《JS百科》編者的話 <p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">?(</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">2024年9月1日</span><span style="color:rgb(255, 138, 0);">)</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">時光荏苒,《JS每日百科》到今天巳整三年了。非常開心有三百多萬人次的讀者與我倆一起通過美篇平臺瀏覽大千世界,開拓眼界。澳大利亞原住民有一句美麗的諺語:"我們都是這個時代,這個地方的訪客。我們只是路過。我們在這里的目的是觀察,學習,成長,愛,然后我們回家?!保ā癢e are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love, and then we return home.”)。我們很辛運處在這個信息時代,讓我們即使足不出戶還能欣賞無盡的自然和人文美。無論編者,還是讀者,本質上我們每個人看到的東西是一樣的,只要有樂意發(fā)現(xiàn)真善美的心靈,而且愿意在愛中分享。在這個意義上說,百科就是我們人生路上一起收獲美好事物的手記。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">感謝大家在評論和私信中給予我們的支持和鼓勵,以及對我們身體的關心。的確,由于年齡和能力所限,百科存在許多不足之處。尤其是每天一期的安排,使得編輯上比較粗糙,內容也較零碎。故自本期起將《JS每日百科》改版為《JS百科》,不再每天一期,而為不定期發(fā)表。力求內容更系統(tǒng)翔實,並以期數(shù)編號,本期為1096期。期待美篇平臺的讀者繼續(xù)相伴而行,也歡迎新朋友查閱往日的《JS每日百科》。</span></p> 開啟今日百科之旅 <p class="ql-block">《JS百科》第1153期,2025年6月10日</p><p class="ql-block"> “碧水禪橋千年韻”,京都嵐山,日本</p> <p class="ql-block">英文音頻</p> <p class="ql-block">Timeless Grace Beneath Emerald Bridges, Arashiyama, Kyoto, Japan
</p><p class="ql-block">Arashiyama stands as one of Kyoto's most iconic scenic areas, nestled along the Katsura River in the city's west, renowned for its distinct seasonal beauty. Cherry blossoms bloom like snow in spring, bamboo groves shimmer emerald in summer, maple leaves set the hills ablaze in autumn, and winter brings serene, understated elegance. The Togetsukyo Bridge spanning the Katsura River serves as Arashiyama's landmark, framing a classic vista with rolling mountains beyond. More than just picturesque landscapes, the area boasts a millennium of cultural heritage—the Zen rock garden of Tenryu-ji Temple (a UNESCO World Heritage Site) embodies contemplative aesthetics, the Nonomiya Shrine preserves Heian-period charm described in The Tale of Genji, while the winding Bamboo Grove Path transports visitors through time. Notably, young Zhou Enlai's 1919 visit inspired his celebrated poetry, with his memorial stone now symbolizing Sino-Japanese cultural exchange.
</p><p class="ql-block">
</p><p class="ql-block">Arashiyama offers richly layered encounters: ride the Sagano Romantic Train through the Hozukyo Ravine for seasonal spectacles, or navigate the Hozu River rapids by traditional boat to admire moss-clad cliffs as Edo-era travelers did. Stroll stone-paved lanes dappled with bamboo shadows, discovering hidden teahouses and artisan workshops where Kyoto specialties like yudofu (tofu hot pot) and matcha sweets await. Dawn reveals Arashiyama at its most magical—temples veiled in mist and sleepy streets evoke the very atmosphere captured in Zhou Enlai’s poem "Twice to Arashiyama in the Rain." Whether photographing kimono-clad moments at Togetsukyo Bridge or meditating amid Jojakko-ji Temple’s crimson maples, Arashiyama bridges past and present, letting modern travelers commune with Kyoto’s timeless soul.</p> <p class="ql-block">“碧水禪橋千年韻”,京都嵐山,日本
</p><p class="ql-block">嵐山(Arashiyama,見譯注1)是京都最具代表性的風景區(qū)之一,坐落在城西的桂川沿岸,以四季分明的自然美景聞名(見譯注2)。春季櫻花如雪,夏日竹林滴翠,秋時楓染層林,冬景素雅清寂。橫跨桂川的渡月橋是嵐山地標,與背后連綿的群山構成經(jīng)典畫面。這里不僅風光旖旎,更積淀著千年人文底蘊——世界遺產(chǎn)天龍寺的枯山水庭園展現(xiàn)禪意美學,野宮神社保留著《源氏物語》中描述的平安時代風貌,而蜿蜒的竹林小徑則讓人仿佛穿越時空。特別值得一提的是,1919年青年周恩來游覽嵐山后留下著名詩篇,其詩碑如今成為中日文化交流的象征(見譯注3)。
</p><p class="ql-block">
</p><p class="ql-block">嵐山提供豐富多元的深度體驗:搭乘嵯峨野浪漫小火車穿梭保津峽,感受峽谷四季的視覺盛宴;或嘗試保津川激流泛舟,以古人視角欣賞兩岸奇巖怪石。漫步竹林掩映的石板路,可邂逅隱藏其間的茶寮和匠人作坊,品嘗京都特色的湯豆腐與抹茶點心。清晨的嵐山最為動人,薄霧中的古寺與尚未蘇醒的街道,讓人真切體會"周恩來詩碑"上"雨中二次游嵐山"的意境。無論是穿著和服在渡月橋拍照,還是在常寂光寺的紅葉庭園靜坐,嵐山總能以不同的方式,讓現(xiàn)代旅人與京都的古典靈魂產(chǎn)生共鳴。</p> <p class="ql-block">(譯注1:嵐山(Arashiyama)是日本京都府京都市的一個觀光地,以賞楓葉(秋季)和櫻花(春季)而知名?!皪股健痹臼菍V肝挥诠鸫ㄓ野丁儆诰┒际形骶﹨^(qū)一座海拔382米山岳的名字,而河對岸、屬于右京區(qū)的地區(qū)則名為嵯峨野,但近年來許多觀光導覽資料都概括性地,將以橫跨桂川的渡月橋為中心之河左右兩岸周邊地區(qū),合稱為嵐山。嵐山地區(qū)擁有大堰川和被稱為「嵐山三山」的松尾山、嵐山和烏岳,以及東側的小倉山、龜山等山脈,自然環(huán)境得天獨厚。由于地形是盆地的緣故,溫差較大,夏季濕熱,冬季嚴寒,因此嵐山秋天的紅葉相當美麗,地區(qū)內散布有許多有名的賞楓景點。
</p><p class="ql-block">
</p><p class="ql-block">位于京都市區(qū)以西的嵐山自平安時代以來就是許多貴族的別莊所在地,其名稱經(jīng)常出現(xiàn)在歷史故事與古典文學作品之中。由于桂川河岸在每年春季與秋季都有大面積的野生櫻花與楓林可觀賞,因此長期以來也是觀光旅游的熱門點之一。整個嵐山地區(qū)是以橫跨桂川的渡月橋作為中心,這條橋的命名起源于龜山上皇的一句“似滿月過橋般”的詩作而得名,雖然外觀上渡月橋有著木橋般的造型,但今日的渡月橋實際上是座鋼筋混凝土構造、能夠讓汽車行走其上的現(xiàn)代化橋梁,只是采用復古的木制護欄以配合周遭的景致。在渡月橋附近的桂川河段習慣上又被稱為大堰川。</p> <p class="ql-block">位于京都市區(qū)以西的嵐山自平安時代以來就是許多貴族的別莊所在地,其名稱經(jīng)常出現(xiàn)在歷史故事與古典文學作品之中。由于桂川河岸在每年春季與秋季都有大面積的野生櫻花與楓林可觀賞,因此長期以來也是觀光旅游的熱門點之一。整個嵐山地區(qū)是以橫跨桂川的渡月橋作為中心,這條橋的命名起源于龜山上皇的一句“似滿月過橋般”的詩作而得名,雖然外觀上渡月橋有著木橋般的造型,但今日的渡月橋實際上是座鋼筋混凝土構造、能夠讓汽車行走其上的現(xiàn)代化橋梁,只是采用復古的木制護欄以配合周遭的景致。在渡月橋附近的桂川河段習慣上又被稱為大堰川。
</p><p class="ql-block">
</p><p class="ql-block">除了自然景觀外,嵐山地區(qū)也是很多日本知名古剎神社的所在地,與多位古代日本天皇的安葬之處,因此前來此地參拜廟宇神社也是游客主要的觀光重點之一。在諸多神社廟宇之中,地位最重要的應屬名列世界遺產(chǎn)名單的天龍寺,其庭園巧妙借景嵐山,展現(xiàn)禪意與自然的和諧。除此之外像是曾經(jīng)出現(xiàn)在日本文學名著源氏物語中的野宮神社,與收藏有日本國寶級佛像的清涼寺,也是非常重要的歷史建筑與景點。此外,竹林小徑是嵐山的標志性景點,高聳的竹林中,陽光透過竹葉灑下斑駁光影,營造出空靈的氛圍,讓游客在漫步中感受平安時代的優(yōu)雅與神秘。</p> <p class="ql-block">嵐山的魅力還在于其獨特的文化體驗。游客可以乘坐嵯峨野觀光小火車,沿著保津峽緩緩前行,欣賞峽谷兩岸的四季風光;或選擇保津川游船,順流而下,感受激流與靜水交織的冒險樂趣。對于喜愛寧靜的游客,清晨的竹林小徑或黃昏的渡月橋能帶來遠離喧囂的治愈時刻。嵐山也是文學與藝術的靈感源泉,許多日本古典文學作品中都曾描繪這里的景致,而現(xiàn)代藝術家也常以嵐山為題材創(chuàng)作。青年時期的周恩來總理曾兩度造訪嵐山,被這里的山水觸動,留下了著名的《雨中嵐山》等兩首詩文(詳見譯注3)。每年秋季的“嵐山紅葉祭”和春季的“燈籠流”等活動,更讓這里充滿傳統(tǒng)節(jié)慶氛圍。此外,嵐山周邊還有許多小眾景點,如祇王寺的苔庭、化野念佛寺的石佛群,適合深度探索。無論是自然愛好者、歷史迷,還是追求禪意生活的旅人,嵐山都能提供豐富而獨特的體驗,使其成為京都乃至日本最具代表性的旅游勝地之一。
</p><p class="ql-block">
</p><p class="ql-block">嵐山還是京都傳統(tǒng)工藝與美食的聚集地,游客可以品嘗湯豆腐、京野菜等特色料理,或在老鋪中體驗和紙、香道等傳統(tǒng)文化。在1980年代,位于渡月橋北側的大街上陸續(xù)開設了許多藝人商店,并逐漸變成學生進行修學旅行的熱門去處。但由于觀光客大批涌入,再加上附近地區(qū)老舊的街廓無法容納太大的交通流量,因此近年來當?shù)卣_始采用交通管制與鼓勵轉乘大眾運輸?shù)确绞剑憬廑杖能嚵鳌?lt;/p> <p class="ql-block">譯注2:嵐山主要景點簡介如下:
</p><p class="ql-block">1. 渡月橋:建于9世紀前葉的平安時代,曾多次遭洪水沖毀后重新建造。據(jù)說因鐮倉時代的龜山天皇乘船賞月時,詠嘆月亮宛如正在過橋般地移動而得名。渡月橋曾出現(xiàn)在歌川廣重、葛飾北齋等人的眾多浮世繪作品中,已成為嵐山最具代表性的風景。</p> <p class="ql-block">2. 天龍寺:該寺是「臨濟宗天龍寺」派的大本山。1339年室町時代初期,足利尊氏為后醍醐天皇祈禱冥福,下令由「夢窗國師」開山創(chuàng)建,擁有室町時代京都禪寺中地位崇高的「京都五山」之首的歷史。天龍寺占地延伸到后嵯峨天皇的「龜山離宮」遺跡,是日本最早的史跡及特別名勝,于1994年以「古都京都文化財」的一部分,被聯(lián)合國教科文組織列入世界文化遺產(chǎn)。</p> <p class="ql-block">3. 嵯峨野竹林小徑:因景色風光明媚,從平安時代(794~1185年) 就受到貴族和文人的愛戴,因此在嵯峨野建有許多別墅和小屋。嵯峨野竹林小徑從野宮神社經(jīng)過天龍寺北門,再往大河內山莊延伸,是長約400米的散步小徑,被稱為嵐山竹林之道。綠油油的竹林筆直地伸向天空的美麗景象經(jīng)常出現(xiàn)在旅游雜志、電視劇和廣告封面上,被稱為京都的代表性景觀。</p> <p class="ql-block">4. 小倉山二尊院:建于承和年間(834~848)。境內據(jù)說埋藏著嵯峨天皇、土御門天皇、后土御門天皇、后嵯峨天皇和龜山天皇靈骨的三帝陵,也是一座與法然上人淵源深厚的寺院。本尊的遣迎二尊像被指定為重要文化財,相傳在鐮倉時代中期由春日佛師繪制。與天皇淵源深厚的古老寺廟,位于小倉山山麓,曾出現(xiàn)在和歌詩集《百人一首》中。</p> <p class="ql-block">5. 嵐山巖田山猴子公園:
</p><p class="ql-block">從嵐山的觀光勝地渡月橋沿河川往上游20米處是櫟谷宗像神社,嵐山巖田山猴子公園的入口就在神社境內。目前有約120只日本獼猴以野生狀態(tài)在此棲息,一年四季都能看到猴子們可愛的樣貌。</p> <p class="ql-block">6. 保津川漂流:從龜岡至嵯峨嵐山的保津川游船是京都有名的漂船景點。在從丹波高地流淌而來的保津川上搭乘小型平底船,順著溪流漂流而下。漂流路線全長約16公里,大約需要2個小時。小船由技術嫻熟的船頭負責掌舵,游客可體驗一邊穿越巖石間隙,一邊順著急流而下的驚險刺激游船之旅。</p> <p class="ql-block">7. 京都音樂盒堂嵯峨店:該店距「京福嵐山電鐵嵐山」站步行約1分鐘。門口有可愛的舞妓裝置藝術品迎接游客到來,是拍照打卡圣地。店內擺滿了各種各樣的音樂盒,從手掌般大小的精致可愛的音樂盒到可用作家居裝飾品的大型音樂盒,應有盡有。</p> <p class="ql-block">8. 友禪的光林:友禪的光林也被稱作和服森林,廣場上矗立著600根色彩鮮艷、裝飾有京友禪圖案的圓柱。這些圓柱分別設置在廣場、車站月臺和鐵軌旁,讓整個嵐山站看起來好像藝術作品一般。
</p><p class="ql-block">設施內還有餐飲店、伴手禮商店和足湯(250日元),是游客休閑的好去處。</p> <p class="ql-block">9. 嵯峨野觀光小火車:是將原本廢線的舊山陰本線的部份路段恢復行駛的觀光小火車。這是一輛與柴油火車連結的復古風古典列車,從毗鄰JR嵯峨嵐山站的小火車嵯峨站,到小火車龜岡站為止,單程7.3公里,行駛時間約25分鐘。列車沿著保津川的溪谷間隙行駛,從車窗可飽覽保津川壯闊的自然與溪谷之美。除了小火車,也推薦試一試嵐山人力車。坐在復古風的人力車上,能以比平常高的視角看景色,輕鬆漫遊。</p> <p class="ql-block">10.周恩來總理紀念詩碑:是嵐山公園亀山地區(qū)內的一塊刻有周恩來詩作《雨中嵐山》的石碑,1979年為紀念已故中華人民共和國國務院總理周恩來(1898年-1976年)而立。該碑通高2.4米,用京都特產(chǎn)的馬鞍石建造。碑下有基座。碑正面刻有廖承志于1978年手書《雨中嵐山》全詩,背面為詩碑發(fā)起人名單。該碑更是中國留學生和游客必來參拜緬懷的名勝。</p> <p class="ql-block">譯注3:1917年9月與1919年4月,青年周恩來在留學日本期間曾兩度造訪嵐山,被這里的山水觸動,寫下《雨中嵐山》等兩首詩文。詩中"瀟瀟雨,霧蒙濃;一線陽光穿云出,愈見姣妍"的意象,正是對渡月橋一帶煙雨空濛景致的生動刻畫。今日游客漫步于周恩來詩碑旁,仍能感受到當年那位中國未來總理在異國尋求救國真理時的心境。這種人文記憶與自然風光的交融,讓嵐山的竹林與桂川超越了單純的景觀意義——百年間,同樣的蒼翠竹林曾為周恩來提供冥思的空間,如今依舊沙沙作響;保津川的流水曾映照過他憂思的身影,今日仍在渡月橋下奔涌不息。
</p><p class="ql-block">
</p><p class="ql-block">當現(xiàn)代游客乘坐嵯峨野小火車穿越保津峽,或泛舟于周恩來筆下的"澹澹流水"之上時,實際上正延續(xù)著一個世紀前的人文探索之旅。當年青年周恩來在嵐山感悟"人間的萬象真理"的求索精神,如今化作天龍寺庭園里中日游客共同品味的禪意,野宮神社前各國旅人懸掛的祈愿繪馬。特別在詩碑所在的龜山公園,常有中國游客駐足吟誦"模糊中偶然見著一點光明",將嵐山之行升華為跨越時空的文化共鳴。這種獨特的歷史層積,使得嵐山不同于普通風景區(qū):它的魅力既在于四時變幻的視覺之美,更在于其作為中日文化交流"活化石"的深刻內涵——從平安時代的貴族游宴,到周恩來的青春詩篇,再到今日和服少女在竹林中的嫣然一笑,不同時空的故事都在此山此水中疊印交融。</p> <p class="ql-block">該碑正面所刻《雨中嵐山》詩文為廖承志于1978年手書,原詩及落款如下:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">雨中嵐山</p><p class="ql-block">雨中二次游嵐山</p><p class="ql-block">兩岸蒼松</p><p class="ql-block">夾著幾株櫻</p><p class="ql-block">到盡處</p><p class="ql-block">突見一山高</p><p class="ql-block">流出泉水綠如許</p><p class="ql-block">繞石照人</p><p class="ql-block">瀟瀟雨 霧蒙濃</p><p class="ql-block">一線陽光穿云出</p><p class="ql-block">愈見嬌妍</p><p class="ql-block">人間的萬象真理</p><p class="ql-block">愈求愈模糊</p><p class="ql-block">——模糊中偶然見著一點光明</p><p class="ql-block">真愈覺嬌妍</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">敬書周恩來總理一九一九年四月五日作于日本京都嵐山詩一首</p><p class="ql-block">廖承志一九七八年十一月)</p>