<p class="ql-block">在人人托著智能手機(jī)不分場(chǎng)合地翻看短視頻的今天,常常也聽(tīng)到和看到呼吁讀書(shū)的聲音和文字,在批判短視頻的內(nèi)容的同時(shí),讀書(shū)甚至漸漸被視為一種道德優(yōu)越。其實(shí)讀書(shū)更應(yīng)該被視為是一種中性的行為,它既不人性會(huì)藉以生華,更不會(huì)因?yàn)椴蛔x書(shū)或不愛(ài)讀書(shū)而靈魂墮落。對(duì)于無(wú)須應(yīng)付考試而填鴨式輸入知識(shí)的人群來(lái)說(shuō),讀書(shū)更類(lèi)似于一種消遣行為,在這個(gè)意義上,它與刷短視頻沒(méi)有什么區(qū)別。特別是社會(huì)焦慮催生的“治愈系”,遍地成功學(xué)的“逆襲指南”,內(nèi)卷泛濫時(shí)的“躺平哲學(xué)”,消遣屬性更強(qiáng),除了產(chǎn)生共鳴的情緒之外,幾乎沒(méi)有什么價(jià)值。</p><p class="ql-block">除了偶爾還有欲望把年輕時(shí)想讀未讀的書(shū)找來(lái)完成心愿外,年近六十的自己對(duì)讀書(shū)這事越來(lái)越倦怠起來(lái)?;貞浧鸾淌覊ι腺N著的“書(shū)籍是人類(lèi)進(jìn)步的階梯”、“書(shū)山有路勤為徑”、“書(shū)籍是忠實(shí)的朋友”云云,竟然有些滑稽的感覺(jué)。倒是“讀書(shū)破萬(wàn)卷,下筆如有神?!边@話(huà)有些印證,書(shū)到用時(shí)方恨少,絞盡腦汁冥思苦想依舊寫(xiě)不出只言片語(yǔ)時(shí),只好歸咎于用功不夠,讀書(shū)太少,所幸時(shí)下人工智能普及開(kāi)來(lái),萬(wàn)卷書(shū)剎那即可搜索,復(fù)制,黏貼,隨手拈來(lái),蕓蕓眾生一時(shí)間又重新回到了同一線(xiàn)上,多耗了心血、眼神和時(shí)間用來(lái)讀書(shū)的一眾人等大概要吐口老血了。</p><p class="ql-block">信息傳遞和文化傳承除文字外,聲音和圖像也是重要介質(zhì),近年來(lái)隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)和應(yīng)用的不斷提升,后兩者在青少年人群的求知和娛樂(lè)過(guò)程中更受青睞。可以想象在未來(lái)的某個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn)上,紙質(zhì)的書(shū)籍會(huì)像曾經(jīng)的黑膠唱片一樣,成為少數(shù)人的收藏品和文化癖好。書(shū)籍本身也可能成為海量信息中的點(diǎn)滴,匯入數(shù)據(jù)洪流中注入人類(lèi)的大腦中,不經(jīng)思考,不予批判。于是有人呼喊,說(shuō)抵御輸入信息模式對(duì)個(gè)人頭腦的洗刷,寫(xiě)作更勝于閱讀,翻譯次之。</p><p class="ql-block">在讀書(shū)的年紀(jì)里,未加選擇地考進(jìn)了外語(yǔ)院校,工作后又進(jìn)了外事單位,靠著勉強(qiáng)灌進(jìn)頭腦里的一些外文知識(shí),隨波逐流地過(guò)了大半輩子,除工作現(xiàn)場(chǎng)的交替口譯外,也做過(guò)不少的文字翻譯。最早一次做翻譯是大二時(shí),學(xué)院的體育教員田老師拿了幾頁(yè)復(fù)印的英文健身器材使用說(shuō)明書(shū)到宿舍來(lái),滿(mǎn)臉堆笑,說(shuō)是看誰(shuí)能幫幫忙,最后是不太會(huì)推托的我接了。這位田老師是退役的體操運(yùn)動(dòng)員,親眼見(jiàn)過(guò)飯點(diǎn)時(shí)他騎自行車(chē)到食堂水房打水,撒著把,兩手各提兩個(gè)裝滿(mǎn)的保溫瓶,穩(wěn)穩(wěn)地在人流中穿行,偶爾定住時(shí)也不需要像我輩那樣腳尖點(diǎn)地保持平衡。后來(lái)知道他趕上了剛剛興起的健美熱,成了知名的教練、裁判,當(dāng)年的風(fēng)頭不亞于學(xué)院里另一位唱“幾度風(fēng)雨幾度春秋”的歌星。做這次翻譯自然是無(wú)從收費(fèi)的,我的收獲是一年后了,大三體育課選修了足球,后來(lái)報(bào)班的人太少,選足球的都轉(zhuǎn)給網(wǎng)球班了,我近視得厲害,上了兩節(jié)課,總擔(dān)心被對(duì)面擊來(lái)的球打個(gè)滿(mǎn)臉開(kāi)花,于是轉(zhuǎn)去上田老師的健美課,進(jìn)班先測(cè)了肩臂胸腹的尺寸,期末再測(cè)一下消脂增肌的指標(biāo),打出優(yōu)良及格和不及格的成績(jī)。那個(gè)年頭伙食差,也沒(méi)耐心重復(fù)地操練那些啞鈴、杠鈴什么的,再加上每天下午踢一兩個(gè)小時(shí)的足球,脂肪是不會(huì)增的,但是絕對(duì)練不出什么“塊兒”來(lái)的,成績(jī)出來(lái)時(shí),小田老師還是給了“優(yōu)”。</p><p class="ql-block">再后來(lái)完成過(guò)各種各樣的工作以外的翻譯文稿,有的得了酬金,有的得了稿費(fèi),有的得了人情,也有被竊取,署了別人的名字,偶然在出版物上看到才驚覺(jué)的,</p><p class="ql-block">相同之處是匆忙、潦草、應(yīng)付,在“信”方面,僅僅能做到?jīng)]有歪曲誤導(dǎo);在“達(dá)”方面,回頭看時(shí),南北方言?shī)A雜,推敲后甚是別扭;在“雅”的方面,本來(lái)文學(xué)功底一般,翻譯過(guò)程中完全沒(méi)有這方面的自我要求,明眼人一看就知道動(dòng)機(jī)只是為了低廉的酬勞。時(shí)至今日這樣的翻譯已經(jīng)被人工智能取代了,大篇的文字提交給小程序,瞬間就一行行地轉(zhuǎn)化為另一種語(yǔ)言。語(yǔ)音的傳譯也不再話(huà)下,還可以自由地選擇明星們的聲線(xiàn),對(duì)著手機(jī)說(shuō)出母語(yǔ),再選擇英語(yǔ)、法語(yǔ)、西語(yǔ)、阿語(yǔ)……,再不必為了點(diǎn)份雞肉而對(duì)著服務(wù)生震動(dòng)手臂,或者一份牛肉而“哞哞”怪叫了。</p><p class="ql-block">聽(tīng)一位成功的歐美文學(xué)作品譯者講述他譯書(shū)的過(guò)程,從第一次讀到作品原文覺(jué)得這本書(shū)很好看開(kāi)始,動(dòng)手翻譯之前,再讀很多與作品時(shí)代、作者有關(guān)的資料,再把作者所有的作品都讀一遍,把他的信、他的日記都看了一遍,甚至到作品中的城市去旅行……到最后,看到的不再是一本小說(shuō),而是仿佛進(jìn)入作品當(dāng)中,感覺(jué)里面的人物就像是自己的朋友。完成的譯本可以再最大限度上還原作家想要表達(dá)的東西和他想讓讀者感受的東西,幫讀者構(gòu)建、還原作品當(dāng)中的歷史背景,讓讀者能夠進(jìn)去,能夠和書(shū)中人物生活在同一個(gè)時(shí)空里。我相信這樣的譯作是超越了“信達(dá)雅”的要求,是在另一種語(yǔ)言和語(yǔ)境下對(duì)原著的再創(chuàng)作,是更忠實(shí)于原著的。</p><p class="ql-block">這樣的工作會(huì)是一個(gè)很長(zhǎng)的事情,也需要慢慢地去做的事情,是勝過(guò)單純閱讀的學(xué)習(xí),也是對(duì)退休后大把時(shí)間的消解,現(xiàn)在它已經(jīng)成了我的一種期待。</p>