<p class="ql-block"><a href="http://www.zit.org.cn/5c6dtrj9" target="_blank">《殘酷的美》譯作</a></p> <p class="ql-block"> 《致讀者》</p><p class="ql-block"> ——雅舍</p><p class="ql-block"> 當(dāng)東京灣的夜櫻在暖風(fēng)中璀璨如星時(shí),我有幸邂逅日本文壇巨擘渡邊淳一所著的散文集『雪の北國』,其中一篇名為《殘酷の美しさ》(殘酷的美)的作品,令我掩卷長思。這篇散文猶如一柄青銅古鏡,照見人性褶皺里蟄伏的暗涌;又似一把銳利冰刃,剖開傳統(tǒng)美學(xué)中虛幻的認(rèn)知;更仿若一杯醇厚佳釀,初嘗清冽,細(xì)品回甘,終在唇齒間釀出思想的醇香。這般獨(dú)具匠心、引人入勝且蘊(yùn)含深邃哲思的文字,恰似暗夜中的星火,值得與所有追尋真知的靈魂共享。</p><p class="ql-block"> 作者<span style="font-size:18px;">以冷峻的目光,獨(dú)</span>辟蹊徑,將筆鋒探入美的幽暗腹地,毅然將美這個(gè)被人類文明過度馴化的概念推下神壇,大膽地將殘酷、恐怖等元素融入審美范疇之中,進(jìn)而提出“殘酷的美”這一新穎而獨(dú)特的審美觀,它猶如一顆投入平靜湖面的石子,激起層層漣漪,引發(fā)讀者對美的本質(zhì)、生命的脆弱,以及人類與自然關(guān)系的深刻思考,促使人們?nèi)ヌ綄つ切┏1槐硐笱谏w或忽視的純粹之美與真實(shí)之境。透過這樣的視角,讓讀者在震撼和敬畏的之中,真切地感受到生命的磅礴力量和世界的廣袤無垠。</p><p class="ql-block"> 作者在文中坦言,他并不傾心于那些單純以秀麗聞名的風(fēng)景,比如瀨戶內(nèi)海那波光粼粼的海面、好似鑲嵌著無數(shù)細(xì)碎的寶石;松島那松濤低吟的樹林,宛如大自然奏響的美妙樂章;還有那銀白似雪的沙灘與海面、松林交相輝映的秀美景色。盡管它們風(fēng)光旖旎,但在他眼中,不過是浮世繪般精致的琺瑯彩,難以真正觸動(dòng)他的心弦。</p><p class="ql-block"> 與之相反,他更鐘情于那些裹挾著大自然的恐怖與惡意、仿若被惡魔附體般的風(fēng)景,或是令人望而生畏、瞬間動(dòng)彈不得的景象,又或是如深夜夢魘般詭譎的風(fēng)光。譬如從飛機(jī)上鳥瞰北美那廣袤無垠的亞利桑那沙漠、希臘那灰白冷峻的山巔峭壁和日本那暮靄沉沉的阿蘇草原以及硫煙刺鼻的阿寒硫磺山等。這些源自自然的荒蕪、生命的消逝,甚至那近乎“惡意”的力量所呈現(xiàn)出的景色,無不彰顯出一種殘酷而獨(dú)特的美,它們讓我們真切感受到自然的偉大、無情,乃至殘酷,同時(shí)也讓我們清晰地認(rèn)識到生命的渺小與脆弱。這種美,毫不粉飾地呈現(xiàn)出自然的本真模樣,雖殘酷,卻擁有一種震撼人心、足以令人刻骨銘心的力量。</p><p class="ql-block"> 此外,作者還著重描繪了北海道野付半島海獅灘“直面鄂霍茨克海的怒濤” 那荒涼而壯闊的美。他以細(xì)膩而生動(dòng)的筆觸,對當(dāng)?shù)氐淖匀痪坝^、生態(tài)環(huán)境以及歷史變遷等進(jìn)行了細(xì)膩而生動(dòng)的描述,仿佛為我們打開了一扇通往那個(gè)神秘世界的大門,讓我們仿佛身臨其境般、真切地感受到那份既令人望而生畏又無法抗拒的自然魅力。通過這些具體的描繪,作者將自己對殘酷之美的執(zhí)著追求具象化,完成了從現(xiàn)象描述到情感升華的精彩跨越,從而讓我們更深刻地領(lǐng)悟作者對美的獨(dú)特詮釋。這一過程不僅給我們留下深刻的思考,更讓我們意識到,真正的美并非只存在于溫柔與和諧之中,它也可以是殘酷的。</p><p class="ql-block"> 更令人擊節(jié)嘆賞的是,作者還將這種對殘酷之美的朝圣延伸到人性的深層勘探。他犀利地指出,相較于徒有其表之美卻缺乏思想內(nèi)涵的人,他更欣賞那些富有個(gè)性、內(nèi)心深邃的人。他認(rèn)為,浮世中多少玉面朱唇,內(nèi)心卻空洞如鳴蟬蛻殼;而某些布滿歲月溝壑的面容,反因苦難的淬煉閃耀著精神的光澤。這讓我想起京都苔寺的枯山水:粗糲石面經(jīng)年承露,終在斑駁處生出最深邃的幽綠。由此,作者對空洞之美的厭倦和對殘酷之美的追求,實(shí)則反映了對人性中真實(shí)、深刻事物的渴望。在這個(gè)充斥著虛偽與浮躁的世界里,人們常常被各種精致、華麗的表象所迷惑,一味地追求完美與和諧,卻往往忽略了美的另一維度——?dú)埧崤c力量,實(shí)則是將生命囚禁在玻璃花房的自我催眠。作者這種敢于對傳統(tǒng)審美觀的重新界定,恰似用冰鎬鑿開凍土,在審美桎梏的死寂中聆聽生命的回聲,進(jìn)而深化并豐富了對 “殘酷的美” 內(nèi)涵的探討,展現(xiàn)出他對傳統(tǒng)美學(xué)觀念的挑戰(zhàn)、質(zhì)疑與批判態(tài)度,讓我們在全新的審美之窗領(lǐng)略了他對內(nèi)在、真實(shí)、深刻之美的不懈追求與強(qiáng)烈渴望。</p><p class="ql-block"> 總而言之,《殘酷の美しさ》這篇散文如同一盞明燈,照亮了我欣賞世界之美的道路。它促使我重新審視自身的審美觀念,也讓我倍加珍惜那些能夠深深觸及靈魂的美好事物。同時(shí),我也從字里行間深刻體會(huì)到作者對人性敏銳洞察力背后的膽識,也因此對這位敢于挑戰(zhàn)傳統(tǒng)、追求真實(shí)的作家愈發(fā)敬重。</p><p class="ql-block"> 最后,讓我們一同走進(jìn)渡邊淳一的經(jīng)典原作,去親身感受其中的獨(dú)特魅力吧!相信每位讀者朋友都能從中獲得些許靈感與收獲。倘若在閱讀原作時(shí)遇到理解上的障礙,敬請關(guān)注我下一期的拙譯全文。</p> <p class="ql-block"><a href="http://www.zit.org.cn/5c6dtrj9" target="_blank">《殘酷的美》譯作</a></p> <p class="ql-block"> 『殘酷の美しさ』</p><p class="ql-block"> 作者:渡辺淳一</p><p class="ql-block"> 私はただ美しいだけの風(fēng)景は好きになれない。例えば瀬戸內(nèi)海や松島のように、海と松と白浜の、明るく、たゆとうような風(fēng)景は、いかに美しくても心を揺さぶられない。 </p><p class="ql-block"> もちろん、その美しさややさしさは分かるが、それも見た當(dāng)初だけで、二、三時(shí)間もするとすぐ飽きてくる。まして數(shù)日いれば、その美しさが、何か我慢のならない、偽善に満ちているような気がして逃げ出したくなる。 </p><p class="ql-block"> 美しいというものは、もっと鮮烈で殘酷なものでないか、という疑いにとらわれてくる。</p><p class="ql-block"> 考えてみると、この疑問は顔が美しいだけの美人に逢っているときの苛立ちに似っているのかもしれない。たしかに顔立ちの整った人に逢うと、心が和み、きれいだと思う。美しいと思うし、素晴らしいとも思う。だがそれがいつまでも長く続くものではない。 </p><p class="ql-block"> 美しいだけの人と話していると、やがて飽きが來て、逆にその美しさが、その人のつまらなさを一層際立たせる。怠惰と沒個(gè)性に接しているような気がして、早々に立ち去りたくなってくる。 </p><p class="ql-block"> 人間と同様、私はただ美しいだけという景色にはさほど惹かれない。 私が好きな風(fēng)景は、もっと自然の怖さと、悪意を含んだ、悪魔的(デモニッシュ)な風(fēng)景である。一度見たら、そこに足が釘付けになり、暫く動(dòng)きもならず、といった風(fēng)景に接したい。夜、夢の中で、うなされるような風(fēng)景に遭いたい。</p><p class="ql-block"> たとえば、飛行機(jī)の上から見た果てしないアリゾナの砂漠や、淡々と白い巖肌だけが続く、ギリシヤの冷やかな山肌とか、日本では阿蘇の草千里の、悲しくなるほどの空の大きさや、阿寒の硫黃山の死臭のある風(fēng)景も忘れ難い。 </p><p class="ql-block"> 幸い北海道には、それに類した優(yōu)れた景色が數(shù)多い。霧が動(dòng)く時(shí)の摩周湖や、夜が忍び込んでくる時(shí)の支笏湖、サロベツの広すぎる野面など、なまなかな本州の観光地のどれよりも優(yōu)れている。 </p><p class="ql-block"> そして、この北海道の風(fēng)景の中でも、私が特に惹かれるのは、野付半島のトドワラである。 </p><p class="ql-block"> 場所は根室の北、知床の南、オホーツクの荒海に向けて、細(xì)々と突き出した半島がある。地図で見ると、それがちょうど、鶏が歩き出す時(shí)、足を持ち上げた姿に似ている。</p><p class="ql-block"> 半島といっても、ここはむしろ陸地から突き出た砂嘴といったほうがいい。幅は広い所で二キロにも満たないが、外海へ向けて軽く弧を描きながら、全長二十八キロにも及ぶ。 </p><p class="ql-block"> 半島の根元の町、標(biāo)津から突端までは車でも二時(shí)間近くかかる。半島には人は住んでなく、ところどころ牛が放牧されている。人がいないから當(dāng)然、道路はない。ほとんどが砂地で、車は千代萩やはまなすの根が群生しているところを選んで進(jìn)んでいく。 </p><p class="ql-block"> 赤いはまなすや、黃色い千代萩の上を踏みつけていくとは、もったいない話だが、それが車が埋まらない最善の方法なのである。</p><p class="ql-block"> ほとんどが牧草や低い灌木の中で、ところどころ大きな林が見える。多く椴松の群落である。そして林の近くにはきまって濕地があり、珊瑚草の朱が地を染めている。 </p><p class="ql-block"> 運(yùn)がよければ時(shí)に、銀狐が駆けているのを見ることができる。全身、つややかな灰白色で顔は細(xì)く鋭い。それまでこの辺りの狐は、まだ人の怖さを知らないのか、二、三十メートル駆けては立ち止まり、珍しそうに振り返ったりする。 </p><p class="ql-block"> この半島の內(nèi)側(cè)に抱かれてできた湖が尾岱沼である。冬は近くの風(fēng)蓮湖とともに白鳥で賑わうが、初夏や秋は、渺渺として果てしない。</p><p class="ql-block"> 落日を受けたこの沼を見ていると、なぜともなく最果ての沼に來た悲しみが湧いてくる。</p><p class="ql-block"> 半島の尖端、龍神崎の近くには幻の町、「きらく」のあとがある。かつて江戸時(shí)代、千島漁場への根拠地として栄え、遊女屋さえあったといわれること町は、江戸末期にいたって忽然と消えた。 </p><p class="ql-block"> その原因は船が改造され、船足が伸びたためとも、疫病が流行ったためとも、言われているが、はっきりした原因は分からない。 </p><p class="ql-block"> とにかくこの荒地にも人々の喜びと悲しみはあったのであろうが、今は千代萩のなかの墓石と土臺石に、往時(shí)の華やかさを偲ぶだけである。 </p><p class="ql-block"> しかしそれにもまして靜かで哀れなのは、トドワラである。</p><p class="ql-block"> これは椴松の群生が地盤沈下を起し、根が塩水につかり、白い裸木に枯れて果てた姿である。あるものは枝を天に向け、あるものは地に倒れ、その先に鈍い陽光を受けた沼が照り映えている。 </p><p class="ql-block"> かつての椴松の群生が、地盤沈下とともに塩害を受けてすべての葉を落とし、蒼白の裸木となって立っている。その大地はオホーツクに突き出た細(xì)い砂嘴で、尾岱沼とオホーツクの荒波の中で、いかにも頼りない。</p><p class="ql-block"> 私はその千代萩とはまなすの根で固められた砂嘴をジープで進(jìn)んでいった。途中、まだ緑を殘している椴松の林へ、銀狐が駆けていくのを見た。</p><p class="ql-block"> 私がトドワラに著いた時(shí)は、既に夕暮れに近く、波のない尾岱沼に、殘照が射していた。十月の初めであったが、肌寒さを覚えて、私はコートの襟を立てた。そのまま、耳を澄ませば、彼方にオホーツクの海鳴りが聞こえる。 </p><p class="ql-block"> やがて落日とともに、夕闇のなかで、見回すと、白い裸木は、あたかも十字架のように浮き上がり、もはや逃げられない死の世界を垣間見たような怯えにとらわれる。 </p><p class="ql-block"> まことに、あの夕暮れのトドワラには、何萬年の間、自然が繰り返してきた苛酷な掟と、それを見てきた空と海との悲しみがある。 </p><p class="ql-block"> 地球上の、全ての生物が死に絶えたあとの、世紀(jì)末の凄慘と靜寂とは、あのようなものでもあろうか。</p><p class="ql-block"> 『雪の北國から』</p> <p class="ql-block"><a href="http://www.zit.org.cn/5c6dtrj9" target="_blank">《殘酷的美》譯作</a></p>