1 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">十七日先書,郗司馬未去,即日得足下書,為慰先書以,具示復(fù)數(shù)字。吾前東,粗足作佳觀吾</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="font-size:15px;">:十七日剛寫過(guò)信,由郗司馬捎去,但他尚未出發(fā),連日來(lái)得到閣下的來(lái)信,極為快慰。前一份信里已詳談了,在此僅寫幾個(gè)字回復(fù)。我此前去了東部,風(fēng)光還好,我</span></p> 2 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">為逸民之懷久矣。足下何以方復(fù)及此,似夢(mèng)中話耶?無(wú)緣言面為嘆,書何能悉?龍保等平安也,謝之。甚遲見(jiàn)</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">?</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">:有隱逸的念頭已很久了,你為何還這么說(shuō),簡(jiǎn)直如夢(mèng)話?不能面談,甚表遺憾,書信何能表達(dá)詳細(xì)呢?龍保等平安吧,以表謝意。稍遲一點(diǎn)拜見(jiàn)</span></p> 3 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">卿舅,可耳,至為簡(jiǎn)隔也。今往絲布、單衣、財(cái)一端,示致意。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">??</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">:</span><span style="font-size:15px;">您舅父大人,可好?因相隔較遠(yuǎn)。今寄送制做單衣的絲布衣料兩丈,聊表心意。</span></p> 4 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">計(jì)與足下別廿六年,于今雖時(shí)書問(wèn),不解闊懷。省足下先后二書,但增嘆慨。頃積雪凝寒,五十年中所無(wú),想頃如</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯:</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">細(xì)算與閣下別了二十六年,雖然至今常有書信相問(wèn),難以寄托久別之情。細(xì)讀前后兩封來(lái)信,且添加一些感慨。近來(lái)積雪冷寒,曾五十年來(lái)未見(jiàn),想來(lái)一切都</span></p> 5 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">常。冀來(lái)夏秋間,或復(fù)得足下問(wèn)耳。比者悠悠,如何可言?吾服食久,猶為劣劣。大都比之年時(shí),為復(fù)可可。足下保</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:照舊,希望在來(lái)年夏秋之季能再收到你的佳音,近來(lái)思念悠悠,語(yǔ)言如何能表達(dá)呢?我服食丹藥已是很久很久了,身體仍是欠佳。要說(shuō)比年初似乎稍有好轉(zhuǎn)。請(qǐng)閣下多多保重</span></p> 6 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">愛(ài)為上,臨書但有惆悵。知足下行至吳,念違離不可居。叔當(dāng)西耶?遲知問(wèn)。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:為好,臨帖之際,心中惆悵不盡。得知你要去吳地,此去遙隔,不能與爾同居,愚弟何當(dāng)西行?遲復(fù)問(wèn)候?yàn)榍敢狻?lt;/span></p> 7 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">瞻近無(wú)緣省苦,但有悲嘆。足下小大悉平安也?云卿當(dāng)來(lái)居此,喜遲不可言,想必果言,苦有期耳。亦度</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:照來(lái)近日無(wú)緣相見(jiàn),深懷苦衷。請(qǐng)問(wèn)閣下闔家老小一切平安吧?聽(tīng)說(shuō)你將來(lái)要在這里生存,我滿心歡喜,想來(lái)定當(dāng)如愿,恐怕還得苦等一段日子,我推想</span></p> 8 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">卿當(dāng)不居京,此既避,又節(jié)氣佳,是以欣卿來(lái)也。此信旨還具示問(wèn)。天鼠膏治耳龍聾,有驗(yàn)</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:你不會(huì)安居京城,再說(shuō)此地偏僻,天氣適宜,因你的到來(lái)令人欣慰,特此回音,詳細(xì)答復(fù)問(wèn)候。天鼠膏治耳聾,真的能見(jiàn)效</span></p> 9 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">不?有驗(yàn)者乃是要藥!朱處仁今所在?往得其書,信遂不取答,今因足下答其書,可令必達(dá)。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">?</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">:</span><span style="font-size:15px;">嗎?若是實(shí)有良效,(對(duì)我而言)那可真是重要的藥啊!朱處仁今居何方?往年曾收到他的佳音,我已寫好回信,(送信員)卻未送走,今日借給你寫信的時(shí)機(jī)給他捎封信,務(wù)請(qǐng)寄達(dá)。</span></p> 10 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">足下今年政七十年耶?知體氣常佳,此大慶也!想復(fù)勤加頤養(yǎng)。吾年垂耳順,推之人理,得爾以為厚幸,但恐前</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:閣下今年正好是七十歲嗎?得知你身體和氣力一直很好,此是一件大好事?。≡改愣嗉诱渲仡U養(yǎng)。我是將近花甲之年了,照人的常理來(lái)說(shuō),能夠像這樣已是甚幸!唯恐</span></p> 11 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">路轉(zhuǎn)欲逼耳,以爾要欲一游目汶領(lǐng),非復(fù)常言。足下但當(dāng)保護(hù),以俟此期。勿謂虛言,得果此緣,一段奇事</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">譯:來(lái)日不多,于是欲要來(lái)一次岷山游覽,不是常人所言。愿閣下多加照顧,以待相見(jiàn)之日,不要以為我在說(shuō)大話,要是果真隨緣,那也算是人生中的一段奇事</span></p> 12 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">也。去夏,得足下致邛竹杖,皆至。此士人多有尊老者,皆即分布,令知足下遠(yuǎn)惠</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="font-size:15px;">:啊。去年夏日,你寄來(lái)的邛竹枝都收到了,此處的士大夫大多有尊老之風(fēng),于是把這些竹杖都分發(fā)到(他們)手里,實(shí)在是令人感恩你來(lái)自遠(yuǎn)方的</span></p> 13 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">之至。省足下別疏,具彼土山川諸奇,楊雄《蜀都》、左太沖《三都》,殊為不備。悉彼故為</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:恩惠。細(xì)讀閣下的再次來(lái)信,詳敘那邊的山川風(fēng)物的奇美,揚(yáng)雄的《蜀都賦》、左思的《三都賦》,的確還不完備。讀了那些</span></p> 14 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">多奇,益令其游目意足也??傻霉?,當(dāng)告卿求迎,少人足耳,至?xí)r示意。遲此期,真以日為歲。想足下鎮(zhèn)</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="font-size:15px;">:奇特的陳述,讓人前往一游的想法更加充足。如果可以達(dá)成,懇請(qǐng)你接我,我這里還無(wú)合適人手,屆時(shí)再告訴你。期待這一日早點(diǎn)到來(lái),不然真是度日如年。想來(lái)閣下堅(jiān)守</span></p> 15 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">彼土,未有動(dòng)理耳。要欲及卿在彼,登汶嶺、峨眉而旋,實(shí)不朽之盛事。但言此,心以馳于彼矣。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">譯:在那里,該不會(huì)調(diào)動(dòng)的。重要的是趁著你還在位時(shí)前往,登上岷山、峨眉山而游一回,實(shí)在是一件人生不朽的大事??!唯有言及這些,我心已飛向那里去了!</span></p> 16 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">彼鹽井、火井皆有不?足下目見(jiàn)不?為欲廣異聞,具示。省別具,足下小大問(wèn)為慰,多分張,念足下懸情。武昌諸</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:(不知)你那里都有鹽井、火井嗎?閣下親眼目睹過(guò)嗎?為了想增廣見(jiàn)識(shí),特此打聽(tīng),勞駕仔細(xì)告知(見(jiàn)信回音)。又一封來(lái)信收讀,多謝閣下在信中問(wèn)及我闔家老小,我把你的問(wèn)候給家人傳達(dá)了,大家都非常掛念你。陶侃的幾個(gè)</span></p> 17 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">子亦多遠(yuǎn)宦,足下兼懷,并數(shù)問(wèn)不?老婦頃疾篤,救命恒憂慮。余粗平安,知足下情至。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">?</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">:</span><span style="font-size:15px;">兒子都已在外做官,你惦記他們,是否給他們一一去信了?我的老伴近來(lái)重病在身,時(shí)常擔(dān)心她危在旦夕,其余家屬都安然無(wú)恙,感謝你的一片深情!</span></p> 18 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">旦夕都邑動(dòng)靜清和,想足下使還,具時(shí)州將桓公告慰情,企足下數(shù)使命也。謝無(wú)奕外任,數(shù)書問(wèn),無(wú)他。仁祖日</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">?</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">:</span><span style="font-size:15px;">都城里早晚一片寧?kù)o和諧,期盼你任滿而歸,(我)心懷牽掛。時(shí)任州將的桓公極其欣慰,他頗器重你,于是將好幾次委加重任。謝奕(字無(wú)亦)在外當(dāng)官,屢次書信往來(lái),卻無(wú)其他特殊情況。謝尚(字仁祖)不在人世了,</span></p> 19 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">往,言尋悲酸,如何可言?嚴(yán)君平、司馬相如、楊子云皆有后不?胡母氏從妹平安,故在</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">?</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">:</span><span style="font-size:15px;">說(shuō)起令人頓時(shí)心酸,像這不知咋說(shuō)呢?嚴(yán)遵(君平)、司馬相如、揚(yáng)雄,都有后人在吧?胡毋氏的堂妹一切都好,她原來(lái)住在</span></p> 20 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">永興居,去此七十也。吾在官,諸理極差。頃以復(fù),匆匆。來(lái)示云與其婢,問(wèn)來(lái)信不得也。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">?</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">:</span><span style="font-size:15px;">永興縣,距我這里約有七十里路吧。我上任期間,好多事兒辦得極其差勁,順便匆匆作答,來(lái)信說(shuō)有向胡毋氏的問(wèn)候,而信(暫時(shí))我還未見(jiàn)到呢。</span></p> 21 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">吾有七兒一女,皆同生?;槿⒁援?,唯一小者尚未婚耳。過(guò)此一婚,便得至彼。今內(nèi)外孫有十六人,足慰目前,足下情至委曲,故具示。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">?</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯:</span><span style="font-size:15px;">我有七個(gè)兒子一個(gè)女兒,都是同母所生?,F(xiàn)在孩子們婚嫁的事情基本完成,就差一小兒還沒(méi)有完婚了。等到小兒辦完這樁婚事,我就可以放心去你那邊游玩了?,F(xiàn)在我的孫輩和外孫輩共有十六個(gè)孩子,足可以讓我感到眼前欣慰了。足下你對(duì)我家的情意很盛,所以把這些情況一一都告訴給你。</span></p> 22 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">云譙周有孫</b><b style="color:rgb(128, 128, 128);">□</b><b style="color:rgb(21, 100, 250);">,高尚不出,今為所在。其人有以副此志不?令人依依,足下具示。</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="font-size:15px;">:聽(tīng)說(shuō)譙周有個(gè)孫子譙秀,他隱居不仕,現(xiàn)在就在您那兒,不知道此人是否名符其實(shí)具此志節(jié)?此事令人念念不忘,期待您的回信。</span></p> 23 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">知有漢時(shí)講堂在,是漢何帝時(shí)立此?知畫三皇五帝以來(lái)備有,畫又精妙,甚可觀也。彼有能畫者不?欲因摹取,當(dāng)可得不?信具告。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">?</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">:</span><span style="font-size:15px;">聞知您(王羲之的好友周撫)那里(蜀地)尚留存有漢代的講堂,不知是漢代時(shí)哪個(gè)皇帝建立的?更知道其墻壁上畫有三皇五帝以來(lái)的種種史跡,應(yīng)有盡有;畫的本身也頗精妙,甚有可觀。您那里有能畫畫的人嗎?想請(qǐng)他臨摹下來(lái),不知能否辦到?請(qǐng)寫信告訴我。</span></p> 24 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">諸從并數(shù)有問(wèn),粗平安。唯修載在遠(yuǎn),音問(wèn)不數(shù),懸情。司州疾篤,不果西,公私可恨。足下所云,皆盡事勢(shì),吾無(wú)間然。諸問(wèn)想足下別具,不復(fù)具。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯:</span><span style="font-size:15px;">(我的)各位從兄弟們經(jīng)常(與我)來(lái)信,(大家)都大致平安。只有修載在遠(yuǎn)方(任職),音信不常收到,心里常惦念。司州胡之病重,最終沒(méi)能西往司州赴任。于公于私(都是一件)痛心、遺憾之事,您信中所言,(已)全部詳盡(地講到)事情趨勢(shì)及問(wèn)題(所在),我(與您看法一致)沒(méi)有異議。(我)想您與我的從兄弟們分別都有書信往來(lái)。(這里我就)不再多寫了。</span></p> 25 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">往在都見(jiàn)諸葛顯,曾具問(wèn)蜀中事。云成都城池、門屋、樓觀,皆是秦時(shí)司馬錯(cuò)所修,令人遠(yuǎn)想慨然!為爾不信,一一</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">譯:以往在都城遇到諸葛顯,曾仔細(xì)問(wèn)及蜀中之事。當(dāng)一說(shuō)起成都的城池、門屋、樓觀等,都是秦朝司馬錯(cuò)所建造,追憶起來(lái),不禁令人感慨!要是你不信,全部告知你,</span></p> 26 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">示,為欲廣異聞。得足下旃罽、胡桃、藥二種,知足下至。戎鹽乃要也,是服食所須,知足下得謂須服食。方回</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:想廣開(kāi)不同的見(jiàn)聞。收到閣下寄來(lái)的旃罽、胡桃、還有兩種藥,多謝你的至深之情。戎鹽是至關(guān)重要的,是服用食物的必須品,得知你得到此物,以便供服食之需。郗愔(字方回)</span></p> 27 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">近之未許吾此志?!爸艺呦!?,此有成言。無(wú)緣見(jiàn)卿,以當(dāng)一笑。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:對(duì)此很不以為然。常言道:“知音難覓”,真是這樣的。我們無(wú)緣相見(jiàn),很遺憾!別人對(duì)服食的不理解,就付之一笑吧。</span></p> 28 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">彼所須此藥草,可示,當(dāng)致。青李、來(lái)禽、櫻桃、日給藤,子皆囊盛為佳,函封多不生。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:您在蜀地如果需要這里的藥草,可來(lái)信告知,(我)定當(dāng)送達(dá)。青李、來(lái)禽、櫻桃、日給滕果實(shí),種子以布袋裝為好,用木盒封裝恐不能生芽。</span></p> 29 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">足下所疏,云此果佳,可為致子,當(dāng)種之。此種彼胡桃皆生也。吾篤喜種果,今在田里,唯以此為事,故遠(yuǎn)及。足下致此子者,大惠也。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">?</b><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯:</span><span style="font-size:15px;">您所寄來(lái)的信上說(shuō),這種水果很不錯(cuò),可以幫我弄到種子,我將取來(lái)種下。在這里所種下您那里的胡桃都生長(zhǎng)了。我最愛(ài)種果樹(shù),現(xiàn)在在田里,只做這件事,所以向在遠(yuǎn)方蜀地的你提起。您送來(lái)這些種子,真是很實(shí)惠。</span></p> 30 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">知彼清晏歲豐,又所出有無(wú)一乏故是名處,且山川形勢(shì)乃爾,何可以</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:聽(tīng)說(shuō)您那里清靜平和,而且年成豐收,并且所出的物產(chǎn)豐富,沒(méi)有一樣不缺乏。因而此地是名勝寶地,而且山川風(fēng)景獨(dú)好,為何可以</span></p> 31 <p class="ql-block"><b style="font-size:18px; color:rgb(21, 100, 250);">不游目?虞安吉者,昔與共事,常念之。今為殿中將軍。前過(guò),云與足下中表,不</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">譯</span><span style="font-size:15px;">:不來(lái)暢游呢?虞安吉這人,我曾與其共事,時(shí)常還掛念他。今為他做了殿中將軍,曾經(jīng)相遇,他說(shuō)與閣下是“中表”關(guān)系,若不覺(jué)</span></p> 32 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">以年老,甚欲與足下為下寮。意其資可得小郡,足下可思致之耶?所念,故遠(yuǎn)及。</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:15px;">:</span><span style="font-size:15px;">覺(jué)他年邁,非常想做您的幕下。我看他的天資,可以管理一個(gè)小郡。閣下可以考慮接納他吧?因他有此念頭?因而專門寫信遠(yuǎn)寄。</span></p> 33 <p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">敕。付直弘文館臣解無(wú)畏勒充館本,臣褚遂良校無(wú)失。僧權(quán)。</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">譯</span><span style="font-size:15px;">:王賜御令,將此卷直接交付弘文館解無(wú)畏負(fù)責(zé)刻制以備館藏之本,由大臣褚遂良校審無(wú)誤。僧權(quán)(人名)。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">(譯文來(lái)自網(wǎng)絡(luò),僅供學(xué)書參考)</b></p>