations with brilliant contrasting colors and a one-mile hike. The White Domes Trail is a moderate loop that combines sweeping desert vistas, a slot canyon, colors galore, s, caves and a historic movie site. The White Domes area was the location for the 1966 movie The Professionals. This western, starring Lee Marvin, Burt Lancaster and Claudia Cardinale was typical of the 1960s western genre. </h5> <h5><font color="#010101"><b>坐貓</b></font></h5><h5><font color="#010101">驕傲坐貓回頭一瞥,令人憐惜</font></h5> <h5><font color="#010101">遠(yuǎn)處的巖石像不像尾巴拖地的石孔雀?</font></h5><h5><font color="#010101">其實(shí)就是一個(gè)神奇的平衡巖。</font></h5> <h3><b>平衡巖 Balanced Rock</b></h3><h5>Right outside the visitor center is another one of the famous Valley of Fire formations. </h5> <h3><b>火焰谷的婚禮</b></h3><h5>過(guò)去的幾年里,在拉斯維加斯地區(qū),選擇在火焰谷舉行戶(hù)外婚禮比其他任何地點(diǎn)都更受歡迎??腿丝梢晕挟?dāng)?shù)鼗閼c公司購(gòu)買(mǎi)婚禮許可證、安排火焰谷的婚禮。照片中的這對(duì)新人??在一名攝影師(右)、一名牧師(左)、一個(gè)音樂(lè)播放器的幫助下完成了火焰谷的婚禮??</h5><h3></h3><h3><br></h3> <h5><font color="#010101">Valley of Fire Weddings have become very popular in the last few years with more scenic outdoor Las Vegas Weddings performed at Valley of Fire than any other location in the Las Vegas area. </font></h5> <h3>男人巖</h3><h3>英俊瀟灑的男人巖,為多少新婚伉儷送去了衷心的祝福。</h3> <h5><font color="#010101">值得一提的是那些具有彩色波浪紋的山石,讓人們看到大自然不但是神奇的雕塑家,而且還是出色的音樂(lè)師。</font></h5> <h5><font color="#010101">這些波紋巖譜寫(xiě)出的旋律是如此的美妙,讓人們深深地陶醉其中。</font></h5> <h3>野生動(dòng)物</h3><h5>火焰谷到處都是野生動(dòng)物,但大多數(shù)居民是夜行動(dòng)物。有不同種類(lèi)的蜥蜴和蛇,還有狼、山貓、狐貍、臭鼬、兔子、松鼠和羚羊等。你很可能會(huì)在這里看到這樣的沙漠大角羊,那將會(huì)是一件很好的事。</h5> <h3>Wildlife</h3><h5>Valley of Fire is teeming with wildlife, but most of the animals that reside in Valley of Fire are nocturnal. Thee are many species of lizards and snakes, as well as coyote, bobcat, kit fox, skunk, jackrabbit, and antelope ground squirrel. It is always a nice treat to see desert big horn sheep and you are likely to see sheep in the middle of the day. </h5> <h3></h3><h3>火焰谷的植物</h3><h5>火焰谷主要有石炭灌木、驢灌木、雜酚油,扁果菊等;仙人掌如海貍尾巴和仙人掌也很豐富;春天的花朵與沙漠萬(wàn)壽菊,靛藍(lán)的灌木、和沙漠錦葵等。這會(huì)使得公園的春天看起來(lái)特別壯觀。</h5> <h5><font color="#010101">Valley of Fire is dominated by creosote bush, burro bush, and brittlebush. Cactus species such as beaver tail and cholla are also abundant. The springtime blooms with desert marigold, indigo bush, and desert mallow. This makes the park look especially spectacular in the spring.</font></h5> <h3></h3><h3>克拉克紀(jì)念碑</h3><h5>John J. Clark 1844出生于加拿大。他于1862年當(dāng)兵,在內(nèi)戰(zhàn)中積極服役。后來(lái)他手部受傷并患了傷寒。1863年退伍后,克拉克中士移居加州南部。在一次從Bakersfield前往鹽湖城的旅行中,他來(lái)到了火之谷,并停留徘徊,可能是在尋找水。最終,他倒在了他的四輪馬車(chē)下死去。1915年6月30日他的尸體被發(fā)現(xiàn)。</h5> <h3>Clark Memorial</h3><h5>John J. Clark was born in Canada in 1844. He enlisted as a private in Company F of the New York Infantry in 1862, serving actively in the Civil War. After being shot in the hand and contracting typhoid fever, he was honorably discharged on March 6, 1863 as a sergeant in Company B of the New York Calvary. Following his discharge, Sergeant Clark emigrated to Southern California. While traveling from Bakersfield to Salt Lake City on a buckboard (a light, four-wheeled carriage), he stopped in Valley of Fire, tied his horse to the back of the wagon and wandered around, possibly looking for water. Eventually, he crawled under his buckboard and died, presumably from thirst, several days before his body was found on June 30, 1915.</h5> <h5>Valley of Fire is marked as Nevada Historical Marker #150 (Nevada’s First State Park). Valley of Fire Road is the main road through the park. The 10.5 mile (16.9 km) road connects the east and west entrances of the park and was designated as a Nevada Scenic Byway in 1995.<br>Prehistoric people of Valley of Fire included the Anasazi, who were famers from the nearby fertile Moapa Valley. Their visits to Valley of Fire probably involved hunting, food gathering, and religious ceremonies. There are fine examples of rock art (petroglyphs) at several locations throughout Valley of Fire.</h5><h3></h3><h3><br></h3><h3>http://www.valley-of-fire.com/</h3> <h5><font color="#b04fbb">美篇以多視角熟練的攝影手法記錄了火焰谷的不同景色,畫(huà)面震撼、雄偉大氣。不同形狀的火焰峰,以及那里的人文、自然美景,以及特效制作的視覺(jué),給人們猶如身臨其境的享受。</font></h5> <h3>?入夢(mèng)詩(shī)意,???攝影精品,???特效攝影</h3> <h3></h3><h3 style="text-align: center;">★☆★☆★☆★☆★☆</h3><h3><br></h3><h3 style="text-align: center;"></h3><h1 style="text-align: center;"><font color="#ff8a00">火焰谷其他美篇鏈接</font></h1> <h3 style="text-align: center; "><a href="http://www.zit.org.cn/1ehuwb8q?share_from=others&v=4.6.1&share_user_mpuuid=837ade28b40b6d6666eae9d43d71b170" target="_blank" class="link"><span class="iconfont icon-iconfontlink"> 美篇鏈接</a><br></h3> <h3><br></h3><h3 style="text-align: center;"><a href="http://www.zit.org.cn/suxq4sg?share_from=others&v=4.6.1&share_user_mpuuid=837ade28b40b6d6666eae9d43d71b170" target="_blank" class="link"><span class="iconfont icon-iconfontlink"> 美篇鏈接</a><br></h3> <h3><br></h3><p style="text-align: center; "><a href="http://www.zit.org.cn/14974yh?share_from=others&v=4.6.1&share_user_mpuuid=837ade28b40b6d6666eae9d43d71b170" target="_blank" class="link"><span class="iconfont icon-iconfontlink"> 美篇鏈接</a><br></p>