<p class="ql-block ql-indent-1">樂(lè)府是專門管理樂(lè)舞演唱教習(xí)的機(jī)構(gòu),正式成立于西漢,主要職責(zé)是采集民間歌謠或文人的詩(shī)來(lái)配樂(lè),以備朝廷祭祀或宴會(huì)時(shí)演奏之用。它所搜集整理的詩(shī)歌,后世就叫“樂(lè)府詩(shī)”。</p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128);">樂(lè)府詩(shī)是繼《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》而起的一種新詩(shī)體,其特色為合樂(lè)可歌。歌譜雖已不傳,但歌詞尚保存不少。子夜四時(shí)歌由子夜歌轉(zhuǎn)變而來(lái),為六朝(一般指的是指中國(guó)歷史上三國(guó)至隋朝南方的六個(gè)朝代)最流行民間歌曲。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block">1990年,中華郵政發(fā)行《中國(guó)古典詩(shī)詞-樂(lè)府詩(shī)》</p> (一)《子夜春歌》 <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">春風(fēng)動(dòng)春心 流目矚山林 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">山林多奇采 陽(yáng)鳥(niǎo)吐清音</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"><span class="ql-cursor">?</span></b></p> <p class="ql-block">譯文:春風(fēng)和煦,百花盛開(kāi),令人胸中涌起濃濃的春意,流轉(zhuǎn)的目光,凝望著遠(yuǎn)處色彩絢爛的山林,久久不忍離去。在那色彩絢爛的山林深處,從南方飛回的小鳥(niǎo),在明媚的陽(yáng)光下歡快地鳴囀啼叫。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">此詩(shī)以樸素的語(yǔ)言,細(xì)膩的筆法,為讀者描繪了一幅百花盛開(kāi),山林色彩絢爛,從南方飛回的候鳥(niǎo),在陽(yáng)光下歡快地鳴叫的生機(jī)勃勃的春天的景象,流露了詩(shī)人喜愛(ài)春天,熱愛(ài)生活的美好情懷。</span></p> (二)《子夜夏歌》 <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">暑盛靜無(wú)風(fēng) 夏云薄暮起 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">攜手密葉下 浮瓜沉朱李</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"><span class="ql-cursor">?</span></b></p> <p class="ql-block">譯文:炎熱夏天,寂靜無(wú)風(fēng),夕陽(yáng)西下,云彩如霞,二人攜手,躲避陰涼,將瓜果沉浸在冰涼的泉水里,清涼甘甜,美味無(wú)比。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">此詩(shī)描寫盛夏之時(shí)作者消暑納涼的情境,民歌多為女子所唱,也體現(xiàn)出男女之間的眷戀之情。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> (三)《子夜秋歌》 <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">白露朝夕生 秋風(fēng)凄長(zhǎng)夜 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">憶郎須寒服 乘月擣白素</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;"><span class="ql-cursor">?</span></b></p> <p class="ql-block">譯文:在白露降臨的秋夜里,想起你缺少御寒的衣物,于是再也睡不穩(wěn),起身在明亮寒冷的月光下,為你搗素制衣。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">此詩(shī)從白露聯(lián)想到遠(yuǎn)方的情郎受寒,耐不住擔(dān)心而起身制衣。用簡(jiǎn)單樸素的語(yǔ)言將深切的思念表現(xiàn)的淋淋盡至。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> (四)《子夜冬歌》 <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">白雪停陰岡 丹華耀陽(yáng)林 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">何必絲與竹 山水有清音</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;"><span class="ql-cursor">?</span></b></p> <p class="ql-block">譯文:潔白的雪映照著山的北坡,紅色的枯葉映襯著南坡的樹(shù)林;這里溪水淙淙,又何必要音樂(lè)相伴呢!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">此詩(shī)通過(guò)否定世俗音樂(lè),肯定山水自然之美。體現(xiàn)出作者的高雅情懷,也有寄情于山水之意。</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">資料源于網(wǎng)絡(luò)</span></p>