<p class="ql-block"><b>中國的詩詞文化如同一條清流在歷史的峽谷中流淌。數(shù)千年來,成為傳統(tǒng)民族文化的血脈與紐帶,成為傳統(tǒng)文化最美的組成部分。千百年之下,讀來仍余音裊裊、聲聲不息,那此既深含哲理又富有辭聲韻之美的佳作,給人們以強(qiáng)烈的精神享受,弦猶在耳。筆者作為詩詞愛好者,整理出《古詩里的風(fēng)景名勝》,與美友及詩詞愛好者分享。</b></p> <p class="ql-block"><b>孟浩然是盛唐時期著名詩人,也是與王維齊名的山水田園派的代表之一。他的作品經(jīng)常描寫羈旅生涯以及隱居閑適生活,文筆秀麗、意境恬淡,他還尤其擅長無言短句,字里行間常露出灑脫情懷。下面這首詩,就是詩人仕途無望、厭倦了喧囂和紛爭、打算歸隱田園之作,先一起欣賞!</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>山寺鐘聲鳴響,天色已近黃昏,</b></p><p class="ql-block"><b>漁梁渡頭,一片爭渡的喧嘩聲。</b></p><p class="ql-block"><b>人們沿著沙岸,向著江村走去,</b></p><p class="ql-block"><b>我也乘著小船,搖櫓回到鹿門。</b></p><p class="ql-block"><b>鹿門月光照亮輕煙繚繞的樹木,</b></p><p class="ql-block"><b>我忽然來到了龐公隱居的住處。</b></p><p class="ql-block"><b>巖壁當(dāng)門對著松林長徑多寂寥,</b></p><p class="ql-block"><b>只有我這個幽人在此自來自去。</b></p> <p class="ql-block"><b>這首詩屬于歌行體短章,詩人用白描手法,看似輕描淡寫,卻流暢自然,情韻不盡。前四句句句都是平聲押韻,后四句換仄聲韻,詩人淺吟低唱,舒卷自如,整首詩意境幽寂,歸隱情趣渾然一體。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>詩人首先為大家描繪了一幅渡口的畫面,白晝已盡,黃昏降臨,幽僻的古寺傳來報時的鐘聲。沔水口附近的漁梁渡頭,人們熙熙攘攘,急于歸家,喧鬧地?fù)尪芍??!吧剿络婙Q晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧”,首聯(lián)表現(xiàn)出回歸的時間、地點,以及悠然而鳴的山寺鐘聲,還有渡頭焦急的人群,讓人如聞其聲,如臨其境。</b></p> <p class="ql-block"><b>《渡荊門送別》是唐代大詩人李白青年時期在出蜀漫游的途中創(chuàng)作的律詩。此詩由寫遠(yuǎn)游點題始,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)。全詩意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)?,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者年少遠(yuǎn)游、倜儻不群的個性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文 :</b></p><p class="ql-block"><b>在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到那古時楚國之地游歷。 重山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長江流進(jìn)了廣闊無際的原野。 月影倒映江中像是飛來天鏡,云彩變幻無窮結(jié)成海市蜃樓。 我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬里來送我東行的小舟。</b></p> <p class="ql-block"><b>這首詩是李白出蜀時所作。李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè)ィ康氖堑胶?、湖南一帶楚國故地游覽。</b></p><p class="ql-block"><b>“渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游”,指的就是這一壯游。這時候的青年詩人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來,眼前景色逐漸變化,船過荊門一帶,已是平原曠野,視域頓然開闊,別是一番景色。</b></p> <p class="ql-block">《登鸛雀樓》是唐代詩人王之渙(一說朱斌)的詩作。此詩前兩句寫的是自然景色,但開筆就有縮萬里于咫尺,使咫尺有萬里之勢;后兩句寫意,寫得出人意料,把哲理與景物、情勢溶化得天衣無縫。詩人受大自然震撼的心靈,悟出的是樸素而深刻的哲理,能夠催人拋棄固步自封的淺見陋識,登高放眼,不斷拓出愈益美好的嶄新境界。</p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。若想把千里的風(fēng)光景物看夠,那就要登上更高的一層城樓。</b></p> <p class="ql-block"><b>這首詩寫詩人在登高望遠(yuǎn)中表現(xiàn)出來的不凡的胸襟抱負(fù),反映了盛唐時期人們積極向上的進(jìn)取精神。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>就全詩而言,這首詩是日僧空海在《文鏡秘府論》中所說的“景入理勢”。有人說,詩忌說理。這應(yīng)當(dāng)只是說,詩歌不要生硬地、枯燥地、抽象地說理,而不是在詩歌中不能揭示和宣揚哲理。像這首詩,把道理與景物、情事溶化得天衣無縫,使讀者并不覺得它在說理,而理自在其中。這是根據(jù)詩歌特點、運用形象思維來顯示生活哲理的典范。</b></p> <p class="ql-block"><b>《滕王閣》是唐代詩人王勃創(chuàng)作的一首七言古詩。這首詩附在作者的名篇《滕王閣序》后,概括了序的內(nèi)容。首聯(lián)點出滕王閣的形勢并遙想當(dāng)年興建此閣時的豪華繁盛的宴會的情景;頷聯(lián)緊承第二句寫畫棟飛上了南浦的云,珠簾卷入了西山的雨,表現(xiàn)了閣的高峻;頸聯(lián)由空間轉(zhuǎn)入時間,點出了時日的漫長,很自然地生出了風(fēng)物更換季節(jié),星座轉(zhuǎn)移方位的感慨,引出尾聯(lián);尾聯(lián)感慨人去閣在,江水永流,收束全篇。全詩在空間、時間雙重維度展開對滕王閣的吟詠,筆意縱橫,窮形盡象,語言凝練,感慨遙深。氣度高遠(yuǎn),境界宏大,與《滕王閣序》真可謂雙璧同輝,相得益彰。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,佩玉、鸞鈴鳴響的華麗歌舞早已停止。</b></p><p class="ql-block"><b>南浦的云在畫棟邊上環(huán)繞飄飛,傍晚時分西山的雨吹打著珠簾。</b></p><p class="ql-block"><b>悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著.時光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個春秋。</b></p><p class="ql-block"><b>昔日游賞于高閣中的滕王如今無處可覓,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流。</b></p> <p class="ql-block"><b>滕王閣為江南名樓,建于唐朝繁盛時期,為李元嬰任洪州都督時所建,因滕王李元嬰得名,故址在今江西南昌贛江邊新建西章江門上,俯視遠(yuǎn)望,視野均極開闊。李元嬰驕奢淫逸,品行不端,毫無政績可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂的需要。唐高宗上元三年(676年),詩人王勃遠(yuǎn)道去交趾(今越南)探父,途經(jīng)洪州(今江西南昌),參與都督閻伯輿宴會,即席作《滕王閣序》,序末附這首凝煉、含蓄的詩篇,概括了序的內(nèi)容。</b></p> <p class="ql-block"><b>楓橋在蘇州?!稐鳂蛞共础肥翘拼娙藦埨^的詩作。唐朝安史之亂后,張繼途經(jīng)寒山寺時寫下這首羈旅詩。此詩精確而細(xì)膩地描述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這首詩也將作者羈旅之思,家國之憂,以及身處亂世尚無歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來,是寫愁的代表作。全詩句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解。不僅中國歷代各種唐詩選本選入此詩,連亞洲一些國家的教科書也收錄此詩。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。</b></p><p class="ql-block"><b>姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。</b></p> <p class="ql-block"><b>這首七絕以一“愁”字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點點,羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個成為后世典范的藝術(shù)境界。</b></p> <p class="ql-block"><b>《飲湖上初晴后雨》是寫西湖的名篇。雖只有四句,卻極生動地寫出了西湖的情韻風(fēng)貌,被傳唱千古。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>這首詩,作者以濃烈的感情,贊美了杭州西湖的水色山光,寫出了西湖的天然美態(tài)。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。</b></p> <p class="ql-block"><b>作者緊扣西湖“初晴后雨”這一特定條件下的自然景觀特征,繪形繪色描寫水光山色的景象。上句寫晴,下句寫雨。寫初晴時的湖面,用“水光瀲滟”四個字來形容寒雨初晴的湖面、表現(xiàn)了陽光灑在開闊的西湖上、波光片片閃動時的明麗動態(tài)。寫雨,用“山色空濛”四個字寫仰觀遠(yuǎn)山、群峰籠罩在雨霧里朦朦朧朧現(xiàn)出的綽約風(fēng)姿,著重表現(xiàn)了她的秀美。同是寫西湖,晴雨兩種景象,一寫水光、一寫山色,從不同角度,寫不同特色,一近一遠(yuǎn),一高一低,顯得錯落變幻,多彩多姿。這樣就為下面的精妙的比喻和議論提供了藝術(shù)形象的依據(jù)。三、四兩句,詩人采用了比擬的手法,以著名的美女“西子”喻湖,比喻奇妙,說它“濃妝淡抹總相宜”,表現(xiàn)了西湖自然風(fēng)姿及其萬千變化,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了詩人此時的觀察和感受,表達(dá)了詩人對西湖風(fēng)光的極度贊美之情,表現(xiàn)了詩人豐富的想象力和創(chuàng)造性。最后兩句比喻議論,啟發(fā)讀者思索和想象,從而更好地去品味前兩句的形象描繪,進(jìn)入到詩人為我們所創(chuàng)造的藝術(shù)境界中去的作用。詩歌語言功力極高,寫景抒情用詞傳神精當(dāng)。如詩中用“瀲滟”、“好”來表現(xiàn)西湖的水光晴色,用“空濛”、“奇”來表現(xiàn)西湖的山容雨態(tài),遣詞用字可謂爐火純青。全詩構(gòu)思精巧,比喻奇妙獨特,詞采清麗的精美、意境優(yōu)美,不愧為大家之作。</b></p> <p class="ql-block"><b>《烏衣巷》是唐代詩人劉禹錫的代表作之一,是懷古組詩《金陵五題》中的第二首。此詩憑吊昔日南京秦淮河上的朱雀橋和南岸烏衣巷的繁華鼎盛,而今野草叢生,荒涼殘照,感慨滄海桑田,人生多變。作者選取燕子寄居的主人家已經(jīng)不是舊時的主人這一平?,F(xiàn)象,使人們認(rèn)識到富貴榮華難以常保,那些曾經(jīng)煊赫一時的達(dá)官貴族,如過眼煙云,成為歷史的陳跡。全詩沒有一句議論,而是通過野草、夕陽的描寫,以燕子作為盛衰興亡的見證,巧妙地把歷史和現(xiàn)實聯(lián)系起來,引導(dǎo)人們?nèi)ニ伎紩r代的發(fā)展和社會的變化,含著深刻的寓意。語雖極淺,味卻無限。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>朱雀橋邊長滿叢叢野草,點點野花;烏衣巷口斷壁殘垣,正是夕陽西斜。</b></p><p class="ql-block"><b>從前在王謝大堂前筑巢的燕子,如今再來,飛進(jìn)了平常百姓人家。</b></p> <p class="ql-block"><b>烏衣巷地處金陵南門朱雀橋 附近,為東晉王導(dǎo)、謝安等世家巨族聚居之處。頭二句以此橋名、巷名為對,實在是妙手天成。妙對更妙在不落痕跡地融入了詩人對世界的感覺:夕陽斜矣,暮氣逼人,在這種冷情調(diào)中,野草撒野地開花,似乎在以鮮麗的顏色和蓬勃的生機(jī),反諷著世事的變遷。又似乎在以自由的生命,暗示著曾經(jīng)繁華蓋世的這片地方,已是門庭冷落,車馬稀疏,荒草沒徑了。妙處是沒有盡頭的,因為妙處可以改變方向和方式,甚至把原先的妙處變作新的妙處的背景。詩人一點靈感,借一只燕子閱盡世事滄桑。晉朝傅咸《燕賦序》說:“有言燕今年巢此,明年故復(fù)來者。其將逝,剪爪識之。其后果至焉?!痹娭姓亲プ⊙嘧佑斜嬲J(rèn)和復(fù)歸舊巢的本能,從有理中寫出無理,從無理中隱含深理。四百年前王謝堂前的舊燕,不可能那么長壽、也不可能代代相續(xù)地飛回原地方。但詩可以凝縮時間,使不可能成為可能。它奇思獨具地以一只燕子的飛翔,把王謝巨族聚居之處,及唐朝已變成平常百姓雜居之處,進(jìn)行了雙時空的疊印,從而對如此名門望族的煙消云散發(fā)出了充滿命運感和廢墟感的深長嘆息。由此寫成的詩句是千古名句,由此寫出的燕子也是極有歷史深度的千古名燕。這就難怪如《江南通志》所說,人們在烏衣巷上指認(rèn)為王謝故居的廳堂匾額,題上“來燕”二 字了。</b></p> <p class="ql-block"><b>此詩作于唐肅宗乾元二年(759)三月。乾元元年(758),李白因坐永王李璘案,被流放夜郎。翌年春,行至白帝城的時候,忽然收到赦免的消息,詩人驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩即作于詩人遇赦后離開白帝城乘舟順江而下抵達(dá)江陵時,所以詩題一作“白帝下江陵”。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>早晨我告別高入云霄的白帝城,江陵遠(yuǎn)在千里船行只一日行程。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺輕舟已穿過萬重山峰。</b></p> <p class="ql-block"><b>全詩給人一種鋒棱挺拔、空靈飛動之感。然而只看這首詩的氣勢的豪爽,筆姿的駿利,還不能完備地理解全詩。全詩洋溢的是詩人經(jīng)過艱難歲月之后突然迸發(fā)的一種激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和歡悅??齑煲猓o讀者留下了廣闊的想象余地。為了表達(dá)暢快的心情,詩人還特意用上平“刪”韻的“間”“還”“山”來作韻腳,使全詩顯得格外悠揚、輕快,回味悠長。</b></p> <p class="ql-block"><b>《望洞庭》是唐代詩人劉禹錫創(chuàng)作的一首詩,全詩內(nèi)容為:湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去洞庭湖山水一片翠綠,恰似白銀盤子托著青青的田螺。</b></p> <p class="ql-block"><b>該時是劉禹錫赴和州任刺史,經(jīng)洞庭湖時所作。全詩意思是:洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨的銅鏡。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著一枚青螺。此詩描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色,勾畫出一幅美麗的洞庭山水圖。表現(xiàn)了詩人對大自然的熱愛,也表達(dá)了詩人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。</b></p> <p class="ql-block"><b>《黃鶴樓》是唐代詩人崔顥創(chuàng)作的一首七言律詩。此詩描寫了在黃鶴樓上遠(yuǎn)眺的美好景色,是一首吊古懷鄉(xiāng)之佳作。這首詩首聯(lián)巧用典故由仙人乘鶴歸去引出黃鶴樓;頷聯(lián)緊承首聯(lián),說自從仙人離去,黃鶴樓已經(jīng)歷經(jīng)千百年之久;頸聯(lián)詩意一轉(zhuǎn),進(jìn)入景物描寫,寫晴日在黃鶴樓所見之景;尾聯(lián)以寫煙波江上日暮懷歸之情作結(jié),使詩意重歸于開頭那種渺茫不可見的境界。全詩雖不協(xié)律,但音節(jié)嘹亮而不拗口,信手而就,一氣呵成;情景交融,意境深遠(yuǎn)。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。</b></p><p class="ql-block"><b>黃鶴一去再也沒有返回這里,千萬年來只有白云飄飄悠悠。</b></p><p class="ql-block"><b>陽光下漢陽的樹木歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。</b></p><p class="ql-block"><b>時至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)?看江面煙波渺渺更使人煩愁!</b></p> <p class="ql-block"><b>《黃鶴樓》之所以成為千古傳頌的名篇佳作,主要還在于詩歌本身具有的美學(xué)意蘊(yùn)。</b></p><p class="ql-block">一是意中有象、虛實結(jié)合的意境美。詩從樓的命名之由來著想,借傳說落筆,然后生發(fā)開去。仙人跨鶴,本屬虛無,現(xiàn)以無作有,說它“一去不復(fù)返”,就有歲月不再、古人不可見之憾;仙去樓空,唯余天際白云,悠悠千載,正能表現(xiàn)世事茫茫之慨。詩人這幾筆寫出了那個時代登黃鶴樓的人們常有的感受,氣概蒼莽,感情真摯。</p><p class="ql-block"><b>二是氣象恢宏、色彩繽紛的繪畫美。詩中有畫,歷來被認(rèn)為是山水寫景詩的一種藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn),《黃鶴樓》也達(dá)到了這個高妙的境界。首聯(lián)在融入仙人乘鶴的傳說中,描繪了黃鶴樓的近景,隱含著此樓枕山臨江,崢嶸縹緲之形勢。頷聯(lián)在感嘆“黃鶴一去不復(fù)返”的抒情中,描繪了黃鶴樓的遠(yuǎn)景,表現(xiàn)了此樓聳入天際、白云繚繞的壯觀。頸聯(lián)游目騁懷,直接勾勒出黃鶴樓外江上明朗的日景。尾聯(lián)徘徊低吟,間接呈現(xiàn)出黃鶴樓下江上朦朧的晚景。詩篇所展現(xiàn)的整幅畫面上,交替出現(xiàn)的有黃鶴樓的近景、遠(yuǎn)景、日景、晚景,變化奇妙,氣象恢宏;相互映襯的則有仙人黃鶴、名樓勝地、藍(lán)天白云、晴川沙洲、綠樹芳草、落日暮江,形象鮮明,色彩繽紛。全詩在詩情之中充滿了畫意,富于繪畫美。</b></p> <p class="ql-block"><b>《登岳陽樓》是唐代詩人杜甫的詩作。這是一首即景抒情之作,前兩聯(lián)寫登岳陽樓所見,用凝練的語言,將洞庭湖水勢浩瀚無際的磅礴氣勢和宏偉壯麗的形象真實地描畫出來,勾勒出一幅氣象萬千的畫面。頸聯(lián)表現(xiàn)自己政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。尾聯(lián)抒寫出詩人眼睜睜看著國家離散而又無可奈何,空有一腔熱忱卻報國無門的凄傷。這首詩意蘊(yùn)豐厚,抒情雖低沉抑郁,卻吞吐自然,顯得雄渾大氣,氣度超然。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>從前只聽說洞庭湖茫茫大水,如今有幸登上湖邊的岳陽樓。</b></p><p class="ql-block"><b>大湖浩瀚像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。</b></p><p class="ql-block"><b>沒有得到親朋故舊一字音信,年老體弱之身只剩一葉孤舟。</b></p><p class="ql-block"><b>關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,憑欄遙望胸懷家國淚水橫流。</b></p> <p class="ql-block"><b>唐代宗大歷二年(767),杜甫五十七歲,距生命的終結(jié)僅有兩年,當(dāng)時詩人處境艱難,凄苦不堪,年老體衰,患肺病及風(fēng)痹癥,左臂偏枯,右耳已聾,靠飲藥維持生命。大歷三年(768),杜甫離開夔州(今重慶奉節(jié))沿江由江陵、公安一路漂泊,來到岳陽(今屬湖南)。登上神往已久的岳陽樓,憑軒遠(yuǎn)眺,面對煙波浩渺、壯闊無垠的洞庭湖,詩人發(fā)出由衷的禮贊;繼而想到自己晚年漂泊無定,國家多災(zāi)多難,又不免感慨萬千,于是在岳陽寫下《登岳陽樓》。</b></p> <p class="ql-block"><b>《望廬山瀑布》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的七言絕句。這首詩,緊扣題目中的“望”字,都以廬山的香爐峰入筆描寫廬山瀑布之景,都用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度夸張的藝術(shù)手法,把瀑布勾畫得傳神入化,然后細(xì)致地描寫瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫得雄偉奇麗,氣象萬千,宛如一幅生動的山水畫。七絕歷來廣為傳誦。其前兩句描繪了廬山瀑布的奇?zhèn)ゾ跋?,既有朦朧美,又有雄壯美;后兩句用夸張的比喻和浪漫的想象,進(jìn)一步描繪瀑布的形象和氣勢,可謂字字珠璣。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>太陽照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去瀑布像長河懸掛山前。</b></p><p class="ql-block"><b>仿佛三千尺水流飛奔直沖而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。</b></p> <p class="ql-block"><b>七言絕句因篇幅較小,詩人用夸張的比喻把景物升騰到更高的境界,達(dá)到寫瀑布的極致,極為夸張,但又清新自然,淺顯生動,同時具有動蕩開闊的氣勢,飛動流走的章法,跳躍騰挪,縱橫捭闔,亦有歌行的氣勢和特點。</b></p><p class="ql-block"><b>這首七絕詩是李白之作,同是寫廬山瀑布之景,李白一生好入名山游在廬山秀麗的山水之中,更顯詩人標(biāo)名之靈氣。其想象豐富,奇思縱橫,氣勢恢宏,感情奔放,似江河奔騰,又自然清新,似云卷風(fēng)清,其詩歌的審美特征是自然美、率真美和無拘無束的自由美。這兩首詩歌都具有這樣的審美特征。</b></p> <p class="ql-block"><b>《樂游原》是唐代詩人李商隱的詩作。此詩為一首五言絕句。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>此詩贊美黃昏前的原野風(fēng)光,表達(dá)自己的感受。前兩句點出登原游覽的原因:由于黃昏日暮心情不適,便驅(qū)車登上古原;后兩句極力贊嘆晚景之美:在夕陽余暉照耀下,涂抹上一層金色的世界。后兩句詩歷來膾炙人口,其意蘊(yùn)非常豐富,具有極高的美學(xué)價值和思想價值。全詩語言明白如話,毫無雕飾,節(jié)奏明快,感喟深沉,富于哲理。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文::</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">?</b><b>傍晚時心情不快,駕著車登上古原。</b></p><p class="ql-block"><b>夕陽啊無限美好,只不過接近黃昏。</b></p> <p class="ql-block"><b>樂游原是唐代游覽勝地,直至中晚唐之交,樂游原仍然是京城人游玩的好去處。同時因為地理位置高便于覽勝,文人墨客也經(jīng)常來此做詩抒懷。唐代詩人們在樂游原留下了近百首珠璣絕句,歷來為人所稱道,詩人李商隱便是其中之一。</b></p><p class="ql-block"><b>李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,盡管他有抱負(fù),但是無法施展,很不得志。李商隱二十五歲時由令狐楚的兒子令狐绹推舉得中進(jìn)士,不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王將女兒嫁給了他。因為王茂之是李黨的重要人物,李商隱從此陷入牛李黨爭不能自拔,在官場之中異常失意,這首《樂游原》正是他心境郁悶的真實寫照。</b></p> <p class="ql-block"><b>《寄揚州韓綽判官》是唐代詩人杜牧的詩作。此詩作于詩人離開揚州以后。詩人著意刻畫深秋的揚州依然綠水青山、草木蔥蘢,二十四橋月夜仍然樂聲悠揚、清麗俊爽,以此調(diào)侃友人生活的閑逸,表達(dá)了詩人對過往揚州生活的深情懷念。全詩意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>青山隱隱約約綠水千里迢迢,</b></p><p class="ql-block"><b>秋時已盡江南草木還未枯凋。</b></p><p class="ql-block"><b>二十四橋明月映照幽幽清夜,</b></p><p class="ql-block"><b><span class="ql-cursor">?</span>你這美人現(xiàn)在何處教人吹簫?</b></p> <p class="ql-block"><b>揚州之盛,唐世艷稱,歷代詩人為它留下了多少膾炙人口的詩篇。這首詩風(fēng)調(diào)悠揚,意境優(yōu)美,千百年來為人們傳誦不衰。韓綽不知何人,杜牧集中贈他的詩共有兩首,另一首是《哭韓綽》,看來兩人友情甚篤。</b></p><p class="ql-block"><b>首句從大處落墨,化出遠(yuǎn)景:青山逶迤,隱于天際,綠水如帶,迢遞不斷?!半[隱”和“迢迢”這一對疊字,不但畫出了山清水秀、綽約多姿的江南風(fēng)貌,而且隱約暗示著詩人與友人之間山遙水長的空間距離,那抑揚的聲調(diào)中仿佛還蕩漾著詩人思念江南的似水柔情。歐陽修的《踏莎行》:“離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水”、“平蕪盡處是青山,行人更在青山外”,正道出了杜牧這句詩的言外之意。此時雖然時令已過了深秋,江南的草木卻還未凋落,風(fēng)光依舊旖旎秀媚。正由于詩人不堪晚秋的蕭條冷落,因而格外眷戀江南的青山綠水,越發(fā)懷念遠(yuǎn)在熱鬧繁花之鄉(xiāng)的故人了。</b></p> <p class="ql-block"><b>《望天門山》是唐代大詩人李白的詩作。此詩描寫了詩人舟行江中順流而下遠(yuǎn)望天門山的情景:前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和江水浩蕩奔流的氣勢;后兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過去的遠(yuǎn)景,顯示了一種動態(tài)美。全詩通過對天門山景象的描述,贊美了大自然的神奇壯麗,表達(dá)了作者初出巴蜀時樂觀豪邁的感情,展示了作者自由灑脫、無拘無束的精神風(fēng)貌。作品意境開闊,氣象雄偉,動靜虛實,相映成趣,并能化靜為動,化動為靜,表現(xiàn)出一種新鮮的意趣。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>天門山從中間斷裂是楚江把它沖開,</b></p><p class="ql-block"><b>碧水向東浩然奔流到這里折回。</b></p><p class="ql-block"><b>兩岸高聳的青山隔著長江相峙而立,</b></p><p class="ql-block"><b><span class="ql-cursor">?</span>江面上一葉孤舟像從日邊駛來。</b></p> <p class="ql-block"><b>天門山夾江對峙,所以寫天門山離不開長江。詩的前兩句即從“江”與“山”的關(guān)系著筆。</b></p><p class="ql-block"><b>第一句“天門中斷楚江開”,緊扣題目,總寫天門山,著重寫出浩蕩東流的楚江沖破天門山奔騰而去的壯闊氣勢。</b></p><p class="ql-block"><b>第二句“碧水東流至此回”,又反過來著重寫夾江對峙的天門山對洶涌奔騰的楚江的約束力和反作用。</b></p><p class="ql-block"><b>“兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來?!边@兩句是一個不可分割的整體。第三句承前第一句寫望中所見天門兩山的雄姿;第四句承前第二句寫長江江面的遠(yuǎn)景,點醒“望”的立腳點和表現(xiàn)詩人的淋漓興會。</b></p> <p class="ql-block"><b>《峨眉山月歌》是唐代大詩人李白的詩作。這是李白初次出四川時創(chuàng)作的一首依戀家鄉(xiāng)山水的詩,寫詩人在舟中所見的夜景:峨眉山上空高懸著半輪秋月,平羌江水中流動著月亮映影。首句是仰望,寫靜態(tài)之景;次句是俯視,寫動態(tài)之景;第三句寫出發(fā)和前往的地點;第四句寫思念友人之情。全詩連用五個地名,通過山月和江水展現(xiàn)了一幅千里蜀江行旅圖,語言自然流暢,構(gòu)思新穎精巧,意境清朗秀美,充分顯示了青年李白的藝術(shù)天賦。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。流動的平羌江上,倒映著晶亮月影。</b></p><p class="ql-block"><b>夜間乘船出發(fā),離開清溪直奔三峽。想你卻難相見,戀戀不舍去向渝州。</b></p> <p class="ql-block"><b>此詩是李白初離蜀地時的作品,大約作于唐玄宗開元十二年(724)秋天。當(dāng)時李白“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”,在離開蜀中赴長江中下游的舟行途中,寫下此詩。峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的代稱。李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故園之月。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>這首詩以凝練的寫景手法,使讀者沉浸于峨眉山的月影清光、平羌江的淙淙江聲,以及從清溪向三峽的輕舟迅駛之中。全詩語言淺近,音韻流暢,意境清朗優(yōu)美,風(fēng)致自然天成,為李白膾炙人口的名篇之一。</b></p> <p class="ql-block"><b>《歸嵩山作》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首詩。此詩通過描寫作者辭官歸隱嵩山途中所見的景色,抒發(fā)了作者恬靜淡泊的閑適心情。首聯(lián)寫歸隱出發(fā)時的情景;頷聯(lián)寫水寫鳥,其實乃托物寄情,寫自己歸山悠然自得之情,如流水歸隱之心不改,如禽鳥至暮知還;頸聯(lián)寫荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映詩人感情上的波折變化;尾聯(lián)寫山之高,點明作者的歸隱地點和歸隱宗旨。全詩質(zhì)樸清新,自然天成,尤其是中間兩聯(lián),移情于物,寄情于景,意象疏朗,感情濃郁,詩人隨意寫來,不見斧鑿之跡,卻得精巧蘊(yùn)藉之妙。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>清澈的川水環(huán)繞一片草木,駕車馬徐徐而去從容悠閑。</b></p><p class="ql-block"><b>流水好像對我充滿了情意,傍晚的鳥兒隨我一同回還。</b></p><p class="ql-block"><b>荒涼的城池靠著古老渡口,落日的余暉灑滿金色秋山。</b></p><p class="ql-block"><b>在遙遠(yuǎn)又高峻的嵩山腳下,閉上門謝絕世俗度過晚年。</b></p> <p class="ql-block"><b>此詩描寫了詩人辭官歸隱途中所見的景色和安詳閑適的心情。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>整首詩寫得很有層次。隨著詩人的筆端,既可領(lǐng)略歸山途中的景色移換,也可隱約觸摸到作者感情的細(xì)微變化:由安詳從容,到凄清悲苦,再到恬靜澹泊。說明作者對辭官歸隱既有閑適自得,積極向往的一面,也有憤激不平,無可奈何而求之的一面。詩人隨意寫來,不加雕琢,可是寫得真切生動,含蓄雋永,不見斧鑿的痕跡,卻又有精巧蘊(yùn)藉之妙。方回說:“不求工而未嘗不工?!闭莱隽舜嗽姴还ざぃ竦逍碌奶攸c。</b></p> <p class="ql-block"><b>《蜀相》是唐代詩人杜甫定居成都草堂后,翌年游覽武侯祠時創(chuàng)作的一首詠史懷古詩。此詩借游覽古跡,表達(dá)了詩人對蜀漢丞相諸葛亮雄才大略、輔佐兩朝、忠心報國的稱頌以及對他出師未捷而身死的惋惜之情。詩中既有尊蜀正統(tǒng)的觀念,又有才困時艱的感慨,字里行間寄寓感物思人的情懷。這首七律章法曲折宛轉(zhuǎn),自然緊湊。前兩聯(lián)記行寫景,灑灑脫脫;后兩聯(lián)議事論人,忽變沉郁。全篇由景到人,由尋找瞻仰到追述回顧,由感嘆緬懷到淚流滿襟,頓挫豪邁,幾度層折。全詩所懷者大,所感者深,雄渾悲壯,沉郁頓挫,具有震撼人心的巨大力量。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);"><span class="ql-cursor">?</span></b></p><p class="ql-block"><b>諸葛丞相的祠堂去哪里尋找?錦官城外翠柏長得郁郁蒼蒼。</b></p><p class="ql-block"><b>碧草映照石階自有一片春色,黃鸝在密葉間空有美妙歌聲。</b></p><p class="ql-block"><b>當(dāng)年先主屢次向您求教大計,輔佐先主開國扶助后主繼業(yè)。</b></p><p class="ql-block"><b>可惜您卻出師征戰(zhàn)病死軍中,常使古今英雄感慨淚濕衣襟。</b></p> <p class="ql-block"><b>《蜀相》一詩,依照仇兆鰲注,斷為唐肅宗上元元年(760年)春天,杜甫“初至成都時作”。唐肅宗乾元二年(759年)十二月,杜甫結(jié)束了為時四年的寓居秦州、同谷(今甘肅省成縣)的顛沛流離的生活,到了成都,在朋友的資助下,定居在浣花溪畔。成都是當(dāng)年蜀漢建都的地方,城西北有諸葛亮廟,稱武侯祠。唐肅宗上元元年(760年)春天,他探訪了諸葛武侯祠,寫下了這首感人肺腑的千古絕唱。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>這首詩分兩部分,前四句憑吊丞相祠堂,從景物描寫中感懷現(xiàn)實,透露出詩人憂國憂民之心;后四句詠嘆丞相才德,從歷史追憶中緬懷先賢,又蘊(yùn)含著詩人對祖國命運的許多期盼與憧憬。全詩蘊(yùn)藉深厚,寄托遙深,造成深沉悲涼的意境。概言之,這首七律話語奇簡,但容量頗大,具有高度的概括力,短短五十六字,訴盡諸葛亮生平,將名垂千古的諸葛亮展現(xiàn)在讀者面前。后代的愛國志士及普通讀者一吟誦這首詩時,對諸葛亮的崇敬之情油然而生。特別是一讀到“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟”二句時,不禁黯然淚下。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p>