<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">連續(xù)高溫好幾天了,熾熱的太陽把大地烤得要冒出煙來,人們行色匆匆,目不斜視,快速行走趕車,以便早些到家投入空調(diào)的懷抱,而我在上下班的路上仍舊迷戀于各種各樣的花花草草,遇到花兒就移不動腳步,不免觀看一番,照個(gè)不停。對我來說,夏日的無趣便因這些花生動起來。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span><b style="font-size:20px;">AI translation:</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">It's been scorching hot for several days now—the blazing sun seems to be roasting the earth until it nearly smokes. People hurry by with focused eyes, walking briskly to catch their rides and get home sooner to the embrace of air conditioning. Yet on my way to and from work, I remain enchanted by the myriad flowers and greenery. Whenever I come across a bloom, I can't help but stop in my tracks to admire it and take photos endlessly. To me, the dullness of summer comes alive through the vibrant presence of these flowers.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">今天下班在校園碰到這些花。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">它們叫馬薄荷(Monarda fistulosa),這些花兒生的甚是奇妙,獨(dú)特。它的葉子對生,邊緣有鋸齒,揉搓后有強(qiáng)烈的類似薄荷的香味,所以又叫野薄荷(Wild Bergamot)。沒想到,薄荷能開出如此美麗的花。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">After work today, I came across these flowers on campus.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">They are called Monarda fistulosa, or wild bergamot. These blossoms are truly fascinating and unique. The leaves grow in opposite pairs with serrated edges, and when rubbed, they release a strong mint-like fragrance—hence the nickname wild mint.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">I never expected that mint could bloom into such beautiful flowers.</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">馬薄荷淡紫色、淡粉色的花,與其它的有著規(guī)則形狀花瓣的花極不相同,野薄荷底部從花心伸出一條條小彩帶,略帶散亂感的垂下,形成一個(gè)小噴泉樣花盤?;ㄐ墓軤钕蛏希?xì)長如絲帶狀,頂端變?yōu)榧?xì)絲,像個(gè)伸出雙臂跳舞的金發(fā)女郎。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The flowers of wild bergamot bloom in soft shades of lavender and pale pink, and they look strikingly different from many other flowers with neatly arranged petals. From the center of each blossom, delicate, ribbon-like strands extend outward and droop slightly in a seemingly untamed fashion, forming a flower head that resembles a tiny fountain. The tubular flower cores rise upward—slender and ribbon-like—ending in fine filaments, like golden-haired dancers with arms outstretched in mid-twirl.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">此花極受蜜蜂蝴蝶歡迎,因此又稱蜜蜂香草(Bee Balm)。現(xiàn)在滿園蜜蜂飛來飛去,盡情享受著花兒的芬芳,大快朵頤它們的營養(yǎng)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor">?</span></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">?</span><span style="font-size:20px;">This flower is a favorite of bees and butterflies, which is why it's also known as bee balm. Now the garden is abuzz with bees flitting from bloom to bloom, fully indulging in the flowers' fragrance and feasting on their rich nourishment.</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我請AI 給馬薄荷花寫首詩, 眨眼功夫, AI 就寫好了。AI 越來越聰明了,寫詩不用思考,速度極快。AI時(shí)代,人類何去何從,眾說紛紜,莫衷一是, 且利用,且觀望。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《馬薄荷》 AI</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"> 誰將云鬢梳成狂?</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"> 綠野風(fēng)來醒薄香。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">不是閑花甘寂寞,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">一身烈氣斗炎陽。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">蜂來蝶往皆知己,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">露濕晨衣也自芳。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">若問此心何處寄,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">隨風(fēng)散作滿園光。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">I asked AI to write a poem about wild bergamot. In the blink of an eye, it was done.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">AI is getting smarter—writing poetry without a pause, with astonishing speed.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">In the age of AI, where is humanity headed? Opinions vary, and no consensus can be reached.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">For now, let us make use of it, and watch with a thoughtful eye.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">“Wild Bergamot” – by AI</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Who brushed wild clouds into disarrayed hair?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">A breeze stirs the meadows, waking a faint minty air.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Not a quiet bloom content with silence and shade,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">But a fiery spirit that dares the summer's blaze.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Bees and butterflies—its kindred, its friends,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Morning dew soaks its robe, yet its fragrance ascends.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">If you ask where its heart longs to belong,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">It scatters with the wind, lighting the garden with song.</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在另一處僻靜的樓墻下,錐形菊正在默默綻放。它們優(yōu)雅,端莊,自信,有格調(diào)。與馬薄荷凌亂藝術(shù)的花瓣相比,它們的花瓣簡單而律整,花蕊半球狀,小顆粒排成矩陣,有條不紊,一絲不茍,像是儀仗隊(duì),是紀(jì)律,秩序和力量的典范。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?In another quiet corner beneath a secluded wall, the coneflowers are quietly blooming.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">They are elegant, poised, confident, and full of character.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">In contrast to the wild and artistic petals of the bee balm, coneflowers have simple, orderly petals.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Their central disks are hemispherical, with tiny florets arranged in a precise matrix—neat, meticulous, and disciplined—like a ceremonial guard.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">They stand as symbols of discipline, order, and strength.</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我請AI 也為錐形菊寫了一首詩。 它從數(shù)據(jù)庫里奔跑挖掘,聯(lián)想一番,捯飭捯飭,又是轉(zhuǎn)眼間,一首很老套的詩就出來了。AI不食人間煙火,不知此時(shí)正當(dāng)炎夏,此花開于六到九月,它已經(jīng)讓花過到了秋天,看在它有求必應(yīng),召之即來,無所不知,態(tài)度誠懇的份上,原諒它了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《白錐菊》AI 詩</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"> 瘦影清姿抱曉風(fēng),</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"> 霜心未老笑秋容。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"> 不辭烈日披輕雪,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"> 一瓣天光向遠(yuǎn)叢。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">I asked AI to write a poem for the coneflower as well.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">It dashed through its database, dug around, made a few associations, polished things up—and in the blink of an eye, produced a poem that felt rather cliché.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">AI, untouched by the dust of the human world, didn’t seem to realize it is midsummer now—this flower blooms from June to September—yet it had already ushered it into autumn.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Still, given that it’s always responsive, ever-available, all-knowing, and unfailingly polite, I forgave it.</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">"White Coneflower" – by AI</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">A slender grace in morning breeze it shows,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">With a frost-touched heart, it smiles at autumn’s glow.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Unbothered by the sun, it wears light snow,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">One petal of sky, toward the wild it goes.</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">野薄荷的花藝術(shù)獨(dú)特,錐形菊簡約雅致,都很美麗,但是我以為它們最大的特點(diǎn)是勇敢,熱烈,適應(yīng)能力強(qiáng),它們不怕酷暑,扎根旱地,在艱苦的條件下依然把美麗帶給人間,所以夏花更值得贊美。看到它們,對我是一種激勵(lì),要向它們一樣即使環(huán)境艱苦,也要昂首挺胸前行。 正如詩人泰戈?duì)査f,生如夏花之絢麗。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《夏花辭》AI</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 誰言盛夏最無情?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 野蕊開時(shí)正崢嶸。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 不倚清風(fēng)搖弱骨,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 自將烈日作春聲</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The flowers of wild bergamot are artistically unique, and the coneflowers are elegant in their simplicity—both are beautiful in their own ways.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">But to me, their greatest traits are their bravery, passion, and resilience.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">They fear neither scorching heat nor dry soil. Even in the harshest conditions, they bring beauty into the world.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">That’s why summer flowers deserve special praise.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Seeing them inspires me—to stand tall and move forward, even when life is difficult.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">As the poet Tagore once said:</span></p><p class="ql-block"> <b style="font-size:20px;">“Let life be beautiful like summer flowers</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">"</span><b style="font-size:20px;">Ode to Summer Blossoms" – by AI</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">?</b><span style="font-size:20px;">Who says midsummer is heartless and bare?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Wild blooms rise strong in the sun's fierce glare.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">They lean on no breeze, nor tremble in bone,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">But make of the burning day a springtime tone.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p> <p class="ql-block">夏日安好!</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">May your summer be full of peace and light</span></p>