友情提示 <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">本文是對一群小伙伴的中醫(yī)經(jīng)典學(xué)習(xí)進行記錄,也歡迎感興趣的小伙伴一起學(xué)習(xí)。中醫(yī)經(jīng)典博大精深,文中內(nèi)容僅供參考。請大家科學(xué)辯證,理性學(xué)習(xí)。</span></p> 音頻版 <p class="ql-block">條文171-178</p> 文字版 <p class="ql-block">@所有人?大家好!一會開始我們《傷寒論》學(xué)習(xí)的第34次課,繼續(xù)太陽病下篇,條文171-178條的學(xué)習(xí)。</p><p class="ql-block">171、太陽少陽并病,心下硬,頸項強而眩者,當刺大椎、肺俞、肝俞,慎勿下之。</p><p class="ql-block">并?。阂唤?jīng)之證未罷,又見到另一經(jīng)證候的,稱為并病,也叫轉(zhuǎn)屬。</p><p class="ql-block">合病:指六經(jīng)中的兩經(jīng)或三經(jīng)癥候同時出現(xiàn)。</p><p class="ql-block">這一條可以和142條對照起來學(xué)習(xí)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">142、太陽與少陽并病,頭項強痛,或眩冒,時如結(jié)胸,心下痞硬者,當刺大椎第一間、肺俞、肝俞,慎不可發(fā)汗。發(fā)汗則譫語,脈弦,五日譫語不止,當刺期門。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第29次課我們學(xué)習(xí)過142條,前面都一樣,142條提到不可發(fā)汗,以及發(fā)汗的后果及發(fā)汗誤治后的治療方法。</p><p class="ql-block">太陽病沒有好,又得了少陽病,心下痞硬,頭項強痛,目眩頭昏冒,應(yīng)當針刺大椎、肺俞、肝俞穴,不可以用攻下的方法來進行治療。</p><p class="ql-block">針刺大椎可以解表散郁,加肺俞可以宣肺行氣,助大椎解表,治療太陽病。針刺肝俞可以和解少陽,行氣解郁,也能助大椎解表,配上肺俞又能宣散和調(diào)暢胸脅部的氣機。</p><p class="ql-block">慎勿下之:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">如果用了攻下的方法來治療,會是什么后果?可以參考第150條:</p><p class="ql-block">150、太陽少陽并病,而反下之,成結(jié)胸,心下硬,下利不止,水漿不下,其人心煩。</p><p class="ql-block">我們在第31次課學(xué)習(xí)過。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1、誤治后津液虛到了陰證,那這個下利不止和食不下是太陰病。參見第273條:太陰之為病,腹?jié)M而吐,食不下,自利益甚,時腹自痛。若下之,必胸下結(jié)硬。當下癥狀是太陰病加上一個結(jié)胸癥,可以考慮四逆湯合上大陷胸湯。</p><p class="ql-block">2、誤治后沒有到陰證,當下癥是結(jié)胸癥,下利不止,水槳不下,心煩??梢钥紤]用大陷胸湯合上人參湯。</p><p class="ql-block">太陽少陽并病,視具體情況條文中提到可能的治療方法有,針刺大椎、肺俞、肝俞,柴胡桂枝湯或柴胡桂枝干姜湯。見142,146,147條。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">142、太陽與少陽并病,頭項強痛,或眩冒,時如結(jié)胸,心下痞硬者,當刺大椎第一間、肺俞、肝俞,慎不可發(fā)汗。發(fā)汗則譫語,脈弦,五日譫語不止,當刺期門。</p><p class="ql-block">146、傷寒六七日,發(fā)熱、微惡寒、支節(jié)煩疼、微嘔、心下支結(jié),外證未去者,柴胡桂枝湯主之。</p><p class="ql-block">147、傷寒五六日,已發(fā)汗而復(fù)下之,胸脅滿,微結(jié),小便不利,渴而不嘔,但頭汗出,往來寒熱,心煩者,此為未解也,柴胡桂枝干姜湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">太陽少陽并病,不能用汗法,發(fā)汗可能譫語,見142條,也不能用下法,見171條:</p><p class="ql-block">142、太陽與少陽并病,頭項強痛,或眩冒,時如結(jié)胸,心下痞硬者,當刺大椎第一間、肺俞、肝俞,慎不可發(fā)汗。發(fā)汗則譫語,脈弦,五日譫語不止,當刺期門。</p><p class="ql-block">171、太陽少陽并病,心下硬,頸項強而眩者,當刺大椎、肺俞、肝俞,慎勿下之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">172、太陽與少陽合病,自下利者,與黃芩湯;若嘔者,黃芩加半夏生姜湯主之。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">黃芩湯方</p><p class="ql-block">黃芩三兩 芍藥二兩 甘草二兩(炙) 大棗十二枚(擘)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">上四味,以水一斗,煮取三升,去滓。溫服一升,日再,夜一服。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">黃芩加半夏生姜湯方</p><p class="ql-block">黃芩三兩 芍藥二兩 甘草二兩,炙 大棗十二枚,擘 半夏半升,洗 生姜一兩半,一方三兩,切</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">上六味,以水一斗,煮取三升,去滓。溫服一升,日再夜一服。</p><p class="ql-block">自下利:自己下利(拉肚子),也就是說沒有經(jīng)過藥物的治療,病情自己發(fā)展而來,或者說由于自身的原因出現(xiàn)的下利。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">太陽與少陽同時有病,自己腹瀉的,用黃芩湯來治療。如果還有嘔吐的癥狀,則用黃芩加半夏生姜湯來治療。</p><p class="ql-block">在《金匱要略》嘔吐噦下利病脈證治第十七:</p><p class="ql-block">【17.11】干嘔而利者,黃芩加半夏生姜湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">與172條內(nèi)容相同,所以有可能是將雜病中條文整理時錯放到傷寒部分了。</p><p class="ql-block">這一條有兩種理解:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第一種理解,認為這一條的條文有問題。理由是這樣的:太陽少陽合病,應(yīng)當有太陽病的癥狀,如頭痛,發(fā)熱惡寒等,以及少陽病的癥狀如口苦,咽干等。但是這一條條文主證是自下利,從藥方反推是熱性的下利,同時兼有津液虛和胃弱的情況。臨證上黃芩湯治療熱性下利腹疼很常見。這一條無論在病理上或脈證上方藥上都與太陽、少陽不相關(guān)。</p><p class="ql-block">但是這一種理解的問題在于</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1、如果放錯地方,不太可能將“太陽與少陽合病”這種的話多出來。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2、另外這一條的黃芩湯對后世的影響很大,后世治療痢疾的名方,如朱丹溪治熱利腹痛的黃芩芍藥湯,以及張潔古的芍藥湯等都從黃芩湯衍化而來,清代著名醫(yī)家江昂在《醫(yī)方解集》中稱此方為“萬世治利之祖方”。一個后來加上的藥方不太可能產(chǎn)生如此世大的影響。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第二種理解,條文是正確的。太陽少陽合病,兩種病都有,但是太陽病輕微,少陽病為主,主要癥狀是自下利。少陽的熱邪下迫腸道,出現(xiàn)了下利。這種下利是熱利,類似于痢疾,有大便粘滯,肛門灼熱,腹痛下墜等情況。</p><p class="ql-block">黃芩湯的藥方組成:黃芩清熱,炙甘草大棗建中補津液,芍藥斂降下行補津液,可以止腹痛(因為津液虛而痛)。</p><p class="ql-block">不管如何理解,我們抓住黃芩湯的本質(zhì),也就是熱性的下利(腹瀉/痢疾),同時兼有津液虛和胃弱的情況,有可能有或沒有腹痛,心煩的癥狀。如果里急后重,可以加大黃,如果熱重(甚至排泄物都發(fā)燙),則應(yīng)當用后面要學(xué)習(xí)的371條的白頭翁湯。</p><p class="ql-block">如果有嘔吐,這個嘔吐有可能是太陽病引起的,也可能是少陽病引起的。加半夏,生姜,和胃降逆止嘔,成黃芩加半夏生姜湯。</p><p class="ql-block">合病下利的條文,我們對比看一下:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">32、太陽與陽明合病者,必自下利,葛根湯主之。</p><p class="ql-block">表里合病,大局是表,先表后里。表證是太陽病,無汗惡寒,項背強幾幾,本來就是葛根湯,葛根從腸道升提津液,能讓陷于下部造成腹瀉的津液回來,所以也可以止瀉。葛根湯主治太陽表證,邪從表解了,人就不用從里解了,腹瀉自然就好了。</p><p class="ql-block">256、陽明少陽合病,必下利,其脈不負者,為順也。負者,失也,互相克賊,名為負也。脈滑而數(shù)者,有宿食也,當下之,宜大承氣湯。</p><p class="ql-block">陽明少陽合病,陽明里實為大局,用大承氣湯。</p><p class="ql-block">和黃芩湯類似的藥方葛根黃芩黃連湯,我們對比一下:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">34、太陽病,桂枝證,醫(yī)反下之,利遂不止,脈促者,表未解也,喘而汗出者,葛根黃芩黃連湯主之。</p><p class="ql-block">葛苓連湯處理熱利加上表證,表證和里熱都比較輕微都不典型的情況,這個里熱可能是熱性腹瀉,也可能是上火(如口唇起皰、牙齦腫痛、牙齦出血、牙痛,鼻中生瘡、鼻中呼氣熱、耳鳴、耳中腫痛甚至耳聾、失眠、心煩、舌苔黃褐等等)。</p><p class="ql-block">173、傷寒,胸中有熱,胃中有邪氣,腹中痛,欲嘔吐者,黃連湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">黃連湯方</p><p class="ql-block">黃連三兩 甘草三兩(炙) 干姜三兩 桂枝三兩(去皮) 人參二兩 半夏半升(洗) 大棗十二枚(擘)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">上七味,以水一斗,煮取六升,去滓。溫服,晝?nèi)苟?。疑非仲景方?lt;/p><p class="ql-block">這一條被很多醫(yī)家誤讀,誤解。</p><p class="ql-block">傷寒:從藥方反推,指得傷寒病,但是表證已經(jīng)沒有的情況。經(jīng)過治療或沒有治療,這個表證沒有了,而出現(xiàn)了后面的一系列癥狀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">胸中有熱:指熱在上焦。</p><p class="ql-block">胃中有邪氣:這個我們后面再解釋</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《傷寒論》中提到腹中痛的條文:</p><p class="ql-block">【100】傷寒,陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛,先與小建中湯,不差者,小柴胡湯主之。</p><p class="ql-block">【106】太陽病不解,熱結(jié)膀胱,其人如狂,血自下,下者愈。其外不解者,尚未可攻,當先解其外。外解已,但少腹急結(jié)者,乃可攻之,宜桃核承氣湯。</p><p class="ql-block">【167】病脅下素有痞,連在臍傍,痛引少腹,入陰筋者,此名藏結(jié),死。</p><p class="ql-block">【173】傷寒,胸中有熱,胃中有邪氣,腹中痛,欲嘔吐者,黃連湯主之。</p><p class="ql-block">【273】太陰之為病,腹?jié)M而吐,食不下,自利益甚,時腹自痛。若下之,必胸下結(jié)硬。</p><p class="ql-block">【279】本太陽病,醫(yī)反下之,因爾腹?jié)M時痛者,屬太陰也,桂枝加芍藥湯主之,大實痛者,桂枝加大黃湯主之。</p><p class="ql-block">【307】少陰病,二三日至四五日,腹痛,小便不利,下利不止,便膿血者,桃花湯主之。</p><p class="ql-block">【316】少陰病,二三日不已,至四五日,腹痛,小便不利,四肢沉重,疼痛,自下利者,此為有水氣。其人或咳,或小便利,或下利,或嘔者,真武湯主之。</p><p class="ql-block">【317】少陰病,下利清谷,里寒外熱,手足厥逆,脈微欲絕,身反不惡寒,其人面色赤?;蚋雇矗蚋蓢I,或咽痛,或利止脈不出者。通脈四逆湯主之。</p><p class="ql-block">【318】少陰病,四逆,其人或咳或悸,或小便不利,或腹中痛,或泄利下重者,四逆散主之。</p><p class="ql-block">【358】傷寒四五日,腹中痛,若轉(zhuǎn)氣下趣少腹者,此欲自利也。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">另外:陽明病承氣湯證,條文沒有明確說腹痛,只是說腹?jié)M,實際上大便硬結(jié)通常伴有腹痛(不是一定會有,也可能沒有)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">總結(jié)一下,腹中痛可能的原因:</p><p class="ql-block">1、大便硬結(jié),堵塞引起,這是實熱型腹痛</p><p class="ql-block">2、腹部的筋腱缺少津液而痛,為津液虛。</p><p class="ql-block">3、腹部有淤血,和第1條類似,只是一個是大便不通,一個是淤血不通。</p><p class="ql-block">4、脾胃虛寒,脾主腹,腹部因寒而痛。</p><p class="ql-block">腹中痛:從藥方組成反推,用干姜,桂枝,說明不是實熱引起的腹中痛,沒有用白芍說明不是腹部的津液虛而痛,所以這個腹中痛是因寒而痛。腹中痛是寒在下焦的表現(xiàn),還可能出現(xiàn)大便溏的癥狀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">現(xiàn)在的情況是,上焦有熱,下焦有寒。胃在上下焦中間的區(qū)域。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">胃中有邪氣:上熱,下寒之間,所以胃中一部分為熱邪,一部分為寒邪。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">欲嘔吐:想嘔吐,因為胃中有邪氣,上有熱,下有寒,導(dǎo)致胃氣不和,胃氣上逆就想嘔吐。</p><p class="ql-block">這一條翻譯一下:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">患者得了傷寒病,經(jīng)過治療或沒有治療,這個表證沒有了,而出現(xiàn)了上焦有熱,胃中有邪氣,腹中虛寒而痛,想嘔吐的癥狀,用黃連湯來治療。</p><p class="ql-block">分析一下黃連湯藥方的組成:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">上焦熱用黃連清熱</p><p class="ql-block">下焦寒胃中有邪氣(胃虛弱):用干姜溫中,加上炙甘草人參大棗建中補津液</p><p class="ql-block">想嘔吐:用半夏降逆</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">桂枝的作用:沒有表證,為什么還用桂枝?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">桂枝:桂枝是一味氣化中焦脾胃而解肌的藥,可以疏通人體的大循環(huán),大循環(huán)不通,才會熱在上,寒在下,不能和諧。338條烏梅丸條文中的上熱下寒也用桂枝來通大循環(huán)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">藥方服用方法中有:溫服一升,晝?nèi)苟馑际且簧幰簿褪?00毫升,白天服三次,晚上服兩次,將它服完。是因為病人想嘔吐,所以每次少量服,多服次幾次的原因。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">服藥方法最后的疑非仲景方,是宋朝的林億等人整理時加上去的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這個藥方從組方用藥來看,應(yīng)當是仲景的原方。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">三個瀉心湯(半夏瀉心湯、生姜瀉心湯、甘草瀉心湯)主治胃虛寒且心下痞結(jié)造成的上吐下瀉、寒熱夾雜、上下不交通。以半夏瀉心湯為基礎(chǔ)方,如果胃逆明顯,就減干姜,重用生姜,變化為生姜瀉心湯;如果津液虛明顯,就用甘草瀉心湯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">寒熱夾雜痞的治療方法:寒熱并進,半夏降逆止嘔消痞,干姜溫中散寒,黃連、黃芩苦寒清熱,人參、大棗、甘草來建中補津液。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">黃連湯是將半夏瀉心湯中的黃芩去掉,換成桂枝,同時增加了黃連的用量。最主要的區(qū)別就是上熱下寒,上下不交通,沒有形成寒熱夾雜的痞證,所以用桂枝打通大循環(huán),使上下交通。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">癥狀上瀉心湯病位為心下胃脘,以中焦的部位為主,黃連湯則是上焦熱,下焦寒為主,不在中焦,沒有心下痞硬。</p><p class="ql-block">黃連湯證的本質(zhì):上熱下寒(胸中有熱,腹中有寒)寒熱隔拒。是清上溫下的經(jīng)典藥方。</p> <p class="ql-block">接下來的174,175是太陽風(fēng)濕證。在《金匱要略》中有《痙濕暍病脈證治第二》篇中有相類似的條文。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">174、傷寒八九日,風(fēng)濕相搏,身體疼煩,不能自轉(zhuǎn)側(cè),不嘔,不渴,脈浮虛而澀者,桂枝附子湯主之。若其人大便硬,小便自利者,去桂加白術(shù)湯主之。</p><p class="ql-block">桂枝附子湯方:</p><p class="ql-block">桂枝四兩(去皮) 附子三枚(炮,去皮,破)生姜三兩(切) 大棗十二枚(擘) 甘草二兩(炙)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">上五味,以水六升,煮取二升,去滓。分溫三服。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">去桂枝加白術(shù)湯方</p><p class="ql-block"> 附子三枚(炮,去皮,破) 白術(shù)四兩 生姜三兩(切) 甘草二兩(炙) 大棗十二枚(擘) </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">上五味,以水六升,煮取二升,去滓。分溫三服。初一服,其人身如痹,半日許復(fù)服之,三服都盡,其人如冒狀,勿怪。此以附子、術(shù),并走皮內(nèi),逐水氣未得除,故使之耳。法當加桂四兩,此本一方二法,以大便硬,小便自利,去桂也;以大便不硬,小便不利,當加桂。附子三枚恐多也,虛弱家及產(chǎn)婦,宜減服之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">風(fēng):表證,太陽中風(fēng)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">濕?。核疂駵粼谌梭w中。人體中的水正常轉(zhuǎn)化為津液,津液再轉(zhuǎn)化為熱能和動能(陽氣)。如果有不能轉(zhuǎn)化的水或津液囤積在體內(nèi),中醫(yī)上就通稱為水濕。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">濕氣、水飲、痰、癰膿都是人體廢棄的津液,因密度不同而異名。偏氣態(tài)的水濕稱為濕氣,液態(tài)的稱為水飲,結(jié)成黏稠狀的稱為痰,黏稠態(tài)因熱而腐敗的稱為癰膿。一般我們稱人體上部消化道的粘稠物質(zhì)為痰,腸道的稱為癰膿,是因為腸道里溫度高且有細菌易腐敗。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">傷寒八九日、風(fēng)濕相搏:得了傷寒八九天,八九天是一個大概時間,意思是得了傷寒病一段時間(正常七天一個周期當好)。之所以傷寒不解,是因為這不是一個單純的傷寒。風(fēng)邪和濕邪相合侵襲人體。搏:擊的意思。有的版本認為這個搏是摶(摶的繁體字),摶的意思是將東西揉或捏成球狀,風(fēng)濕相摶的意思就是風(fēng)邪和濕邪相互凝聚成團,意思更貼切一些。因為摶和搏書寫很相似,所以這個地方很可能是筆誤,將摶字寫成搏字了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這里講了風(fēng)濕病最初的形成原理。一是外感風(fēng)寒之邪,二是體內(nèi)的水濕,風(fēng)濕相摶而為病。體內(nèi)水濕有可能是平常就有,也有可能是傷寒病后,發(fā)汗不徹底,導(dǎo)致體內(nèi)的津液停于肌膚腠理而成水濕??傊L(fēng)濕就是風(fēng)寒之邪因為傷寒,乘虛而入,與濕邪相摶于肌膚腠理之中,阻礙人體陽氣的通行而形成的一系列病癥。皮膚過敏,濕疹風(fēng)疹之類的疾病也是類似原理。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">身體疼煩,不能自轉(zhuǎn)側(cè):風(fēng)和濕交集在一起,導(dǎo)致經(jīng)脈不利,氣血運行受阻 ,所以身體疼,全身上下普遍性的疼痛,因疼而煩,因為有濕而身體沉重,不能自己翻身。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">不能自轉(zhuǎn)側(cè)這個癥狀在傷寒中出現(xiàn)過三次,分別如下:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【107】傷寒八九日,下之,胸滿煩驚,小便不利,譫語,一身盡重,不可轉(zhuǎn)側(cè)者,柴胡加龍骨牡蠣湯主之。</p><p class="ql-block">【174】傷寒八九日,風(fēng)濕相搏,身體疼煩,不能自轉(zhuǎn)側(cè),不嘔,不渴,脈浮虛而澀者,桂枝附子湯主之,若其人大便硬,小便自利者,去桂加白術(shù)湯主之。</p><p class="ql-block">【219】三陽合病,腹?jié)M身重,難以轉(zhuǎn)側(cè),口不仁,面垢,譫語遺尿。發(fā)汗則譫語,下之則額上生汗,手足逆冷。若自汗出者,白虎湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">不能轉(zhuǎn)側(cè)的原因可能是有濕,有可能陽郁于內(nèi),有可能溫?zé)?,不管是什么原因,本質(zhì)是由于淤堵導(dǎo)致的體表的津液虛。</p><p class="ql-block">不嘔,不渴:這是用一個證來說明,不嘔說明病不在少陽,不渴說明病不在陽明。也就是說邪氣仍在太陽,沒有入里。實際上單一證是不可斷的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">脈浮虛而澀:脈浮這里說明表證未除,虛而澀,說明津液虛,陰證。</p><p class="ql-block">當下的情況是:陰證的表證(少陰?。┘由蠞?,用桂枝湯去芍藥加附子而成桂枝附子湯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">加附子是因為陰證,去芍藥是因為主證在四肢,而芍藥是收斂下行的,所以減掉。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">桂枝加附子湯和22條太陽病下后脈促胸滿微寒的桂枝去芍藥加附子湯,藥方成份一樣,只是桂枝和附子的劑量不一樣。加大桂枝和附子的劑量,桂枝附子湯溫經(jīng)助陽,祛風(fēng)化濕,散寒止痛。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">21、太陽病,下之后,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。</p><p class="ql-block">22、若微、寒者,桂枝去芍藥加附子湯主之。</p><p class="ql-block">桂枝去芍藥加附子湯方</p><p class="ql-block">桂枝 三兩(去皮),甘草 二兩(炙),生姜 三兩(切),大棗 十二枚(擘),附子 一枚(炮、去皮、破八片)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">若其人大便硬,小便自利者,去桂加白術(shù)湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">大便硬,小便自利,意思是大便偏硬,但是小便是正常偏多的。這個大便硬不是燥熱傷津引起的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">小便主要關(guān)聯(lián)的是體表通不通暢,從經(jīng)絡(luò)學(xué)的角度,小便和腎經(jīng),膀胱經(jīng)相關(guān),而腎經(jīng)、膀胱經(jīng)都是絡(luò)表的,所以小便自利說明人體往表的循環(huán)已通。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">同時大便硬,說明里的津液不夠了,雖然還有水濕沒有去盡,也不能再用桂枝往表疏通津液,這樣會造成里的津液更不夠,因為桂枝是一味氣化中焦脾胃而解肌的藥,往表的氣化已經(jīng)通了,所以不用桂枝。這種情況下,用白術(shù)來氣化水濕,因為白術(shù)作為氣化藥,白術(shù)氣化能力比桂枝要弱,只能在中焦,讓水飲在中焦運化而生成津液,沒有桂枝那樣強的利水作用。水飲氣化成津液自然黏膜組織能得到水的供應(yīng),所以白術(shù)也能治因水飲不氣化造成的大便硬。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">保留了生姜大棗,建中和解表。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">所以小便多,大便硬用去桂加白術(shù)湯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">去桂加白術(shù)湯煎服后的說明:初一服,其人身如痹,半日許復(fù)服之,三服都盡,其人如冒狀,勿怪。此以附子、術(shù),并走皮內(nèi),逐水氣未得除,故使之耳。法當加桂四兩,此本一方二法,以大便硬,小便自利,去桂也;以大便不硬,小便不利,當加桂。附子三枚恐多也,虛弱家及產(chǎn)婦,宜減服之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第一次服藥后,病人感覺身體麻痹,半天后再服藥,直到服完三次藥。病人感覺到眩暈,不要緊張,這是因為附子和白術(shù)祛除皮下水氣,余邪未盡,所以有這種的自然反應(yīng)(“身如痹”,“其人如冒狀”,現(xiàn)代藥理來看,就是附子的中毒反應(yīng),古人的觀點是藥物的瞑眩反應(yīng)),應(yīng)增加桂枝四兩。這是一個藥方兩種變化,治風(fēng)濕相搏本應(yīng)用桂枝附子湯,因大便硬,小便頻利而去桂枝;若大便不硬,小便不頻利,還應(yīng)用桂枝。對于虛弱的人和產(chǎn)婦附子三枚劑量比較大,宜酌減。這是用藥的一個原則,津血如果極虛的話,扶陽藥反而要輕劑量用。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《金匱要略》中有《痙濕暍病脈證治第二》篇中有桂枝附子湯,條文和174條一樣,但是去桂加白術(shù)湯未見藥方,而是被 “白術(shù)附子湯”取代,其藥物組成與“去桂加白術(shù)湯”完全相同,只是所有藥物的劑量減半。煎煮用水也減半。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">桂枝附子湯和去桂加白術(shù)湯(白術(shù)附子湯),治療陰證,表證加水濕,區(qū)別為一個為桂枝,一個為白術(shù)。桂枝附子湯偏于表的津液虛(表虛),白術(shù)附子湯偏于里的津液虛(里虛)。癥狀上白術(shù)附子湯小便利,大便硬。</p><p class="ql-block">175、風(fēng)濕相搏,骨節(jié)疼煩,掣痛不得屈伸,近之則痛劇,汗出短氣,小便不利,惡風(fēng)不欲去衣,或身微腫者,甘草附子湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">甘草附子湯方</p><p class="ql-block">甘草二兩(炙) 附子二枚(炮,去皮,破) 白術(shù)二兩 桂枝四兩(去皮)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">上四味,以水六升,煮取三升,去滓。溫服一升,日三服。初服得微汗則解。能食,汗止復(fù)煩者,將服五合,恐一升多者,宜服六七合為始。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">風(fēng)濕相搏:還是講病機,風(fēng)邪和濕邪相合侵襲人體。同上一條,還是風(fēng)濕類疾病,即表證加濕氣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">掣痛不得屈伸,近之則痛劇:掣痛指疼痛有抽掣感,牽引性疼痛。掣痛不得屈伸,是疼得胳膊和腿不敢彎曲不敢伸開,也就是說關(guān)節(jié)不敢動,甚至不能摸不敢碰,就連別人靠近都不行,否則疼痛更加劇烈。關(guān)節(jié)痛風(fēng)的痛就是這樣,風(fēng)吹一下都痛,這種劇烈疼痛比一條更厲害。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">汗出短氣,小便不利:出汗有種可能性,一是陽虛陰不固,能量弱,二是人往體表排邪。從后面服藥方法中初服得向汗則解,可見這個應(yīng)該不是嚴重的陽虛不固,所以這個汗出是人體往體表排邪。短氣和小便不利,是因為濕氣不化,三焦氣化不利,在上則呼吸短氣,在下則小便不利。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">惡風(fēng)不欲去衣,或身微腫:惡風(fēng)不想減衣服,或者身體輕微浮腫。惡風(fēng)不欲去衣說明津液虛、里有寒,身腫說明體表有濕。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">綜合起來看,這一條也是陰證,表證加水濕,濕的病位,174條為體表肢體,175條為骨頭關(guān)節(jié)以及中焦和體表肢體,更加嚴重,疼痛更厲害。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">陰證,表證(少陰?。┘铀疂瘢w表和里都有濕),桂枝附子湯的基礎(chǔ)上,因為表里濕氣都很重,增加白術(shù)氣化中焦水濕,同時去掉生姜、大棗,就成了甘草附子湯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">為什么去生姜、大棗?和桂枝附子湯比較起來,甘草附子湯表證沒有桂枝附子湯重,但是表里濕氣都很重,現(xiàn)在癥狀是汗出短氣,已經(jīng)汗出了,所以不用生姜,避免生姜合上桂枝往表的力量太過而汗出太快,反而更傷津液,而且出汗太快不見得能將嚴重的濕邪快速排出。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">服藥方法:初服得微汗則解。能食,汗止復(fù)煩者,將服五合。恐一升多者,宜服六七合為始。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">初服得微汗則解:一劑藥分三次服,若第一次服后微有汗出,邪氣則解。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">能食,汗止復(fù)煩者,將服五合:如服藥后飲食正常,。若汗出后仍有心煩的,則再服五合(服一半)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">恐一升多者,宜服六七合為始:如果覺得服一升量多的,以服六七合為好。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">上面兩條的藥方為風(fēng)寒濕痹三方,或附子三方(桂枝附子湯、白術(shù)附子湯、甘草附子湯),處理陰證的表證加水濕病。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">桂枝附子湯偏于表的津液虛(表虛),白術(shù)附子湯偏于里的津液虛(里虛)。癥狀上白術(shù)附子湯小便利,大便硬。甘草附子湯偏于表里都因濕而津液虛。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">從病位上來看:風(fēng)濕偏于肌表的,用桂枝附子湯;風(fēng)濕在里面偏于肌肉,去桂加白術(shù)湯(白術(shù)附子湯),風(fēng)濕偏于骨關(guān)節(jié),用甘草附子湯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">176、傷寒脈浮滑,此以表有熱,里有寒,白虎湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">白虎湯方</p><p class="ql-block">知母六兩 石膏一斤(碎) 甘草二兩(炙) 粳米六合</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">上四味,以水一斗,煮米熟湯成,去滓。溫服一升,日三服。臣億等謹按,前篇云,熱結(jié)在里,表里俱熱者,白虎湯主之。又云,其表不解,不可與白虎湯。此云,脈浮滑,表有熱,里有寒者,必表里字差矣。又,陽明一證云,脈浮遲,表熱里寒,四逆湯主之。又,少陰一證云,里寒外熱,通脈四逆湯主之。以此表里自差,明矣?!肚Ы鹨怼吩瓢淄?。非也。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">從字面上翻譯,這一條意思:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">傷寒病,脈像浮滑的,這是表有熱邪,里有寒邪,用白虎湯來治療。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">脈浮滑:脈浮主表、主熱、主虛,滑主實,主熱盛,這里脈浮滑是主熱。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">表有熱,里有寒:因為這一點,這一條很多的醫(yī)家認為是有誤,白虎湯是處理津液虛的溫?zé)岵〉?,不可能表有熱,里有寒,白虎湯證是表里都熱,并且津液虛。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第一個給《傷寒論》作注的成無己:浮為在表,滑為在里,表有熱,外有熱也,里有寒,有邪氣傳里也。以邪未入府,故上言寒,如瓜蒂散證云胸上有寒是也,與白虎湯以解內(nèi)外之邪。</p><p class="ql-block">這個解釋的意思是里有寒,是指有邪氣傳里。166條瓜蒂散:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">166、病如桂枝證,頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞硬,氣上沖喉咽,不得息者,此為胸有寒也。當吐之,宜瓜蒂散。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">此為胸有寒也:這個寒如果理解為狹義的寒涼則不合邏輯,因為瓜蒂,赤小豆,淡豆豉都是偏寒涼的,所以這里寒理解廣義的寒,即為邪,有可能是痰涎,也可能是宿食,并且偏熱…病位于上焦,阻礙了氣機的運行,所以胸中痞硬。邪氣阻滯于上,正氣就會驅(qū)邪向上排,想把這個堵著的邪吐出來,所以有氣上沖咽喉而不得息的感覺。</p> <p class="ql-block">如果理解為邪,則這一條的條文為:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這個邪氣是什么邪氣?而且這一條沒有癥,只有脈像。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我們認為這一條張勝兵老師的解釋最為合理,以下內(nèi)容參考張勝兵老師的講解。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我們看一下《傷寒論》和《金匱要略》中所有關(guān)于白虎湯的條文:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">白虎湯</p><p class="ql-block">【176】傷寒脈浮滑,此以表有熱,里有寒,白虎湯主之。</p><p class="ql-block">【219】三陽合病,腹?jié)M身重,難以轉(zhuǎn)側(cè),口不仁,面垢,譫語遺尿。發(fā)汗則譫語,下之則額上生汗,手足逆冷。若自汗出者,白虎湯主之。</p><p class="ql-block">【350】傷寒脈滑而厥者,里有熱,白虎湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">白虎加人參湯</p><p class="ql-block">【168】傷寒若吐若下后,七八日不解,熱結(jié)在里,表里俱熱,時時惡風(fēng),大渴,舌上干燥而煩,欲飲水數(shù)升者,白虎加人參湯主之。</p><p class="ql-block">【169】傷寒無大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。</p><p class="ql-block">【170】傷寒脈浮,發(fā)熱無汗,其表不解,不可與白虎湯,渴欲飲水,無表證者,白虎加人參湯主之。</p><p class="ql-block">《金匱要略》</p><p class="ql-block">【2.26】太陽中熱者,暍是也。汗出惡寒,身熱而渴,白虎加人參湯主之。</p><p class="ql-block">【13.12】渴欲飲水,口干舌燥者,白虎加人參湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《金匱要略》</p><p class="ql-block">白虎加桂枝湯</p><p class="ql-block">【4.4】溫瘧者,其脈如平,身無寒但熱,骨節(jié)疼煩,時嘔,白虎加桂枝湯主之。</p><p class="ql-block">上挫,每五錢,水一盞半,煎至八分,去渣溫服,汗出愈。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">上面的條文中白虎湯,白虎加人參湯都是治療津液虛的溫?zé)岵 ?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">只有《金匱要略》中白虎加桂枝湯是治療溫瘧,其中有骨節(jié)疼煩癥狀。服藥方法中出汗則愈,所以同時有解表作用,解表是桂枝。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">白虎加桂枝湯治療的是表有寒,里有熱,津液虛的溫瘧。桂枝解表,白虎湯清熱補津液,骨節(jié)疼煩是風(fēng)濕病,白虎加桂枝湯可以治療有表證的風(fēng)濕熱病。也就是說如果沒有表證,白虎湯可以治療風(fēng)濕熱病引起的骨節(jié)疼煩。</p><p class="ql-block">聯(lián)系174,175條講的是風(fēng)寒濕病,176條講風(fēng)濕熱病就很自然了。其癥狀應(yīng)當是和175條一樣,但是省略了,補充完整如下:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">傷寒脈浮滑,骨節(jié)疼煩,掣痛不得屈伸,近之則痛劇,此以表有熱,里有寒(邪),白虎湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這樣就很清晰了…</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">陰證的風(fēng)濕骨節(jié)病用甘草附子湯,溫?zé)岬娘L(fēng)濕骨節(jié)病用白虎湯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">177、傷寒,脈結(jié)代,心動悸,炙甘草湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">炙甘草湯方</p><p class="ql-block">甘草四兩(炙) 生姜三兩(切) 人參二兩 生地黃一斤 桂枝三兩(去皮) 阿膠二兩 麥門冬半升(去心) 麻仁半升 大棗三十枚(擘)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">上九味,以清酒七升,水八升,先煮八味,取三升,去滓,內(nèi)膠烊消盡。溫服一升,日三服。一名復(fù)脈湯。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">傷寒應(yīng)當有脈浮,惡寒,發(fā)熱等表證,這里都沒有,說明表證已解。但是出現(xiàn)了脈結(jié)代,心動悸的癥狀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">脈結(jié)代是心率不齊,脈搏有停頓。有可能是實證,也有可能是虛證,從藥方反推,炙甘草湯證以虛證為主。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">心悸或心下悸或心動悸:心悸是指患者自我感覺心臟跳動而產(chǎn)生的不適感,通常會伴隨著心慌、心跳過快、過慢或漏跳等癥狀。此外,心悸患者還可能出現(xiàn)胸悶、氣短、心前區(qū)不適、乏力、頭暈、喘促等癥狀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">心悸的原因是有水濕或發(fā)汗過多導(dǎo)致津血不足,心臟帶血帶不動了,就會一下一下地悸動來加速帶血。炙甘草湯證是津血不足引起的心動悸。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">傷寒后并沒有經(jīng)過誤治,而出現(xiàn)脈結(jié)代,心動悸,說明病人素有心臟方面的問題,得了傷寒后,消耗了津液,帶發(fā)了心臟問題,這種外感帶發(fā)內(nèi)傷的情況很常見。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">心臟病的根源是血的問題,因為供血出了問題,心臟才發(fā)生一些變化來應(yīng)對。血的問題主要一是血不足,這個建中扶陽就可以,二是淤堵,血淤、濕淤、寒淤、血液營養(yǎng)物質(zhì)富集而粘稠,都有可能導(dǎo)致供血不順暢,從而影響心臟。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">炙甘草湯藥方的組成:以桂枝去芍藥湯為基礎(chǔ),炙甘草加量(炙甘草、桂枝、生姜、大棗),同時增加滋陰養(yǎng)血祛瘀的藥(生地、麥冬、阿膠、人參、麻子仁)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">21、太陽病,下之后,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。</p><p class="ql-block">64、發(fā)汗過多,其人叉手自冒心,心下悸欲得按者,桂枝甘草湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">生地、麥冬、阿膠是三種代表性的滋陰去瘀藥。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">麻仁就是火麻仁,我們都知道它能潤腸通便,有油脂,有潤下的作用,養(yǎng)陰的作用不大,主要用于虛熱腸燥的便秘,兼能去瘀血。羅大倫博士說現(xiàn)代研究表明火麻仁有修復(fù)受損的心肌細胞的作用。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">炙甘草湯的煎煮方法:上九味,以清酒七升,水八升,先煮八味,取三升,去滓,內(nèi)膠烊消盡。溫服一升,日三服。一名復(fù)脈湯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">漢代的“酒”所指的是“濁酒”,即現(xiàn)代的“黃酒”。高度的白酒,也就是蒸餾技術(shù)所造的酒,是明代以后才有的造酒技術(shù)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">漢代的釀酒技術(shù)還遠遠達不到釀出高度白酒的水平。在古代,酒的過濾技術(shù)并不成熟之時,酒是呈混濁狀態(tài)的,當時稱為“濁酒”。這種酒制成后裝入器皿中,其上面的部分微微透明,也較清稀,就是所謂的“清酒”。而下面的部分較稠濁,顏色較白而不透明,即是所謂的“白酒”,又稱濁酒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《傷寒論》中的苦酒是指醋。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">炙甘草的煎 煮方法有兩個特點:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1、用黃酒七升,清水八升來煎,黃酒具有溫通血脈的作用,也可以增強其他藥物的功效。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《傷寒論》和《金匱要略》中用酒處理的藥方有:</p><p class="ql-block">酒洗大黃:大承氣湯、抵當湯和抵當丸</p><p class="ql-block">清酒洗大黃:調(diào)胃承氣湯</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">酒煎煮:</p><p class="ql-block">炙甘草湯</p><p class="ql-block">栝蔞薤白白酒湯(胸痹,胸背痛)</p><p class="ql-block">栝簍薤白半夏湯(胸痹不得臥,心痛徹背)</p><p class="ql-block">《千金》麻黃醇酒湯(治黃疸,發(fā)汗解表,除濕退黃)</p><p class="ql-block">紅藍花酒方(治療婦人腹中血氣刺痛)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【9.3】胸痹之病,喘息咳唾,胸背痛,短氣,寸口脈沉而遲,關(guān)上小緊數(shù),栝蔞薤白白酒湯主之。</p><p class="ql-block">栝蔞薤白白酒湯</p><p class="ql-block">栝蔞實 (搗) 一枚 薤白 半升 白酒 七升</p><p class="ql-block">上三味,同煮,取二升,分溫再服。</p><p class="ql-block">【9.4】胸痹不得臥,心痛徹背者,栝蔞薤白半夏湯主之。</p><p class="ql-block">栝蔞薤白半夏湯</p><p class="ql-block">栝蔞實 一枚 薤白 三兩 半夏 半升 白酒 一斗</p><p class="ql-block">上四味,同煮,取四升,溫服一升,日三服。</p><p class="ql-block">【22.16】婦人六十二種風(fēng),及腹中血氣刺痛,紅藍花酒主之。</p><p class="ql-block">紅藍花酒方</p><p class="ql-block">紅藍花 一兩 </p><p class="ql-block">上一味,以酒一大升,煎減半,頓服一半,未止,再服。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">2、煎煮的時間長。七升清酒加八升水,共十五升,煎煮到三升,煎煮時間是十二升蒸。漢代一升約為現(xiàn)在的200毫升,將600-1200mL(約3-6升)不同量的沸水以中等強度的火力繼續(xù)加熱蒸發(fā),計算每1升水的平均蒸發(fā)時間,結(jié)果約為15分鐘。根據(jù)這一結(jié)果,1升蒸約等于15分鐘。也就是說煎煮時間約為180分鐘,這樣可以讓滋補藥的有效成份充分釋放出來。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">炙甘草湯又名復(fù)脈湯,脈搏恢復(fù)正常為判斷療效的依據(jù)之一。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">炙甘草湯是后世養(yǎng)血滋陰的祖方,用于治療偏虛的脈結(jié)代心動悸。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">178、脈按之來緩,時一止復(fù)來者,名曰結(jié)。又脈來動而中止,更來小數(shù),中有還者反動,名曰結(jié),陰也。脈來動而中止,不能自還,因而復(fù)動者,名曰代,陰也。得此脈者,必難治。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">脈按之來緩,時一止復(fù)來者,名曰結(jié)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">摸脈的時候,這個脈像是緩慢的,說明津液虛。如果還忽然停頓一下,然后馬上就來了,這叫結(jié)脈,就像繩子上打了個結(jié),疙瘩了一下然后又連上了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">也就是說有一種脈,特點是脈緩,有停頓(偷停),稱為結(jié)脈。這是結(jié)脈的一種形式。這種結(jié)脈不一定是陰脈。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">125、太陽病,身黃,脈沉結(jié),少腹硬,小便不利者,為無血也。小便自利,其人如狂者,血證諦也,抵當湯主之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">脈沉結(jié):脈沉說明病在里,這里的結(jié)主血瘀。并且從這條后面用的藥方來反推,這個結(jié)脈不是虛脈,是實脈,是因為有瘀堵引起的脈搏的停頓。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">又脈來動而中止,更來小數(shù),中有還者反動,名曰結(jié),陰也。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">另外如果脈中間有停頓,再來的時候脈搏快一些,再恢復(fù)到之前的搏動,稱為結(jié)脈,是陰證的脈。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這一句說明結(jié)脈的第二種形式,不但停頓,而且有代償性的脈搏加快,脈搏加快癥狀是心悸,是津血虛的陰證。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">脈來動而中止,不能自還,因而復(fù)動者,名曰代,陰也。得此脈者,必難治。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">脈中間有停頓,停頓的時間比較長,又開始跳,又跳的時候沒有補償性的脈搏加快,這種脈稱為代脈。比上面的陰證的結(jié)脈津血更虛,是陰脈。這種脈是很難治的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">脈結(jié)代就是我們現(xiàn)在說的心率不齊,心跳有間歇的描述。有可能是實證,因為瘀堵(如瘀血凝結(jié),痰食阻滯導(dǎo)致氣血運行不暢通)引起的脈搏停頓(這種情況下將瘀堵處理好,邪去脈自復(fù)),也有可能是虛證,因為津血虛而引起的脈搏停頓。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">至此,我們學(xué)完了太陽病下篇的全部條文,同時學(xué)完了太陽病的全部條文,后面我們將學(xué)習(xí)一些醫(yī)案,加深對下篇條文涉及藥方的理解,同時進行一些總結(jié)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今天的學(xué)習(xí)就到這里,謝謝大家!</p>