欧美精品久久性爱|玖玖资源站365|亚洲精品福利无码|超碰97成人人人|超碰在线社区呦呦|亚洲人成社区|亚州欧美国产综合|激情网站丁香花亚洲免费分钟国产|97成人在线视频免费观|亚洲丝袜婷婷

臨王羲之十七帖

劍影萍蹤

<p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">書法:劍影萍蹤</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《郗司馬貼》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《郗司馬貼》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">十七日先書。郗司馬未去。即日得足下書。為慰。先書以具示。復(fù)數(shù)字。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">十七日這天信已寫好了,本想請(qǐng)郗司馬帶去,還未啟程,當(dāng)天就得到您的來(lái)信,甚感安慰。要說的的話已都寫在先前的信上了,這里只簡(jiǎn)單寫幾個(gè)字作為答復(fù)。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《逸民帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《逸民帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">吾前東,粗足作佳觀。吾為逸民之懷久矣,足下何以方復(fù)及此,似夢(mèng)中語(yǔ)耶!無(wú)緣言面,為嘆,書何能悉。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">我上次東行,略見當(dāng)時(shí)美好的山川景物。我想隱居當(dāng)逸民的想法已經(jīng)很久,您怎么又反復(fù)提起(再次出仕)之事?簡(jiǎn)直像夢(mèng)話一般!沒有機(jī)緣見面,甚為感嘆,書信中何能盡表我的心意。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《龍寶帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《龍寶帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">龍保等平安也,謝之。甚遲見卿舅,可耳,至為簡(jiǎn)隔也。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">龍保等幾個(gè)晚輩都平安,謝謝。很久沒見您舅舅了,他可好?真是疏隔得太久了。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《絲布衣帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《絲布衣帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">今往絲布單衣財(cái)一端。示致意。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">今天送上絲布單衣料一件,僅表薄意。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b>《積雪凝寒帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《積雪凝寒帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">計(jì)與足下別,廿六年于今,雖時(shí)書問,不解闊懷。省足下先后二書,但增嘆慨!頃積雪凝寒,五十年中所無(wú)。想頃如常,冀來(lái)夏秋間,或復(fù)得足下問耳。比者悠悠,如何可言。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">算算時(shí)間,和您分別至今已經(jīng)二十六年了,雖經(jīng)常有書信往來(lái),卻難免對(duì)您的思念。讀您先后寄來(lái)的兩封信,心里更加感慨。最近積雪未消,天氣嚴(yán)寒,是五十年來(lái)所未曾見的景象。想來(lái)您近來(lái)一切安好,希望明年的夏秋時(shí)節(jié),還能再收到您的來(lái)信。歲月漫長(zhǎng),要從哪里說起呢?</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《服食帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《服食帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">吾服食久,猶為劣劣。大都比之年時(shí),為復(fù)可可。足下保,愛為上,臨書,但有惆悵。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">我煉丹服藥雖久,功效還是不怎么理想,但是比起往年來(lái),大概還是差強(qiáng)人意的。您自己保重珍愛為要。寫這封信時(shí),有無(wú)限的惆悵。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b>《知足下帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《知足下帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">知足下行至吳,念違離不可居,叔當(dāng)西耶?遲知問。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">知道您行將出任吳郡之守,想其地離家太遠(yuǎn),不適合居處。叔是否將有西行?希望您能回信。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b>《瞻近帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《瞻近帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">瞻近無(wú)緣省苦,但有悲嘆,足下小大悉平安也,云卿當(dāng)來(lái)居此,喜遲不可言。想必果言,苦有期耳。亦度卿當(dāng)不居京,此既避,又節(jié)氣佳,是以欣卿來(lái)也。此信旨還具示問。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">看來(lái)最近沒有機(jī)會(huì)見面問候,感到很遺憾!您家中老少都平安吧。聽說您將來(lái)這里居住,等待您的到來(lái),不勝欣喜。想必您一定會(huì)來(lái),我們相聚暢談的日子不遠(yuǎn)了。我想您應(yīng)該不想住在京城,這里既隱僻,氣候又好,所以很高興您能前來(lái)。期待您的回信。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《天鼠膏帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《天鼠膏帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">天鼠膏,治耳聾有驗(yàn)不?有驗(yàn)者乃是要藥。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">天鼠膏治耳聾不知有效果嗎?如果有效果的話,那真是一種好藥了。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b>《朱處仁帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《朱處仁帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">朱處仁今所在?往得其書,信遂不取答。今因足下答其書,可令必達(dá)。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">朱處仁現(xiàn)在何處?以前曾收到過他寫來(lái)的信,信使送往后沒有得到答復(fù)?,F(xiàn)在想借著給你的回信再附寄給他,請(qǐng)你一定轉(zhuǎn)交送達(dá)。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b>《七十帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《七十帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">足下今年政七十耶,知體氣常佳,此大慶也。想復(fù)勤加頤養(yǎng)。吾年垂耳順,推之人理,得爾以為厚幸。但恐前路轉(zhuǎn)欲逼耳。以爾,要欲一游目汶領(lǐng),非復(fù)常言,足下但當(dāng)保護(hù),以俟此期,勿謂虛言。得果此緣,一段奇事也。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">今年您剛好70歲了吧?知道您的身體氣色都很好,這是最值得慶幸的事了。想您會(huì)更加注意保養(yǎng)的。我也是快到60歲的人了,按常理來(lái)講,活到這個(gè)年紀(jì)也算是很幸運(yùn)了。但恐怕我們?nèi)松那奥芬矔?huì)是越來(lái)越短啦!因此,您這個(gè)歲數(shù)還想著登汶山,那真不是句簡(jiǎn)單的話了。您一定要保重身體,好等著登山的那一天,不要讓它成了句空話。如果這個(gè)愿望真能實(shí)現(xiàn),那也可以算是一件奇事了。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《邛竹杖帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《邛竹杖帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">去夏得足下致邛竹杖,皆至。此士人多有尊老者,皆即分布,令知足下遠(yuǎn)惠之至。 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">去年夏季您送致的邛竹杖,都收到了。此間士人中許多人年紀(jì)已老,我隨即將這些邛竹杖分送給他們了,并告知他們是您從遙遠(yuǎn)的益州送來(lái)的。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b>《蜀都帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《蜀都帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">省足下別疏,具彼土山川諸奇。揚(yáng)雄《蜀都》,左太沖《三都》殊為不備。悉彼故為多奇,益令其游目意足也??傻霉?,當(dāng)告卿求迎。少人足耳,至?xí)r示意。遲此期,真以日為歲。想足下鎮(zhèn)彼土,未有動(dòng)理耳。要欲及卿在彼,登汶領(lǐng)、峨眉而旋,實(shí)不朽之盛事。但言此,心以馳于彼矣。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">看了您的另一封信,蜀地山水的種種奇觀都浮現(xiàn)在我的眼前。揚(yáng)雄寫的《蜀都賦》和左太沖寫的《三都賦》,都不及您在信中的描繪。我早就聽說蜀地風(fēng)光綺麗多姿,現(xiàn)在更令我向往一游。如果能實(shí)現(xiàn),我會(huì)告訴您來(lái)迎接我,人數(shù)并不要多。到時(shí)我會(huì)通知您。我真切的期盼這一天早日到來(lái)。我想您作為蜀地的鎮(zhèn)守官員,近期不會(huì)調(diào)離。在您任職期間,我們能夠一起登臨游覽汶嶺,峨眉山,于我們來(lái)說也是件不朽的盛事了。一說到這里,我的心就像已經(jīng)飛到了蜀地,真是太令人神往了</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《鹽井帖》</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《鹽井帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">彼鹽井、火井皆有不(fou)?足下目見不?為欲廣異聞,具示!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">你們(周撫)那里蜀地鹽井、火井都有否?你親眼看過嗎?為了想增加特殊的見聞,請(qǐng)回信詳示!</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《省別帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《省別帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">省別,具足下小大問,為慰。多分張,念足下懸情。武昌諸子亦多遠(yuǎn)宦,足下兼懷,并數(shù)問不?老婦頃疾篤,救命恒憂慮。馀粗平安,知足下情至。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">看到你另外來(lái)的信,問候起我家里的大大小小,甚為感謝。大家多分散各地,感念你的掛念之情,陶武昌(陶侃)諸子也多遠(yuǎn)在各地作官。想必您也惦念著他們,不時(shí)要寫信問候的吧?我的老妻最近常病重,為了病危、搶救,常常擔(dān)憂。其他人都大致平安。非常感念您的情深意厚。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《都邑帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《都邑帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">旦夕都邑動(dòng)靜清和。想足下使還,具時(shí)州將?;腹嫖浚槠笞阆聰?shù)使命也。謝無(wú)奕外任,數(shù)書問。無(wú)他。仁祖日往,言尋悲酸,如何可言。 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">近來(lái)京中情況清靜平和,您這次出使回來(lái),當(dāng)已具備升任州將的條件了?;腹勑藕蟊硎拘牢?,并深切期待您常能擔(dān)負(fù)起使命來(lái)。謝無(wú)奕外出繼任其兄的職位,數(shù)次來(lái)信,一切平安沒事。謝仁祖過世之后,我日前尋訪他的住處,心里有無(wú)限的悲酸難以表達(dá)。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《嚴(yán)君平帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《嚴(yán)君平帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">嚴(yán)君平、司馬相如、楊子云皆有后不?</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">嚴(yán)君平、司馬相如、楊子云(雄)等(東漢隱士)都有后代(留在蜀地)嗎</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《胡母帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《胡母帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">胡毋氏從妹平安。故在永興居。去此七十也。吾在官,諸理極差。頃比復(fù)勿勿。來(lái)示云,與其婢問。來(lái)信{?}不得也。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">嫁到胡毋家的從妹平安,她一直居住在永興,離這里約七十里地。我擔(dān)任本地官職,政務(wù)處理的很不順利,心緒不佳。您說的讓女仆帶來(lái)的信,至今還未收到。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《兒女帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《兒女帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">吾有七兒一女,皆同生?;槿⒁援?,唯一小者,尚未婚耳。過此一婚,便得至彼。今內(nèi)外孫有十六人,足慰目前。足下情至委曲,故具示。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">我有七個(gè)兒子一個(gè)女兒,都是同母所生。他們大多已經(jīng)結(jié)婚成家,只有小兒子尚未娶妻。等他完婚后,我就可以放心去你那邊游玩了?,F(xiàn)在我的孫輩和外孫輩共有十六個(gè)孩子,足以讓我感到眼前欣慰了。您對(duì)我家的情意很盛,所以把這些情況一一都告訴給你。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《譙周帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《譙周帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:云譙周有孫{?},高尚不出。今為所在?其人有以副此志不?令人依依,足下具示。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:聽說譙周的孫子譙秀,品行高潔,不愿為官,不知他現(xiàn)在居住何處?是否真如人們盛贊的那樣超凡脫俗,嘯傲山林?真是令人向往之至,詳情還望告之。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《漢時(shí)帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《漢時(shí)帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">知有漢時(shí)講堂在,是漢何帝時(shí)立此?知畫三皇五帝以來(lái)備有。畫又精妙,甚可觀也。彼有能畫者不?欲因摹取,當(dāng)可得不?信具告。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">聽說蜀地有漢代留下的講堂,不知道是漢時(shí)哪一代建造的?還聽說講堂的墻壁上畫有三皇五帝以來(lái)的圣賢人物,極其精妙,很值得觀賞。你那里有水平高超的畫師嗎?我想把這些畫臨摹下來(lái),行不行?請(qǐng)來(lái)信告知。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《諸從帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《諸從帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">諸從并數(shù)問,粗平安。唯修</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">載在遠(yuǎn),音問不數(shù),懸情。司州疾篤,不果西。公私可恨,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">足下所云皆盡事勢(shì),吾無(wú)間然。諸問,想足下別具,不復(fù)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">首先向周撫全家人表示問候。然后說我家人基本上還算平安。只是堂弟王耆之(修載)在很遠(yuǎn)的江西鄱陽(yáng)縣任職,音信極少,讓我很牽掛。司州刺史王胡之本來(lái)應(yīng)該到洛陽(yáng)去擔(dān)重任,但他突然病重,不能西去,這于公于私都是令人痛恨惋惜的事情。閣下你來(lái)信所談到的一些看法,很符合當(dāng)前形勢(shì),我與你的意見很接近。家中上下,同僚左右各自問候,估計(jì)你會(huì)這樣關(guān)照的,不一一提及了。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《成都帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《成都帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">往在都,見諸葛顯,曾具問蜀中事,云:成都城池、門屋、樓觀,皆是秦時(shí)司馬錯(cuò)所修。令人遠(yuǎn)想慨然。為爾不?信具示,為欲廣異聞。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">以前在京都時(shí),遇見諸葛顯,也曾詳細(xì)地(向他)詢問解了有關(guān)蜀地的事,(他)說成都的城池、門屋、樓觀,都是秦朝時(shí)司馬錯(cuò)(主持)修建的,(真是)令人遙想前人,多有感慨啊。(諸葛顯所講的)果真如此嗎?(請(qǐng)您)來(lái)信詳盡告知,只希望(我能)增加不同的見聞。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《旃罽帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《旃罽帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">得足下旃罽、胡桃、藥二種,知足下至。戎鹽乃要也,是服食所須。知足下謂須服食,方回近之未許吾此志。“知我者?!保擞谐裳浴o(wú)緣見卿,以當(dāng)一笑。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">您送來(lái)的毛織物,胡桃,和兩種藥材,都已經(jīng)收到了。非常感謝您的關(guān)照。戎鹽是一種相當(dāng)有效的藥物,是服食丹藥所必須的。您是知道服食丹藥的好處的,我的內(nèi)弟方回對(duì)此很不以為然。人常說:“知音難覓”,真是這樣的。我們無(wú)緣相見,很遺憾!別人對(duì)服食的不理解,就付之一笑吧。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《藥草帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《藥草帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">彼所須此藥草,可示,當(dāng)致。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">你所需要我這里的藥草,可來(lái)信告知,我當(dāng)送致。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《來(lái)禽帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《來(lái)禽帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">青李、來(lái)禽、櫻桃、日給藤子,皆囊盛為佳,函封多不生。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">青李、來(lái)禽、櫻桃、日給藤的種子,寄來(lái)時(shí)都以布袋裝著較好,若封在信里,種下去往往不能發(fā)芽。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《胡桃帖》</b></p> <p class="ql-block"><b>《胡桃帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">足下所疏,云此果佳,可為致子,當(dāng)種之。此種彼胡桃皆生也。吾篤喜種果,今在田里,唯以此為事,故遠(yuǎn)及。足下致此子者,大惠也。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">您所寄來(lái)的信上說,這種水果很不錯(cuò),可以幫我弄到種子,我將取來(lái)種下。在這里所種下你那里的胡桃都生長(zhǎng)了。我最愛種果樹,現(xiàn)在在田里,只做這件事,所以向在遠(yuǎn)方蜀地的你提起。你送來(lái)這些種子,真是很實(shí)惠。</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《清晏帖》</b></p> <p class="ql-block"><b>《清晏帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">知彼清晏歲豐, 又所出有無(wú),鄉(xiāng)故是名處。且山川形勢(shì)乃爾,何可以不游目?</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">得知您那里清平安寧,年谷豐收,還有很多其他地方?jīng)]有的特產(chǎn),向來(lái)這里就是名勝之地,并且這里的山川地勢(shì)也如此。為何不好好地放眼縱觀、游覽一下(此地)呢?</p> <p class="ql-block">.</p><p class="ql-block">.</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《虞安吉帖》</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">《虞安吉帖》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">釋文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">虞安吉者,昔與共事,常念之。今為殿中將軍。前過云(一作“去”),與足下中表,不以年老,甚欲與足下為下寮。意其資可得小郡,足下可思致之耶?所念,故遠(yuǎn)及。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">虞安吉這個(gè)人,曾經(jīng)與我共事,時(shí)常掛念他?,F(xiàn)在他是殿中將軍。他前不久來(lái)過(我這里),(對(duì)我)說與您是中表親,(他)不認(rèn)為年紀(jì)大,非常希望做您的下屬。(我)推測(cè)他的資歷,可以擔(dān)任小郡的郡守,您可以考慮錄用他嗎?這是我的想法,因此在此向遠(yuǎn)在蜀地的您(特別)提及(此事)。</p>