- 全部文章
-
We are one歌詞翻譯
Bleak winds roar in the wilderness,寒風(fēng)嘯過荒野,Coldness numbs the senses,心冷已無知覺,The haze of obscurity haunts
2023-11-20
8869 35 8其它歷下區(qū)行政審批服務(wù)局組織開展“七一”專題黨課暨重溫入黨誓詞活動
百年征程波瀾壯闊,百年初心歷久彌堅。為慶祝中國共產(chǎn)黨成立102周年,6月29日上午,歷下區(qū)行政審批服務(wù)局組織開展“七一”專題黨
2023-06-29
413 2 0其它May it be中文翻譯
May it be an evening star愿上有明星,Shines down upon you指引你前路,May it be when darkness falls愿墜入黑暗,Your heart
2022-06-27
958 6 0其它莎莉花園七言版
Down by the Salley Gardens去年漫步此園中,My love and I did meet所見風(fēng)光皆不同。She passed the Salley Gardens荷葉搖搖裙擺
2022-03-16
615 14 1其它滿庭芳·莎莉花園
Down by the Sally Gardens庭院深深,草木藏春,數(shù)載流光飛奔。My love and I did meet斯人猶在,盈盈并含嗔。She passed the Sa
2022-03-06
348 11 0其它莎莉花園(五言絕句翻譯版)
Down by the Sally Gardens去年此園中,My love and I did meet風(fēng)光不與同。She passed the Sally Gardens熠熠清輝照,With litt
2022-02-19
352 13 0其它莎莉花園(詩經(jīng)譯版)
Down by the Sally Gardens有美人兮,宛若清揚(yáng)。My love and I did meet邂于高崗,見之不忘。She passed the Sally Gardens彼有佳
2021-10-04
298 8 0其它一腔熱血沃春華,百年宏圖喚新發(fā)——觀看電影《血沃春華》有感
9月17日上午,在第一支部的組織下,我有幸觀看了電影《血沃春華—濟(jì)南“四五”烈士祭》。該片講述了1927年國共合作破裂、大革命失
2021-09-18
184 3 0其它區(qū)審批局組織參觀濟(jì)南市慶祝中國共產(chǎn)黨成立100周年主題展覽
7月15日下午,歷下區(qū)行政審批服務(wù)局組織黨員干部到舜耕國際會展中心參觀“百年風(fēng)華初心如炬”濟(jì)南市慶祝中國共產(chǎn)黨成立100周年主
2021-07-15
246 13 0其它濱州市考察團(tuán)到我局考察全國文明城市創(chuàng)建工作
6月21日下午,濱州市市委常委、宣傳部長王曉娟,副市長穆杰帶隊考察團(tuán)一行25人,到我局調(diào)研考察全國文明城市創(chuàng)建工作。區(qū)委常委、
2021-06-21
122 0 0其它