欧美精品久久性爱|玖玖资源站365|亚洲精品福利无码|超碰97成人人人|超碰在线社区呦呦|亚洲人成社区|亚州欧美国产综合|激情网站丁香花亚洲免费分钟国产|97成人在线视频免费观|亚洲丝袜婷婷

安心 I 每周誦讀 228 《藍(lán)花楹》 作者: 梁衡

安心(曉洋)

藍(lán)花楹,我紫色的夢(mèng)。 原創(chuàng)誦讀:安心<div>攝影:安心</div> <div style="text-align: left;">藍(lán)花楹</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">梁衡</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">兩行頂天立地的大樹,</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">一眼望不到邊的紫色煙霞。</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">是誰(shuí)給你起了這個(gè)溫馨的名字:</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">藍(lán)花楹——像一首歌、一杯茶。</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">我仰望你盈盈的笑臉,</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">是花,還是非花?</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">在春風(fēng)四月天里,</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">你不要黃的明亮,</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">不要紅的熱辣。</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">卻舉起無(wú)數(shù)深紫色的小手,</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">把人們的心房輕輕拍打,</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">整座春城正在一團(tuán)紫霧中溶化。</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">我一臉的沉醉和迷茫,</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">這是夢(mèng),還是畫?</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">藍(lán)花楹,藍(lán)花吟。</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">你怎么會(huì)是一棵樹?</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">你是一首詩(shī)、一支曲、一篇童話。</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">你行吟著走過(guò)大地,</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">鳳尾般的綠葉</div><div style="text-align: left;"><br></div><div style="text-align: left;">翻卷著輕輕的波濤,</div><div style="text-align: left;"><br></div>繽紛的落英<br><br>為小竹樓披上溫柔的婚紗。<br><br>你把所有的美麗,<br><br>綻放成漫天的藍(lán)花。<br><br>我仰望天空,<br><br>是花在看我,還是我在看花?<br><br><br>2024年4月23日<br><br> Jacaranda<br><br>Liang Heng<br><br>Two rows of gigantic trees stand upright against the sky,<br><br>and the purple haze stretches far beyond the eyes can see.<br><br>Who’s given this warm name to you:<br><br>Jacaranda - like a song, a cup of tea.<br><br>I look up at your smiling face.<br><br>Is it a flower, or not?<br><br>In the Spring breeze in April,<br><br>you wouldn’t need the bright yellow<br><br>or the hot scarlet.<br><br>And yet you raise countless little hands of dark purple<br><br>and gently touch people's hearts,<br><br>and the entire Spring city is melting in a cloud of purple mist.<br><br>I am mesmerised and perplexed.<br><br>Is this a dream or a painting?<br><br>Jacaranda, the song of blue flowers.<br><br>How can you be a tree?<br><br>You are a poem, a song, a fairy tale.<br><br>You walk across the Earth chanting,<br><br>the phoenix-tail-like green leaves<br><br>roll up the gentle waves,<br><br>and the colourful fallen flowers<br><br>cover the cute bamboo cottages with a gentle wedding dress.<br><br>You bloom all of your beauty<br><br>into blue flowers in the atmosphere.<br><br>I look up to the sky.<br><br>Are the flowers looking at me, or am I looking at the flowers?<br><br><br>April, 23, 2024<br><br>英譯:志長(zhǎng)