<p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">巫寧坤,中國著名翻譯家,英美文學(xué)研究專家。1939年就讀于西南聯(lián)大外文系,1943年赴美擔(dān)任中國在美受訓(xùn)空軍師的翻譯。1948年3月從美國印第安納州曼徹斯特學(xué)院畢業(yè),入芝加哥大學(xué)攻讀英美文學(xué)博士學(xué)位,1951年歸國至燕大任教。1957年在國際關(guān)系學(xué)院被劃為“極右分子”,被開除公職,送北大荒、北京清河農(nóng)場勞動(dòng),安徽大學(xué)臨時(shí)工、下放農(nóng)村等,歷經(jīng)磨難。1979年改正后返回國際關(guān)系學(xué)院任英文系教授,1991年退休后定居美國,出版自傳體小說《一滴淚》、散文集《孤琴》。</i></p><p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">…………………………………………</i></p><p class="ql-block">巫寧坤先生應(yīng)該算是我的老師。為什么說“應(yīng)該算”呢?原因是,我考入國際關(guān)系學(xué)院時(shí),“錯(cuò)劃右派”巫先生剛從安徽師大調(diào)回國關(guān)任教授,但是,我念的是日文系,而巫先生在英文系執(zhí)教,我沒有聽過他的課。其時(shí),英文系的另一位教授申葆青由于正在中央人民廣播電臺(tái)主講“星期日廣播英語”,火出了圈,“我是葆青”(申葆青在節(jié)目中的開頭語)聞名全國,風(fēng)頭無兩,我專門聽過幾次葆青老師上的大課,國關(guān)大教室里座無虛席,人滿為患。相比之下,巫先生反倒是顯得云淡風(fēng)輕,很是低調(diào)。當(dāng)年,國關(guān)每班編制15人,全校共有三個(gè)系,僅100余名學(xué)生,師生比例將近1:1,1979-1980年剛復(fù)校那兩年,老師占比還要更高一些,學(xué)校和教職工宿舍同在一個(gè)只有巴掌大的院子里,轉(zhuǎn)一圈十來分鐘足矣,因而在校園中林蔭路上食堂里經(jīng)??梢钥吹轿捉淌诤头蛉死钼坪鹾推渌淌跊]有什么不同。畢業(yè)后,師生星散,再也無緣相見。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">巫寧坤先生一年前已歸道山,今天(農(nóng)歷8月14日)是巫先生誕辰100周年。緬懷前輩,往跡如煙,曷勝惆悵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(原文寫于2020年9月30日)</p><p class="ql-block">—————————————</p><p class="ql-block">國關(guān)1979級(jí)英語系郭中迅同學(xué)有幸得到巫先生的親炙,摘錄他對巫先生的回憶如下:</p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"><i>……交作業(yè)不能手寫。學(xué)校發(fā)給我們每人一臺(tái)打字機(jī)。巫先生要求:作業(yè)不管字?jǐn)?shù)多少,一律不許有任何一個(gè)打字錯(cuò)誤。只要有一個(gè)字母打錯(cuò)了,他立刻退還?!?lt;/i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"><i>記得他的課是一星期一次。有一次上課,他走進(jìn)教室,發(fā)現(xiàn)六缺一,少了一個(gè)學(xué)生。他問為什麼這位學(xué)生沒有來,我們說是請假。他不語,站起來就走了。我們五個(gè)無語。第二星期,他得知缺席是因?yàn)樯眢w狀況,還特地道歉。他當(dāng)時(shí)對他離席的理解是:作為老師,我對教學(xué)有真誠的付出,希望你們作出同等的努力?!?lt;/i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"><i>當(dāng)時(shí)我們的一個(gè)學(xué)長,也是巫先生的學(xué)生,在鬧離婚。他太太採用了哭、鬧、上吊的傳統(tǒng)程序。只不過,上吊的部分,她是先服安眠藥,然後打電話通知老公,老公趕回家,送醫(yī)院。我去巫先生家交作業(yè),巫先生不知聽誰講了這個(gè)痛苦的離婚故事,對我說:“多好笑,老婆硬要丈夫操,丈夫說我不想操你。那就離婚算了,有什麼好鬧的?!边@個(gè)粗口從巫先生嘴中說出,讓我一時(shí)不知如何應(yīng)對,只好報(bào)以笑聲。不過心裡想:操,巫先生說得對!</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"><i>巫先生家裡常常來一些我們只能在書本或報(bào)紙上看到的人物。我問他牆上的國畫是誰的作品,他說是短篇小說家汪曾祺送給他的。那時(shí),我還沒讀過汪曾祺的小說。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"><i>一晚,楊憲益和戴乃迭夫妻和幾個(gè)朋友來巫先生家作客。我們幾個(gè)學(xué)生也去了。楊戴因?qū)ⅰ都t樓夢》等中國古典名著翻譯成英文而舉世聞名。對我們這輩人來說,他們地位遠(yuǎn)遠(yuǎn)高於電影明星和歌星,屬於見到真人腿會(huì)發(fā)抖那種。而且多數(shù)情況下,永遠(yuǎn)見不到真人。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"><i>聊天當(dāng)中,戴老師用她帶有外國口音的中文說起楊憲益不久前決定入黨這件事。她說,當(dāng)錢鍾書聽說後,淡淡地評論了一句:“一個(gè)很有意思的人做了一件很沒有意思的事?!睏罾厦鎺擂涡θ荩徽Z?!?lt;/i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"><i>巫先生的老師之一是沈從文。有一次在學(xué)校大教室做講座,主題大概是中國知識(shí)分子待遇之類。他提到北京王府井百貨大樓門前赫然擺放著的張秉貴雕像(百貨大樓糖果部已故的售貨員,勞動(dòng)模範(fàn)),然後說在中國任何地方都找不到沈從文的雕像時(shí),泣不成聲。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"><i>在芝加哥大學(xué),巫先生的同學(xué)之一是後來在北京大學(xué)任教的英語系教授趙蘿蕤。巫先生請她來給我們做一次講座,由我和學(xué)校的司機(jī)負(fù)責(zé)接送。講座之後,在回程途中,趙教授半自言自語地說:我把他害了。當(dāng)年是我叫他回來的。他的博士學(xué)位馬上就要拿到了,我讓他回來任教,結(jié)果他倒了大霉。說到此處,她淚流滿面,哽咽不止。</i></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"><i>……(摘自郭中迅《巫先生》)</i></b></p>