<p class="ql-block">【丑話】</p><p class="ql-block">方言愛(ài)好者在閱讀和寫(xiě)作方言文章的過(guò)程中常常會(huì)遇到一些尷尬和困惑,而一時(shí)之間又不知所以。于是,還是那樣讀,還是那樣寫(xiě);于是,尷尬仍然有,困惑依舊在。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的認(rèn)真探究,筆者從中發(fā)現(xiàn)了方言的某種特點(diǎn),摸索到了關(guān)于寫(xiě)作和誦讀方言文章的一些門(mén)道,并試圖通過(guò)本文與諸位圈友初步作一個(gè)簡(jiǎn)單交流。為了減少行文障礙,降低閱讀難度,一般性敘述皆用普通話表達(dá),凡須舉例之處,則用方言呈現(xiàn),必要時(shí)會(huì)在括號(hào)里用相應(yīng)的普通話解釋說(shuō)明。方言講述部分,除了拼音以外,所用文字筆者已經(jīng)做好了與普通話對(duì)接,您只須按普通話諧音去讀,就基本接近天臺(tái)話了。</p> <p class="ql-block">【正文】</p><p class="ql-block">關(guān)于“大家”這個(gè)概念(意思),普通話和天臺(tái)話有這樣幾種語(yǔ)音表示方式:</p><p class="ql-block">1、dajia(普通話),</p><p class="ql-block">2、dagia(天臺(tái)方言文字話),</p><p class="ql-block">3、大go(地道天臺(tái)話①),</p><p class="ql-block">4、大go寧(地道天臺(tái)話②),</p><p class="ql-block">5、大go些寧(地道天臺(tái)話③)。</p><p class="ql-block">眾所周知,普通話是全民公認(rèn)、全國(guó)通用的官方話,它的特點(diǎn)是音節(jié)(漢語(yǔ)拼音)與文字(漢字)一一對(duì)應(yīng)。有人因此把示例2說(shuō)成是天臺(tái)官方話;我覺(jué)得將之稱為“天臺(tái)方言文字話”更合適,因?yàn)檫@是用方言語(yǔ)音讀文章(書(shū)面語(yǔ))的一種表現(xiàn)形式,每個(gè)音節(jié)都有相應(yīng)的文字。</p><p class="ql-block">【天臺(tái)話讀文章時(shí)把“家”讀作gia,講話時(shí)把“家”講作go,把“人”講作“寧”】</p> <p class="ql-block">再來(lái)看兩例:</p><p class="ql-block">6、形容煙霧彌漫,刺鼻嗆人;</p><p class="ql-block">7、形容灰塵彌漫,刺眼嗆人。</p><p class="ql-block">普通話里有“沖”(四聲)或“嗆”可以表示以上兩種意思,但都不夠準(zhǔn)確。天臺(tái)話可以用“gung”和“eng(鞥)”這兩個(gè)音分別表示示例6和示例7的意思。這兩例也是“地道天臺(tái)話”。</p><p class="ql-block">由此我們可以看出:</p><p class="ql-block">方言可分為兩類——</p><p class="ql-block">(一)方言文字話——音節(jié)文字一一對(duì)應(yīng)。示例2是兩個(gè)音節(jié)表兩個(gè)字的意思。</p><p class="ql-block">(二)地道地方話——音節(jié)文字未必對(duì)應(yīng)。</p><p class="ql-block">1、示例3是兩個(gè)音節(jié)表兩個(gè)字的意思。</p><p class="ql-block">2、示例4是三個(gè)音節(jié)表兩個(gè)字的意思。</p><p class="ql-block">3、示例5是四個(gè)音節(jié)表兩個(gè)字的意思。</p><p class="ql-block">4、示例6是一個(gè)音節(jié)表許多字的意思,而且這個(gè)音節(jié)是沒(méi)有相應(yīng)的文字的,屬于“有音無(wú)字”一類。</p><p class="ql-block">5、示例7也是一個(gè)音節(jié)表許多字的意思,雖然有相應(yīng)的文字(鞥)用來(lái)表音,但因該字系生僻字,以之注音只會(huì)徒增讀者的麻煩(須要“百度”),還不如直接用拼音注音省事,因此相當(dāng)于“有音無(wú)字”。這是“地道天臺(tái)話”④。</p><p class="ql-block">“方言文字話”適用于以方言語(yǔ)音進(jìn)行書(shū)面語(yǔ)表達(dá)(朗讀文章),“地道地方話”適用于以方言語(yǔ)音進(jìn)行口頭語(yǔ)表達(dá)(日常講話)。</p> <p class="ql-block">基于這樣的認(rèn)識(shí),筆者在用方言寫(xiě)作的時(shí)候,一般都會(huì)根據(jù)自己的知識(shí)水平和文章的題材(或體裁)特點(diǎn)來(lái)選用方言表現(xiàn)形式?;蛴谩胺窖晕淖衷挕?,或用“地道地方話”,抑或兩者同時(shí)使用。但無(wú)論怎么寫(xiě),都不會(huì)忘記方言寫(xiě)作的宗旨——盡可能真實(shí)呈現(xiàn)相關(guān)方言的原生態(tài)語(yǔ)音。因此,筆者始終堅(jiān)守這樣幾條底線:</p><p class="ql-block">1、用來(lái)表音(注音)的文字必須做到方言與普通話“對(duì)接”,謹(jǐn)慎選擇注音用字,讓讀者用普通話諧音(非猜測(cè)胡套)便能接近(等于)你所用的方言讀音。而不是無(wú)視讀者的感受,站在個(gè)人立場(chǎng)上隨心所欲,任意用字,自以為是,自講自聽(tīng)。</p><p class="ql-block">2、不回避排斥拼音,更不歧視使用拼音。</p><p class="ql-block">如上所述,方言中的音節(jié)有一部分屬于“有音無(wú)字”,這一部分只能(必須)用拼音表示。</p><p class="ql-block">我常常用“jiong”來(lái)給“中”注音,為什么不用“囧”來(lái)給“中”注音?因?yàn)椤皣濉弊痔炫_(tái)話講“giong”,用“囧”給“中”注音,就不能真實(shí)呈現(xiàn)“中”字的天臺(tái)話發(fā)音了。在“日?!睂?xiě)作中有時(shí)也會(huì)用“囧”給“中”注音,那是情非得已(字?jǐn)?shù)限制)。</p> <p class="ql-block">倘若用方言寫(xiě)作五言或七言韻文(類似律詩(shī)絕句),那就必須用“方言文字話”了。要是用了“有音無(wú)字”的“音”,那就無(wú)法表達(dá)想要表達(dá)的意思;要是某一句多了或少了一個(gè)字,那就會(huì)直接影響該詩(shī)的節(jié)奏,失去詩(shī)歌的“建筑美”和“音樂(lè)美”(聞一多語(yǔ))。倘若用方言誦讀此類詩(shī)歌,其理亦同。美友“翰墨”在“每周一詩(shī)”中陸續(xù)推介當(dāng)?shù)貛熒瞄}南語(yǔ)方言文字話吟誦古詩(shī)這一傳統(tǒng)項(xiàng)目,此項(xiàng)目還作為一個(gè)非遺節(jié)目在“廈門(mén)衛(wèi)視”定期播出。這種做法值得推崇提倡。</p> <p class="ql-block">我們不妨嘗試著用同一方言的不同表現(xiàn)方式去讀同一首詩(shī),看看會(huì)產(chǎn)生什么樣的效果。</p><p class="ql-block">憫農(nóng)(二)</p><p class="ql-block">鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。</p><p class="ql-block">誰(shuí)知盤(pán)中餐,粒粒皆辛苦。</p><p class="ql-block">(一)用“天臺(tái)方言文字話”讀——</p><p class="ql-block">蘇禾涅當(dāng)午,</p><p class="ql-block">汗滴禾hia土。</p><p class="ql-block">需知盤(pán)jiong餐,</p><p class="ql-block">勒勒嘎辛苦。</p><p class="ql-block">(二)用“地道天臺(tái)話”讀(講)——</p><p class="ql-block">當(dāng)頭尼酒(正當(dāng)日晝),?ai面涅頭ngza(外邊日頭紅橙)樣,做撒wego寧娃賽田垟屑(生活的人還在野外削)草;</p><p class="ql-block">該jia面鹽需(他臉上汗水)嗒嗒滴,滴地來(lái)(滴在地上)。</p><p class="ql-block">go羅gohiao來(lái)司gi賽阿qio/go碗勒gojio(誰(shuí)曉得自己在吃的這碗里的粥阿)或飯,</p><p class="ql-block">噎勒噎勒go(一粒一粒的)米都是農(nóng)民嘎子(這樣)辛辛苦苦jiong榷來(lái)go(種出來(lái)的)。</p><p class="ql-block">用方式(一)朗誦的效果是,詩(shī)歌的“建筑(節(jié)奏)美”“繪畫(huà)(意境)美”“音樂(lè)(聲韻)美”均未改變——有的詩(shī)歌必須用這一方式去誦讀(詳見(jiàn)【附件】)。如果說(shuō)按方式(二)這么誦讀(其實(shí)是講),詩(shī)歌的“繪畫(huà)美”可能還會(huì)一定程度地保留著,而詩(shī)歌的“建筑美”和“音樂(lè)美”肯定是蕩然無(wú)存了。你覺(jué)得呢?</p> <p class="ql-block">【附件】</p><p class="ql-block">敕勒歌</p><p class="ql-block">敕勒川陰山下,</p><p class="ql-block">天似穹廬籠蓋四野。</p><p class="ql-block">天蒼蒼野茫茫,</p><p class="ql-block">風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。</p><p class="ql-block">用“天臺(tái)方言文字話”讀——</p><p class="ql-block">切勒榷陰山hia,</p><p class="ql-block">天似giong廬籠蓋四ya。</p><p class="ql-block">天蒼蒼ya茫茫,</p><p class="ql-block">風(fēng)趣草低鹽?ouya。</p><p class="ql-block">這首民歌用普通話誦讀并不押韻,如果改用“天臺(tái)方言文字話”誦讀,就會(huì)瑯瑯上口,悅耳動(dòng)聽(tīng)。</p><p class="ql-block">您不妨試試!</p><p class="ql-block">【文后附有天臺(tái)方言誦讀音頻】</p> <p class="ql-block">天臺(tái)方言誦讀音頻</p><p class="ql-block">一、用天臺(tái)文字話讀《憫農(nóng)》(二)</p><p class="ql-block">二、用地道天臺(tái)話講《憫農(nóng)》(二)</p><p class="ql-block">三、用天臺(tái)文字話讀《敕勒歌》</p>