<p class="ql-block"> 貞觀十三年己亥,公元六三九年</p><p class="ql-block"> 太史令傅奕精究術(shù)數(shù)之書,而終不之信,遇病,不呼醫(yī)餌藥。有僧自西域來(lái),善咒術(shù),能令人立死,復(fù)咒之使蘇。上擇飛騎中壯者試之,皆如其言;以告奕,奕曰:“此邪術(shù)也。臣聞邪不干正,請(qǐng)使咒臣,必不能行。”上命僧咒奕,奕初無(wú)所覺(jué),須臾,僧忽僵仆,若為物所擊,遂不復(fù)蘇。又有婆羅門僧,言得佛齒,所擊前無(wú)堅(jiān)物。長(zhǎng)安士女輻湊如市。奕時(shí)臥疾,謂其子曰:“吾聞?dòng)薪饎偸?,性至?jiān),物莫能傷,唯羚羊角能破之,汝往試焉?!逼渥油?jiàn)佛齒,出角叩之,應(yīng)手而碎,觀者乃止。奕臨終,戒其子無(wú)得學(xué)佛書,時(shí)年八十五。又集魏、晉以來(lái)駁佛教者為《高識(shí)傳》十卷,行于世。</p> <p class="ql-block"> 貞觀十三年(己亥,公元639年)</p><p class="ql-block"> 太史令傅奕精心研究術(shù)數(shù)方面的書籍,最后還是不相信這些,自己有病,不找醫(yī)生不吃藥。有個(gè)從西域來(lái)的僧人,會(huì)念咒語(yǔ),能讓人立刻死去,又念咒使之復(fù)活。太宗挑選強(qiáng)壯的飛騎衛(wèi)士讓他試驗(yàn),均很靈驗(yàn)。太宗將此事告訴傅奕,傅奕說(shuō):“這是妖邪之術(shù)。我聽(tīng)說(shuō)邪不壓正,請(qǐng)求讓他對(duì)我念咒語(yǔ),必然不能靈驗(yàn)?!碧诿蜕袑?duì)傅奕念咒語(yǔ),傅奕起初沒(méi)有感覺(jué),過(guò)了一會(huì)兒,和尚忽然直挺挺倒下,象是被東西擊倒,再也沒(méi)有醒過(guò)來(lái)。又有一個(gè)印度婆羅門教和尚,自稱得到佛的牙齒,用它擊打任何東西都無(wú)堅(jiān)不摧。長(zhǎng)安城男男女女觀看熱鬧如同趕集一樣。傅奕當(dāng)時(shí)正臥床養(yǎng)病,對(duì)他兒子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)有金剛石,非常堅(jiān)硬,沒(méi)有什么東西能夠損壞它,只有羚羊角能撞破它,你前去試一試。”傅奕兒子去見(jiàn)佛齒,拿出羚羊角叩打,隨手而破碎,觀看的人這才散去。傅奕臨死前,告誡他的兒子不得學(xué)佛教書籍,死時(shí)年八十五歲。又曾搜集魏晉以來(lái)駁斥佛教的言論編為《高識(shí)傳》十卷,流傳于世。</p>