<h3><br></h3><div>白紙上的紅筆尖/意象詩兩首</div><div>文:楓舟</div><div><br></div><div>楓舟詩觀:詩歌是驚艷的一瞥,交會(huì)的目光,來電的一閃,共鳴的一瞬間。詩歌有光,有靈,有空間,有時(shí)間,有情愫,有心動(dòng)。詩歌就是以最少的文字構(gòu)筑最大的空間,追求美輪美奐的意境,表達(dá)溫柔敦厚的情感。</div><div><br></div><div>白紙上的紅筆尖/意象詩</div><div>文:楓舟</div><div><br></div><div>耳膜癢癢的</div><div>私語一絲絲在瘙</div><div>睜眼一看</div><div>窗框內(nèi)的綠樹上</div><div>深藏著一只紅鳥</div><div>彩翼閃一抹霞光</div><div>從樹梢到枝椏到樹心</div><div>跳響錦瑟的一弦一柱</div><div>每一瞥都凝望著他</div><div><br></div><div>一樣的,像窗框里的紅鳥</div><div>像心湖上的紅蜻蜓</div><div>像白紙上的紅筆尖</div><div>飄忽的是她的紅唇</div><div>忽遠(yuǎn)忽近</div><div>時(shí)左時(shí)右</div><div><br></div><div>歲月中的哪一天</div><div>生命中的哪一刻</div><div>她入窗</div><div>她點(diǎn)水</div><div>她落筆</div><div>她的唇靠岸摩擦他的唇</div><div>將白紙點(diǎn)燃?</div><div><br></div><div>THE TIP OF A RED PEN ON A WHITE PAGE</div><div>By Feng Zhou</div><div><br></div><div>Eardrums sizzle</div><div>One by one, whispers tease </div><div>Eyes open</div><div>A red bird perches inside a pine tree framed in the window</div><div>Its wings flash a faint trace of dawn</div><div>Leaping and chirping from one branch to another... </div><div>As if playing the zither’s string and fret</div><div>Its every look is fixated on him </div><div><br></div><div>Like the red bird in the window, </div><div>Like the red dragonfly on a heart shaped lake, </div><div>Like the tip of a red pen on a white page</div><div>Her red lips dart </div><div>Near and far </div><div>Left and right </div><div><br></div><div>On which day among all the years</div><div>Which moment of his life </div><div>Will she fly into the window</div><div>Touch the water</div><div>Place the pen, </div><div>Her lips draw near to shore and rub his </div><div>Igniting the white page?</div><div><br></div><div>告別2016年的禮花</div><div>文:楓舟</div><div><br></div><div>最后一夜</div><div>最后一分</div><div>最后一秒</div><div>一顆愛心</div><div>從我的手心噴射</div><div><br></div><div>升至你的夜幕</div><div>升上去,升至頂點(diǎn)</div><div>綻放了,我的愛心</div><div>三百六十五顆飄零的星光</div><div>掛滿你視野的光雨</div><div>一顆顆回落到你的手心-</div><div>那些鉆石般光彩的日子</div><div><br></div><div>為此,君心我心</div><div>碰撞了三百六十五天</div><div><br></div><div>什么是意象詩?它的定義和寫法?意象詩其實(shí)就是中國古典詩詞的意境學(xué)?</div><div><br></div><div>What Is Imagism?</div><div><br></div><div>Imagism is a type of poetry that describes images with simple language and great . It came out of the Modernist movement in poetry. In the early 1900s, poets abandoned the old ways of writing poems and created a new movement in poetry called Modernism. Modernist poets changed the style and content of poetry by abandoning rhyme and meter, among other things. </div><div><br></div><div>Some Modernist poets began to focus on imagery in poetry. In traditional poetry, images are described in great detail with many words, and then they are linked to a philosophical idea or theme. But some of the Modernist poets decided that the best way to write poetry was to describe things with simple and few words. In addition, many of them did not explicitly discuss the ideas and themes of the poem. </div><div><br></div><div>Imagism is a subset of Modernism that focuses on simply described images and little more. In Imagist poetry, the writer does not talk about the themes behind the image; they let the image itself be the focus of the poem. There were many famous American Imagist poets, including Ezra Pound, William Carlos Williams, H.D., and Amy Lowell. </div><div><br></div><div>The Rules of Imagism</div><div><br></div><div>Ezra Pound, one of the founders of Imagism, said that there were three rules to writing Imagist poetry. </div><div>1.Direct treatment of the subject. That is, the poem should deal directly with what's being talked about, not try to use fancy words and phrases to talk about it. </div><div>2.Use no word that does not contribute to the presentation. Use as few words as possible. </div><div>3.Compose in the rhythm of the musical phrase, not in the rhythm of the metronome. In other words, create new rhythms instead of relying on the old, boring ones.</div><div><br></div><div>楓舟之詩免費(fèi)閱讀,但他需要你的支持和鼓勵(lì),請(qǐng)你在本詩文底部點(diǎn)贊點(diǎn)評(píng)轉(zhuǎn)發(fā),以便讓更多讀者有機(jī)會(huì)免費(fèi)閱讀。所有轉(zhuǎn)發(fā)者都將成為楓舟的星標(biāo)朋友。歡迎關(guān)注楓舟微信號(hào):haiwaishikan。多謝粉絲的厚愛!楓舟</div><div><br></div><div>楓舟:加拿大華裔詩人,原《海外詩刊》主編,為加拿大官方詩人協(xié)會(huì)會(huì)員。1983年開始寫詩,多次獲得國內(nèi)詩歌大賽的嘉獎(jiǎng),2013年中國文聯(lián)出版社出版其中文詩集《楓舟之詩》,美國Amazon有其三本英文詩集:1)By the Sea: Poems of Love, Longing, and Lust. 2)Find Yourself: A Poet's Journey. 3)Love Poems: Rivers That Ignite the Skin. 楓舟是意象派抒情詩人,他的詩觀是:“以最少的文字構(gòu)筑最大的空間,表達(dá)溫柔敦厚的情感,追求美輪美奐的意境”。歡迎關(guān)注楓舟微信號(hào):haiwaishikan</div><div><br></div><div>楓舟喜歡聽歐美流行歌曲,常常是聽歌之后寫詩一首,所以楓舟有許多靈感來自于他的偶像,偶像的情歌,偶像的生活,以下是主要的幾位:鄧麗君,梅艷芳,齊秦,Taylor Swift, Britney Spears, Ariana Grande, Justin Bieber, Adele, Rihanna, Selena Gomez, Madonna, Celine Dion, Katy Perry, Mariah Carey, Michael Jackson, Whitney Houston, etc. 多謝提到與未提到的歌星及其他的藝術(shù)家!</div>