欧美精品久久性爱|玖玖资源站365|亚洲精品福利无码|超碰97成人人人|超碰在线社区呦呦|亚洲人成社区|亚州欧美国产综合|激情网站丁香花亚洲免费分钟国产|97成人在线视频免费观|亚洲丝袜婷婷

森林公園之妄議

上元真人

<p class="ql-block">  多年以前,驅(qū)車自駕游北至漠河,小縣城面積不大,卻坐擁一座實打?qū)嵉脑忌止珗@,園內(nèi)以自然野生的松樹為主,故號稱《松苑》。園子面積不大,東西長不到三百米,南北寬不到兩百米,滿打滿算也就五萬平方米出頭,即五公頃而已。這小片林子卻是當(dāng)?shù)鼐用裆⒉叫蓍e甚至談戀愛的絕佳去處。這座松苑留給我的印象頗深,從心底佩服漠河縣城初建之時的那位有遠見的規(guī)劃者。畢竟在咱們中華大地上,經(jīng)過老祖宗們四五千的耕耘勞作、毀林開荒,原始森林在中國早已是稀缺資源。然而在一洋之隔的北美,漫山遍野的原始森林就如同我們在國內(nèi)看到的麥田、玉米地一樣普遍,隨處抬眼可見。即便如此,這嘎達的無論百姓還是官衙,對于保護森林還是依然非常重視。距俺寒舍三公里之遙,有一人口不到三萬的海邊小鎮(zhèn),小鎮(zhèn)當(dāng)中竟有一面積達一百三十萬平方米即一百三十公頃的森林公園,園中林木純屬幾十至上百年前之天然野生。林中步行小徑皆由粗砂鋪就,除此再無其他人工斧鑿之痕。疫情期間,太平洋兩岸交通斷絕,不得已客居楓國三載,閑暇之時常來此林中漫步,林中道路早已清曉無比,各類指示標(biāo)牌亦是熟稔于心。日前茶余飯后百無聊賴,便孤身一人潛入密林,欲大行吐納之功,猛噴胸腹之中污濁憂晦之氣,狂吸丫一肚子負氧離子以益壽延年。正于林中信步行走、冥想吐納之際,驀然抬頭,忽見一老頭人像標(biāo)牌矗立路邊,并配有文字說明。俺以前林中行走時從未見過此牌,不知何人趁俺不在便擅立此牌?于是乎便移步上前仔細端詳。粗看那老頭人像,趕腳咋與我老人家何其相似乃爾!走近細讀說明,原來其人是一本地林業(yè)專家大咖,因護林有功而被后人紀(jì)念?;氐郊抑校柚鶦hatGPT,即所謂“拆他雞屁涕”調(diào)查了一下這個老頭的前世今生?!安鹚u屁涕”給出的英文原文和中文譯文均附錄于后,僅供讀者參考。此外“拆他雞屁涕”居然還主動給我提供了一段前年安置此牌時的視頻,特轉(zhuǎn)錄于此與眾同瞻??磥磉@人只要是做過一些對民眾有益的事情,總會被大家所懷念。</p> <p class="ql-block">和老頭合個影。藍帽藍衣,榮幸撞衫!這說明俺和這老頭都是同一類的好人哈!既然惺惺相惜,且贈這老叟小詩一首,以示敬仰之心。</p><p class="ql-block">林深百頃枕西陲,</p><p class="ql-block">冷杉高處鳥頻飛。</p><p class="ql-block">博士平生憂綠野,</p><p class="ql-block">市民共起護青暉。</p><p class="ql-block">徑穿幽壑風(fēng)光好,</p><p class="ql-block">葉映斜陽四季輝。</p><p class="ql-block">功著人間山水在,</p><p class="ql-block">碑銘不朽萬年垂!</p> <p class="ql-block">回家后查詢“拆他雞屁涕”,把這老頭的歷史查了個底兒掉。查詢結(jié)果匯報如下:</p><p class="ql-block">Dr. Robert “Roy” Strang (1926 – September 13, 2020) was a distinguished forester, academic, and environmental advocate whose contributions significantly shaped the preservation of natural spaces in Surrey, British Columbia.?</p><p class="ql-block">Early Life and Education</p><p class="ql-block">Born in London, England, and raised in Scotland, Dr. Strang served in the Royal Navy during World War II. He earned a B.Sc. in forestry in 1950, was awarded a Rockefeller Fellowship in 1961, and completed his Ph.D. in 1965. His career as a forester took him to eastern and southern Africa for nearly two decades before he immigrated to Canada with his family .??</p><p class="ql-block">Academic and Professional Career</p><p class="ql-block">In Canada, Dr. Strang worked for the Canadian Forestry Service, contributing to the Maritimes Research Laboratory in Fredericton and the Arctic Land Use Research Program in Edmonton. He held academic positions as an Associate Professor in Agriculture and Forestry at the University of British Columbia (UBC) and later served as Associate Dean of Renewable Resources at the British Columbia Institute of Technology (BCIT) from 1986 to 1991 .?</p><p class="ql-block">Environmental Advocacy</p><p class="ql-block">Dr. Strang was a passionate advocate for environmental conservation, particularly known for his efforts to preserve the Sunnyside Acres Urban Forest in South Surrey. He was a founding member of the Save-Our-Sunnyside Committee and served as president of the Sunnyside Acres Heritage Society. His work was instrumental in the development of the Sunnyside Acres Urban Forest Fire Management Plan, aiming to protect the area from human-caused fires .???</p><p class="ql-block">He also contributed to public education by leading monthly tours through Sunnyside Acres Urban Forest and writing regular columns on environmental issues for the Peace Arch News from 2006 to 2015, with a brief hiatus in 2010 .?</p><p class="ql-block">Honors and Legacy</p><p class="ql-block">Dr. Strang’s dedication to environmental preservation earned him several accolades, including the Queen Elizabeth II’s Golden Jubilee Medal in 2002, the Order of White Rock in 2008, and recognition as Surrey Citizen of the Year. He was also honored with the Distinguished Forester Award from the Association of B.C. Forestry Professionals and the Rotary Club’s Paul Harris Fellow recognition .??</p><p class="ql-block">In 2023, a memorial was held in his honor at Sunnyside Acres Urban Forest, celebrating his lifelong commitment to environmental stewardship .?</p><p class="ql-block">Dr. Strang is remembered not only for his professional achievements but also for his devotion to family, his love for playing the bagpipes at Burns Night celebrations, and his enthusiasm for rugby, mountain climbing, and sailing .?</p> <p class="ql-block">上下分別是ChatGPT 給出的英文原文和DeepSeek 翻譯的中文。</p> <p class="ql-block">  鑒于以上英文太過淺顯直白,不值得我老人家親自捉刀代筆為各位做英中之譯,故委托DeepSeek代為翻譯一下:</p><p class="ql-block">羅伯特·"羅伊"·斯特朗博士(1926年-2020年9月13日)是一位杰出的林業(yè)專家、學(xué)者和環(huán)保倡導(dǎo)者,他對加拿大不列顛哥倫比亞省薩里市自然環(huán)境保護的貢獻影響深遠。</p><p class="ql-block">早年生活與教育</p><p class="ql-block">出生于英國倫敦,在蘇格蘭長大的斯特朗博士曾在二戰(zhàn)期間服役于皇家海軍。他于1950年獲得林學(xué)學(xué)士學(xué)位,1961年獲頒洛克菲勒獎學(xué)金,1965年完成博士學(xué)位。在舉家移民加拿大前,他作為林業(yè)工作者的職業(yè)生涯使其在非洲東部和南部度過了近二十年時光。</p><p class="ql-block">學(xué)術(shù)與職業(yè)生涯</p><p class="ql-block">在加拿大,斯特朗博士任職于加拿大林業(yè)局,先后為弗雷德里頓的海洋研究實驗室和埃德蒙頓的北極土地利用研究項目做出貢獻。他曾擔(dān)任不列顛哥倫比亞大學(xué)(UBC)農(nóng)業(yè)與林學(xué)系副教授,1986至1991年間出任不列顛哥倫比亞理工學(xué)院(BCIT)可再生資源系副主任。</p><p class="ql-block">環(huán)保倡導(dǎo)</p><p class="ql-block">作為熱忱的環(huán)保主義者,斯特朗博士以保護南薩里陽光坡城市森林的努力聞名。他是"拯救陽光坡"委員會的創(chuàng)始成員,并擔(dān)任陽光坡遺產(chǎn)協(xié)會主席。他主導(dǎo)制定的《陽光坡城市森林火災(zāi)管理計劃》對防范人為火災(zāi)具有關(guān)鍵作用。</p><p class="ql-block">他還通過每月帶領(lǐng)陽光坡森林導(dǎo)覽活動推動公眾教育,并在2006至2015年間(2010年短暫中斷)為《和平拱門新聞》撰寫環(huán)保專欄。</p><p class="ql-block">榮譽與遺產(chǎn)</p><p class="ql-block">斯特朗博士對環(huán)境保護的奉獻為他贏得了多項榮譽:2002年伊麗莎白二世女王金禧勛章、2008年白石鎮(zhèn)勛章、薩里市年度公民稱號,以及不列顛哥倫比亞林業(yè)專業(yè)人士協(xié)會頒發(fā)的杰出林業(yè)專家獎和扶輪社保羅·哈里斯研究員表彰。</p><p class="ql-block">2023年,陽光坡城市森林舉行了紀(jì)念活動,致敬他畢生投身環(huán)保事業(yè)的貢獻。</p><p class="ql-block">人們銘記斯特朗博士不僅因其專業(yè)成就,更因他對家庭的摯愛——他喜歡在彭斯之夜慶典演奏風(fēng)笛,對橄欖球、登山和航海運動充滿熱情。</p> <p class="ql-block">標(biāo)牌對面還安放了一個紀(jì)念長椅。這在美加是個挺普遍的習(xí)俗,為紀(jì)念逝去的親朋故舊,私人出錢在公園或者一些其他公共場所安放一把長條木椅,木椅上有銘牌寫著逝者的姓名和生卒年月日。中國的公園管理者們咋就學(xué)不會也這樣做呢?既能降低自己的經(jīng)營成本,又能給人們以紀(jì)念自己親朋故舊的機會。</p> <p class="ql-block">除了標(biāo)牌和長椅,這條林中小岔道也被命名為“羅伊斯特朗小路”。</p> <p class="ql-block">兩年前的紀(jì)念活動現(xiàn)場視頻。因為斯特朗博士是來自英國的移民,所以現(xiàn)場有英國傳統(tǒng)的風(fēng)笛演奏,并且有老頭穿著傳統(tǒng)的英格蘭花尼裙。</p> <p class="ql-block">谷歌地圖上該森林公園的衛(wèi)星圖像。每條步道都清清楚楚地列出來了。</p> <p class="ql-block">森林公園在海邊小鎮(zhèn)上的位置。</p> <p class="ql-block">從谷歌地圖上的衛(wèi)星圖像不難看出來,森林公園的周圍都是密集的住宅小區(qū)。</p> <p class="ql-block">看得出來這是個什么東西嗎?</p> <p class="ql-block">原來是大樹倒下后帶起來的樹根。因為位于太平洋西北岸邊的溫哥華地區(qū)雨水充沛,森林中的大樹無須往地下深處扎根就能在地表獲得足夠的水分。隨之而來負面影響就是由于扎根不深,大風(fēng)來臨之際,高大的樹木很容易傾倒。</p> <p class="ql-block">林中倒傾的大樹只要不阻塞步道交通,都會任其在林中自然腐朽,管理者當(dāng)局絕不會將傾木拉出去賣錢。擋住了步道的傾木也僅是鋸成小段后棄置林中。</p> <p class="ql-block">看到這樣又粗又直的大樹自然腐朽于林中,感覺非??上А_@樣的浪費在中國根本就是不可想象的!無奈人家這嘎達的自然資源就是這么豐富,讓俺豈能沒有不羨慕嫉妒恨之理!</p>