<p class="ql-block">蘇東坡將錯(cuò)就錯(cuò)的故事</p><p class="ql-block"> 宋朝的時(shí)候,有二人去趕集,走累了,想到路邊的廟里休息一下,走到跟前看到匾額,其一人驚嘆道:好一座丈廟!另一個(gè)說(shuō),哪有丈廟,是文廟吧。于是二人就是文廟還是丈廟爭(zhēng)執(zhí)起來(lái)了,誰(shuí)也不服誰(shuí)。最后決定進(jìn)廟問(wèn)問(wèn)和尚。剛要開(kāi)門(mén),只見(jiàn)廟門(mén)上寫(xiě)著:今日下山化齋。可惜這二人誰(shuí)也不認(rèn)識(shí)齋字,認(rèn)為那是個(gè)齊字。這時(shí),又來(lái)了一個(gè)教書(shū)先生,問(wèn)他二人和尚在不在,他二人說(shuō),不在,去化“齊”去了?;R是什么勾當(dāng),教書(shū)先生蒙了,到近前一看,先生也不認(rèn)識(shí)齋字,只好說(shuō),我回去查查字興(典)吧。這時(shí)蘇東坡正好路過(guò)這里,聽(tīng)了他們?nèi)说墓适?,就在廟門(mén)上寫(xiě)了一首詩(shī),詩(shī)曰:</p><p class="ql-block"> 一座丈廟真稀奇(文廟)</p><p class="ql-block"> 廟里和尚去化齊(化齋)</p><p class="ql-block"> 教書(shū)先生查字興(字典)</p><p class="ql-block"> 活活笑煞蘇東皮(東坡)</p><p class="ql-block">注:</p><p class="ql-block"> 草書(shū)“文”與“丈”易混。繁體“齋”與“齊”難辨。繁體“興”與“典”近似。</p><p class="ql-block"> ——五蓮山人2023.6.29整理</p>