<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 我叫諱裔,來自浙江紹興。紹興東鄰寧波,我們同屬吳語區(qū),方言互通度較高,但有些方言詞匯,我只會說不會寫。直到在“方言交流小組”遇到一位叫“寧波瓦爾特”的美友,他分享的“方言小知識”讓我大開眼界——原來那些熟悉的動作,都有對應(yīng)的本字。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 以前記錄方言時(shí),我總習(xí)慣用同音字代替。但看了“寧波瓦爾特”老師的作品才發(fā)現(xiàn),這些動作不僅有自己的字,而且字形就是動作的圖解:“摜”?(guán)是用力摔下,“捋”?(lō)是順著輕撫,?“搣”?(miè)是旋轉(zhuǎn)擰動……每個(gè)字都像一幅簡筆畫,提手旁是手臂,另一邊是動作的軌跡。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 最驚訝的是“揢”(kāk)——用指甲掐人。這個(gè)字在《廣韻》里就有記載:“揢,爪刺也?!痹瓉砝献孀谠绨盐覀兊摹靶幼鳌庇涗浀妹髅靼装?!</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 這些字就像被遺忘的密碼,藏在《康熙字典》的角落,等著懂吳語的人來破譯?!皩幉ㄍ郀柼亍崩蠋熣f,他查證這些字時(shí),常發(fā)現(xiàn)它們最早都出現(xiàn)在宋元話本或明清小說里,證明古人日常就在用。只是后來普通話普及,這些字才漸漸成了“冷字”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 現(xiàn)在我再也不隨便寫這幾個(gè)方言同音字了。該用“擂”【léi(</span><span style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">滾動</span><span style="font-size:20px;">)】時(shí)絕不寫“累”,該用“掅”【qìng(</span><span style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">按住</span><span style="font-size:20px;">)】時(shí)絕不寫“青”,該用“?”【duǐ(</span><span style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">拉扯</span><span style="font-size:20px;">)】時(shí)絕不寫“啍”。也許有人會笑我太較真,但我覺得,就像紹興黃酒必須用鑒湖水釀才正宗,方言字也該用本字才夠味。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 感謝這位寧波美友,讓我重新發(fā)現(xiàn)吳語里的“手語密碼”。以后,我要把這些字教給孫輩們——絕不能讓老祖宗留下的動作簡筆畫,斷在我們這一代手里。</span></p>