欧美精品久久性爱|玖玖资源站365|亚洲精品福利无码|超碰97成人人人|超碰在线社区呦呦|亚洲人成社区|亚州欧美国产综合|激情网站丁香花亚洲免费分钟国产|97成人在线视频免费观|亚洲丝袜婷婷

詩(shī)人曰:無淚可洗,無世可還

海外文苑

<h5>安吉拉·科斯塔(Angela Kosta)生于阿爾巴尼亞埃爾巴桑,1995年移居意大利。她是記者、翻譯家、評(píng)論家、出版人和文化推廣者,出版小說、詩(shī)集等二十七部著作,作品被譯成四十五種語(yǔ)言。她擔(dān)任多國(guó)文化和平大使及多個(gè)國(guó)際文學(xué)組織副主席,獲“意大利和平之光獎(jiǎng)”“納吉·納曼文學(xué)獎(jiǎng)”等國(guó)際殊榮,其文學(xué)與公益貢獻(xiàn)廣受世界贊譽(yù)。</h5> <b>生命帷幕上的塵埃</b><br>DUST IN THE CURTAINS OF LIFE<br><br>如今,只余遙遠(yuǎn)的回聲,<br>存在已消散,如塵埃般<br>隱入生命的帷幕——<br>遺落在無聲戲劇的幕間,<br>記憶的呢喃早已低回。<br>你的名字,<br>在每一幕中漸漸褪去,<br>仿佛一縷陰影,墜入幽暗的遺忘,<br>不再承載那熾亮的光,<br>曾幾何時(shí),<br>唯有喜淚在其中閃爍,<br>映照出我所剩的存在——<br>化作碎片,冷成冰塵,<br>被一縷輕息吹散,<br>飄落于古老而神圣的永恒之上。<br><div><br></div><div><br></div><div><b>希望HOPE</b></div><div><b><br></b></div>希望,是那被黑暗所挑戰(zhàn)的微光,<br>是當(dāng)世界緘默時(shí),仍在心底閃耀的此刻,<br>是淚水中輕語(yǔ)的諾言——<br>在靜默里,玫瑰花瓣悄然萌生;<br>是輕柔拂面的微風(fēng),帶來溫柔的撫慰。<br>希望,是眼眸里盈盈的笑意,<br>在恐懼面前依然明亮;<br>是指引我們奔向宇宙的超新星,<br>是在路途未卜時(shí)伸出的那只手,<br>是生命風(fēng)暴中救贖的彼岸。<br>希望,是我們莊嚴(yán)的勇氣——<br>縱使深淵拉扯,仍不墜落;<br>那一縷陽(yáng)光,透過裂隙而入,<br><div>安居在靈魂深處,永不熄滅。</div><div><br></div><br><div><b>鳳凰史詩(shī)</b></div><div><b>THE EPIC OF THE PHOENIX</b></div><br>日塵閃爍,在揭開的火山口下,<br>無數(shù)的勝利,被時(shí)間掩埋無語(yǔ),<br>刻于風(fēng)暴之中,石與焰的交談,<br>出自那無名的暴君之手,冷而殘。<br>浴血的鳳凰,旋轉(zhuǎn)天穹,<br>在地獄的邊界,飲盡紅烈,<br>焚為灰燼,于廢墟之底沉睡,<br>又自烈火中醒來,履行誓約:<br>再度主宰這新生的塵世,<br>昂然于人群的寂默之上。<br>而我們無聲……<br>我也無聲……<br>被奪去力量,被奪去真相。<br>我無法抗拒那偽裝成仁慈的命運(yùn),<br>也無法掙脫時(shí)間殘酷的鎖鏈。<br>被斬首,被蒙眼,我們?nèi)栽谂腔玻?lt;br>昔日榮耀的影子,被意志折彎。<br>我們留下失敗的冷笑,<br>肩負(fù)時(shí)間的重?fù)?dān),感受它的十字架,<br>咀嚼靈魂深處的黑暗——<br><div>無淚可洗,無世可還。</div><div><br></div><br><div><b>無聲的故事</b></div><div><b>SILENT TALES</b></div><br>轟鳴的無聲之歌,<br>盤旋于被褻瀆的圣詠之間,<br>鞭撻在世界的十字架上——<br>靈魂在吶喊,在污穢的舞曲中起舞,<br>而貪婪的腳步,從未停息,<br>仍在懲罰我們。<br>母親們——<br>那生命之液的源頭,<br>已遺忘了哺育的方式;<br>她們的胸膛早已干涸,<br>在這貧瘠的土地上,<br>不再孕育子嗣。<br>樂師們,<br>早已不再?gòu)椬噤撉伲?lt;br>不再譜寫和平的新圣歌……<br>當(dāng)今的賣國(guó)者,<br>以火箭的閃電,<br>在被詛咒的天空墻上,<br>亂涂荒誕的笑劇,<br>以輕蔑的筆觸嘲笑<br>跪伏的種族——<br>他們肋骨折斷,<br>被陳列于古老的史冊(cè)中。<br>他們已無骨髓,<br>唯余無種的血漿,<br>他們的口中無牙,<br>被貧困的獠牙撕碎。<br>宇宙的血管中,<br>渴望在流淌,<br>他們?cè)谝靶U的刀鋒下吞咽鮮血,<br>以饑餓的狂暴充饑。<br>人類——<br>同樣的悲慘命運(yùn),<br>被遺棄在沉默里;<br>唯有沉默,<br>能訴說<br>這虛偽世界的謊言。<br><div><br></div><div><br></div><b>失語(yǔ)LAPSUS</b><br><br>齒間的一抹微笑——<br>被撕裂的心核,<br>一縷折磨的長(zhǎng)帶,<br>無音的圣歌回蕩。<br>回聲在尖叫間消散,<br>燃燒的雙足踏著淚水,<br>行于灰燼與廢墟之地。<br>內(nèi)臟四散,<br>聲音窒息,<br>與未來碰撞。<br>寬恕被拒——<br>墜入自我的深淵,<br><div>無底,無聲。</div><div><br></div><br><div><b>老去的孩子</b></div><div><b>AGED CHILDREN</b></div><br>在燃燒的大地上,<br>孩子們彎著疲憊的手,<br>統(tǒng)治著一個(gè)悲慘的世界。<br>僵硬的笑容,穿透靈魂,<br>他們朝無光的黎明邁步——<br>在破碎的十字路口跛行,<br>連呼吸都無力。<br>沉重的眼簾凝結(jié)了疲倦,<br>淚血淌下。<br>而地球在顫栗中嚎叫,<br>彎曲著身軀,寒冷,<br>徒然尋找一支火炬,<br>夢(mèng)見一縷希望的線。<br>它伸展斷翅,<br>擁抱那些老去的孩子——<br>卻只剩下青春的幻影,<br>墜入地獄的黑暗。<br>自身的廢墟下,<br>它殘缺地吞咽偽善的塵土,<br>在這殘酷邪惡的世界里,<br>已無力再面對(duì)<br>這場(chǎng)無聲的戰(zhàn)爭(zhēng),<br>也無法阻止炸彈的怒吼——<br>那震顫了蒼穹的轟鳴。<br>曾經(jīng),整個(gè)宇宙都曾為此閃光,<br>如今,它哭泣著,<br>無人知曉——<br><div>淚往何處流。</div><div><br></div><br><div><b>愛的珍珠</b></div><div><b>PEARL OF LOVE</b></div><div><br></div>穿越無盡,我飛向你,<br>仿佛你是宇宙中唯一的星辰。<br>金色的月升起,<br>搖曳我的夢(mèng)境,<br>呼吸的記憶,<br>我們四肢相依,融為一體。<br>你的手觸碰我的肌膚,<br>仍在無盡地顫動(dòng)。<br>你的眼睛映入我眸——<br>浩瀚的幸福之海。<br>純凈,<br>獨(dú)一無二,<br>無法比擬。<br>愛的珍寶,<br>生長(zhǎng)在生命的花園,<br>如罕見的玫瑰——<br>卻被踐踏,<br>在你的欺騙中凋零。<br>無人能如我般愛你。<br>我將肺中的空氣獻(xiàn)給你,<br>心跳的節(jié)奏也贈(zèng)予你。<br>我所信的一切,本該永屬于你。<br>靈魂與肉體,你曾穿透,<br>如今漂泊無依,<br>任命運(yùn)擺布。 <div><b>詩(shī)歌賞析:</b></div><div>安吉拉·科斯塔這組詩(shī)歌整體呈現(xiàn)出強(qiáng)烈的史詩(shī)感與存在主義深度,語(yǔ)言濃烈、厚重,富含宗教意象與末世氛圍,形成獨(dú)特的“黑暗抒情”風(fēng)格。詩(shī)中貫穿創(chuàng)傷、希望、重生與人類集體痛苦等主題,具有國(guó)際當(dāng)代詩(shī)歌的張力?!而P凰史詩(shī)》《無聲的故事》等篇章展現(xiàn)出對(duì)暴力、權(quán)力與命運(yùn)的深刻反思,而《希望》《愛的珍珠》又以溫柔的光感形成對(duì)比,使整組作品既有沉郁的重量,也有靈魂閃爍的亮點(diǎn)。整體結(jié)構(gòu)宏大,意象極具電影感,適合發(fā)表在國(guó)際詩(shī)歌節(jié)或跨文化文學(xué)刊物,顯示出成熟詩(shī)人對(duì)語(yǔ)言、情感與人性問題的強(qiáng)大掌控力。(佩英)</div> <div><b>Editorials:</b></div><div>Angela Kosta,her collection of poems presents a strong sense of epic scale and existential depth. The language is intense and weighty, rich with religious imagery and apocalyptic undertones, forming a distinctive “darkly lyrical” style. Themes of trauma, hope, rebirth, and collective human suffering run throughout, giving the work the resonance and tension characteristic of contemporary international poetry. Pieces such as The Epic of the Phoenix and Silent Tales offer profound reflections on violence, power, and fate, while Hope and Pearl of Love provide contrasting moments of gentle illumination, so that the collection balances solemn gravity with flashes of spiritual light. The overall structure is grand, and the imagery is cinematic, making the collection well suited for publication at international poetry festivals or in cross-cultural literary journals, showcasing the poet’s mastery over language, emotion, and the human condition.(by Christine Chen)</div>