<p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">一.《開羅宣言》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1943年11月,中國、美國和英國三國召開了開羅會議,會議在斯大林的同意下于1943年12月1日公布了《開羅宣言》。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《開羅宣言》原文如下:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">羅斯??偨y(tǒng)、蔣委員長、丘吉爾首相、偕同各該國軍事與外交顧問人員,在北非舉行會議,業(yè)已完畢,茲發(fā)表概括之聲明如下:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">三國軍事方面人員關(guān)于今后對日作戰(zhàn)計劃,已獲得一致意見,我三大盟國決心以不松弛之壓力從海陸空各方面加諸殘暴之?dāng)橙?,此項壓力已?jīng)在增長之中。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我三大盟國此次進(jìn)行戰(zhàn)爭之目的,在于制止及懲罰日本之侵略,三國決不為自己圖利,亦無拓展領(lǐng)土之意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">三國之宗旨,在剝奪日本自從一九一四年第一次世界大戰(zhàn)開始后在太平洋上所奪得或占領(lǐng)之一切島嶼;在使日本所竊取于中國之領(lǐng)土,例如東北四省、臺灣、澎湖群島等,歸還中華民國;其他日本以武力或貪欲所攫取之土地,亦務(wù)將日本驅(qū)逐出境;我三大盟國稔知朝鮮人民所受之奴隸待遇,決定在相當(dāng)時期,使朝鮮自由與獨(dú)立。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">根據(jù)以上所認(rèn)定之各項目標(biāo),并與其他對日作戰(zhàn)之聯(lián)合國目標(biāo)相一致,我三大盟國將堅忍進(jìn)行其重大而長期之戰(zhàn)爭,以獲得日本之無條件投降。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">二.《波茨坦公告》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1945年7月,美、英、中三國首腦和外長在柏林西南波茨坦舉行會議,26日發(fā)表《波茨坦公告》,督促日本投降。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">美、中、英三國政府領(lǐng)袖公告:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(一)余等:美國總統(tǒng)、中國國民政府主席及英國首相代表余等億萬國民,業(yè)經(jīng)會商,并同意對日本應(yīng)予以一機(jī)會,以結(jié)束此次戰(zhàn)事。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(二)美國、英帝國及中國之龐大陸、海、空軍部隊,業(yè)已增強(qiáng)多倍,其由西方調(diào)來之軍隊及空軍,即將予日本以最后之打擊,彼等之武力受所有聯(lián)合國之決心之支持及鼓勵,對日作戰(zhàn),不至其停止抵抗不止。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(三)德國無效果及無意識抵抗全世界激起之自由人之力量,所得之結(jié)果,彰彰在前,可為日本人民之殷鑒。此種力量當(dāng)其對付抵抗之納粹時不得不將德國人民全體之土地、工業(yè)及其生活方式摧殘殆盡。但現(xiàn)今集中對待日本之力量則較之更為龐大,不可衡量。吾等之軍力,加以吾人之堅決意志為后盾,若予以全部實(shí)施,必將使日本軍隊完全毀滅,無可逃避,而日本之本土亦必終歸全部殘毀。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(四)現(xiàn)時業(yè)已到來,日本必須決定一途,其將繼續(xù)受其一意孤行計算錯誤,使日本帝國已陷于完全毀滅之境之軍人之統(tǒng)制,抑或走向理智之路。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(五)以下為吾人之條件,吾人決不更改,亦無其他另一方式。猶豫遷延,更為吾人所不容許。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(六)欺騙及錯誤領(lǐng)導(dǎo)日本人民使其妄欲征服世界者之威權(quán)及勢力,必須永久剔除。蓋吾人堅持非將負(fù)責(zé)之窮兵黷武主義驅(qū)出世界,則和平安全及正義之新秩序勢不可能。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(七)直至如此之新秩序成立時,及直至日本制造戰(zhàn)爭之力量業(yè)已毀滅,有確定可信之證據(jù)時,日本領(lǐng)土經(jīng)盟國之指定,必須占領(lǐng),俾吾人在此陳述之基本目的得以完成。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(八)開羅宣言之條件必將實(shí)施,而日本之主權(quán)必將限于本州、北海道、九州、四國及吾人所決定其他小島之內(nèi)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(九)日本軍隊在完全解除武裝以后,將被允許返其家鄉(xiāng),得有和平及生產(chǎn)生活機(jī)會,投降國并且永不稱霸。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(十)吾人無意奴役日本民族或消滅其國家,但對于戰(zhàn)罪人犯,包括虐待吾人俘虜在內(nèi),將處以法律之裁判,日本政府必將阻止日本人民民主趨勢之復(fù)興及增強(qiáng)之所有障礙予以消除,言論、宗教及思想自由以及對于基本人權(quán)之重視必須成立。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(十一)日本將被允許維持其經(jīng)濟(jì)所必須及可以償付貨物賠款之工業(yè),但可以使其獲得原料,以別于統(tǒng)制原料,日本最后參加國際貿(mào)易關(guān)系當(dāng)可準(zhǔn)許。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(十二)上述目的達(dá)到及依據(jù)日本人民自由表示之意志成立一傾向和平及負(fù)責(zé)之政府后,同盟國占領(lǐng)軍隊當(dāng)撤退。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(十三)吾人通告日本政府立即宣布所有日本武裝部隊無條件投降,并以此種行動誠意實(shí)行予以適當(dāng)之各項保證,除此一途,日本即將迅速完全毀滅。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">三.日本投降書的全文原文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1. 日本帝國政府及日本帝國大本營已向聯(lián)合國最高統(tǒng)帥無條件投降。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">2. 聯(lián)合國最高統(tǒng)帥第一號令規(guī)定,“在中華民國(東三省除外)臺灣與越南北緯十六度以北地區(qū)內(nèi)之日本全部陸海空軍與輔助部隊,應(yīng)向蔣委員長投降”。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">3. 吾等在上述區(qū)域內(nèi)之全部日本陸海空軍及輔助部隊之將領(lǐng),愿率領(lǐng)所屬部隊向蔣委員長無條件投降。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">4. 本官當(dāng)立即命令所有上第二款所述區(qū)域內(nèi),投降之全部日本陸??哲娏⒓赐V箶硨π袆?,暫留原地待命。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">5. 上第二款所述區(qū)域內(nèi)日本陸海空軍所俘聯(lián)合國戰(zhàn)俘及拘留之人民,應(yīng)保護(hù)送至指定地點(diǎn)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">6. 自此以后所有上第二款所述區(qū)域內(nèi)之日本陸??哲?,應(yīng)服從蔣委員長與其代表何應(yīng)欽上將嗣后所授之命令。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">7. 本官對本降書所列各款及蔣委員長與其代表何應(yīng)欽上將以后對投降日軍所頒發(fā)之命令,愿以忠誠及信用履行之。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">8. 投降之日本陸??哲娭腥魏稳藛T對于本降書所列各款及蔣委員長與其代表何應(yīng)欽上將嗣后所授之命令,如有違犯,愿受懲罰。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">日本天皇于1945年8月15日發(fā)布了《終戰(zhàn)詔書》,宣布接受美、英、中、蘇四國的聯(lián)合公告,準(zhǔn)備投降。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">日本《終戰(zhàn)詔書》由天皇裕仁于1945年8月15日發(fā)布,宣布接受《波茨坦公告》,標(biāo)志戰(zhàn)敗。以下是詔書的中文版本:</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">朕深鑒于世界大勢及帝國之現(xiàn)狀,欲采取非常之措施,收拾時局,茲告爾等臣民,朕已飭令帝國政府通告美、英、中、蘇四國,愿接受其聯(lián)合公告。蓋謀求帝國臣民之康寧,同享萬邦共榮之樂,斯乃皇祖皇宗之遺范,亦為朕所眷眷不忘者。曩者帝國之所以向美英兩國宣戰(zhàn),實(shí)亦為希求帝國之自存于東亞之安定而出此,至如排斥他國之主權(quán),侵犯他國之領(lǐng)土,固非朕之本志。然交戰(zhàn)已閱四載,雖陸海將兵勇敢善戰(zhàn),百官有司勵精圖治,一億眾庶克己奉公,各盡所能,而戰(zhàn)局并未好轉(zhuǎn),世界大勢亦不利于我。加之,敵方最近使用殘酷之炸彈,頻殺無辜,慘害所及,實(shí)難逆料;如仍繼續(xù)交戰(zhàn),則不僅導(dǎo)致我民族之滅亡,并將破壞人類之文明。如此,則朕將何以保全億兆赤子,陳謝于皇祖皇宗之神靈乎?此朕所以飭帝國政府接受聯(lián)合公告者也。朕對于始終與帝國同為東亞解放而努力之諸盟邦,不得不深表遺憾;念及帝國臣民之死于戰(zhàn)陣,殉于職守,斃于非命者,及其遺屬,則五臟為之俱裂;至于負(fù)戰(zhàn)傷,蒙戰(zhàn)禍,失家業(yè)者之生計,亦朕深為軫念者也。今后帝國所受之苦難固非尋常,朕亦深知爾等臣民之衷情,然時運(yùn)之所趨,朕欲忍其所難忍,耐其所難耐,以為萬世開基。朕于茲得以維護(hù)國體,信賴爾等臣民之赤誠,并軫念其福祉。爾等臣民,其克體朕意。</b></p> <a href="https://mp.weixin.qq.com/s/EHNbjpRzNv1gQpfh-KUI3Q" >查看原文</a> 原文轉(zhuǎn)載自微信公眾號,著作權(quán)歸作者所有