編寫(xiě)韓子金 <p class="ql-block">從“老公”稱(chēng)謂看親密關(guān)系的文化流變:它從來(lái)不是“對(duì)錯(cuò)”的選擇題</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">一、稱(chēng)謂背后的時(shí)代烙?。簭摹傲既恕钡健袄瞎钡那暄葑?lt;/p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">在《詩(shī)經(jīng)》里,女子稱(chēng)丈夫?yàn)椤傲既恕?,“厭厭良人,秩秩德音”,帶著?duì)品德的敬重;宋代“官人”一詞興起,暗合科舉制度下對(duì)男性社會(huì)地位的推崇;到了明清,“相公”成為主流,既帶幾分戲謔,也藏著對(duì)文人身份的向往。而“老公”的稱(chēng)呼,并非現(xiàn)代發(fā)明——元代《通俗編》中已有“老公是對(duì)丈夫的俗稱(chēng)”的記載,最初只是市井間的口語(yǔ)化表達(dá),直到近代白話(huà)文運(yùn)動(dòng)后,才隨市民文化普及開(kāi)來(lái)。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">它的流行,本質(zhì)是社會(huì)變遷的縮影:當(dāng)工業(yè)化打破“男主外女主內(nèi)”的傳統(tǒng)結(jié)構(gòu),“先生”“愛(ài)人”等新稱(chēng)謂曾短暫興起,但“老公”因其朗朗上口、去身份化的特質(zhì),最終在日常生活中扎根——它不像“丈夫”般強(qiáng)調(diào)婚姻契約,也不像“親愛(ài)的”那般刻意浪漫,更像是柴米油鹽里長(zhǎng)出的親切感。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">二、爭(zhēng)議的本質(zhì):當(dāng)傳統(tǒng)倫理遇上個(gè)體意識(shí)的覺(jué)醒</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">近年關(guān)于“老公”的爭(zhēng)議,常伴隨著兩種聲音:</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- “失了敬重”派認(rèn)為,“公”在古漢語(yǔ)中可指長(zhǎng)輩(如“外公”),稱(chēng)丈夫?yàn)椤袄瞎庇小敖递叿帧敝?,不如“先生”文雅;更有觀點(diǎn)將其與“太監(jiān)舊稱(chēng)”掛鉤(注:此說(shuō)法實(shí)為誤傳,明代“老公”指宮中近侍,與丈夫稱(chēng)謂分屬不同語(yǔ)境),認(rèn)為有貶低意味。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">- “情感自然”派則覺(jué)得,稱(chēng)謂的核心是情感傳遞。就像年輕人喊伴侶“寶貝”“憨憨”,“老公”不過(guò)是親密關(guān)系里的“語(yǔ)言昵稱(chēng)”,無(wú)需上升到“對(duì)錯(cuò)”。成都街頭的嬢嬢們喊丈夫“老輩子”,重慶夫妻互稱(chēng)“男娃兒”“女娃兒”,方言里的稱(chēng)謂本就帶著煙火氣的親昵,何必用刻板標(biāo)準(zhǔn)框定?</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">爭(zhēng)議的背后,是人們對(duì)“親密關(guān)系如何被言說(shuō)”的焦慮:當(dāng)傳統(tǒng)“相敬如賓”的倫理觀,遇上當(dāng)代“平等互懟”的相處模式,稱(chēng)謂不再是簡(jiǎn)單的符號(hào),而成了個(gè)體對(duì)“婚姻姿態(tài)”的宣言——有人偏愛(ài)儀式感,有人追求生活化,沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)答案。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">三、稱(chēng)謂的真相:比“對(duì)錯(cuò)”更重要的,是彼此的默契</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">在日本,妻子稱(chēng)丈夫?yàn)椤爸魅恕?,曾被視為傳統(tǒng),如今更多人用“あなた”(你);在北歐,伴侶間直呼名字或用“搭檔”相稱(chēng),強(qiáng)調(diào)個(gè)體獨(dú)立。稱(chēng)謂的選擇,從來(lái)不是“是否正確”的道德題,而是“是否合適”的默契題。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">見(jiàn)過(guò)一對(duì)結(jié)婚三十年的夫妻,阿姨當(dāng)著外人喊“我們家那口子”,關(guān)起門(mén)來(lái)叫“老頭子”,叔叔嘴上嫌棄“難聽(tīng)”,眼角卻帶著笑——稱(chēng)謂不過(guò)是個(gè)引子,真正的尊重藏在“他記得你不吃蔥姜”“你懂他沉默時(shí)的壓力”里。就像有人覺(jué)得“老公”太俗,偏要叫“達(dá)令”,有人覺(jué)得“先生”太生分,寧肯喊“兄弟”,只要雙方在稱(chēng)呼中感受到被愛(ài)與被接納,這個(gè)詞就有了獨(dú)一無(wú)二的溫度。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">四、結(jié)語(yǔ):讓稱(chēng)謂成為愛(ài)的注腳,而非枷鎖</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">從“郎君”到“親愛(ài)的”,從“孩他爸”到“靈魂伴侶”,人類(lèi)從未停止過(guò)為親密關(guān)系尋找更貼切的稱(chēng)呼。但比糾結(jié)“老公對(duì)不對(duì)”更有意義的是:當(dāng)你喊出這個(gè)詞時(shí),眼前人會(huì)不會(huì)下意識(shí)抬頭,嘴角會(huì)不會(huì)泛起笑意?</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">稱(chēng)謂的終極意義,從來(lái)不是符合某本詞典的定義,而是在日復(fù)一日的呼喚中,讓彼此聽(tīng)見(jiàn)“我在”“我懂”“我還在”。就像老成都人至今愛(ài)說(shuō)的“老伴兒”,一個(gè)“伴”字,道盡了婚姻的本質(zhì)——不是用稱(chēng)謂劃分對(duì)錯(cuò),而是用歲月把兩個(gè)名字,熬成彼此生命里最溫暖的符號(hào)。</p>