<p class="ql-block"><b>中國(guó)的詩(shī)詞文化如同一條清流在歷史的峽谷中流淌。數(shù)千年來(lái),成為傳統(tǒng)民族文化的血脈與紐帶,成為傳統(tǒng)文化最美的組成部分。千百年之下,讀來(lái)仍余音裊裊、聲聲不息,那此既深含哲理又富有辭聲韻之美的佳作,給人們以強(qiáng)烈的精神享受,弦猶在耳。筆者作為詩(shī)詞愛(ài)好者,整理出《古詩(shī)里的風(fēng)景名勝》,與美友及詩(shī)詞愛(ài)好者分享。</b></p> <p class="ql-block"><b>孟浩然是盛唐時(shí)期著名詩(shī)人,也是與王維齊名的山水田園派的代表之一。他的作品經(jīng)常描寫羈旅生涯以及隱居閑適生活,文筆秀麗、意境恬淡,他還尤其擅長(zhǎng)無(wú)言短句,字里行間常露出灑脫情懷。下面這首詩(shī),就是詩(shī)人仕途無(wú)望、厭倦了喧囂和紛爭(zhēng)、打算歸隱田園之作,先一起欣賞!</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>山寺鐘聲鳴響,天色已近黃昏,</b></p><p class="ql-block"><b>漁梁渡頭,一片爭(zhēng)渡的喧嘩聲。</b></p><p class="ql-block"><b>人們沿著沙岸,向著江村走去,</b></p><p class="ql-block"><b>我也乘著小船,搖櫓回到鹿門。</b></p><p class="ql-block"><b>鹿門月光照亮輕煙繚繞的樹(shù)木,</b></p><p class="ql-block"><b>我忽然來(lái)到了龐公隱居的住處。</b></p><p class="ql-block"><b>巖壁當(dāng)門對(duì)著松林長(zhǎng)徑多寂寥,</b></p><p class="ql-block"><b>只有我這個(gè)幽人在此自來(lái)自去。</b></p> <p class="ql-block"><b>這首詩(shī)屬于歌行體短章,詩(shī)人用白描手法,看似輕描淡寫,卻流暢自然,情韻不盡。前四句句句都是平聲押韻,后四句換仄聲韻,詩(shī)人淺吟低唱,舒卷自如,整首詩(shī)意境幽寂,歸隱情趣渾然一體。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>詩(shī)人首先為大家描繪了一幅渡口的畫面,白晝已盡,黃昏降臨,幽僻的古寺傳來(lái)報(bào)時(shí)的鐘聲。沔水口附近的漁梁渡頭,人們熙熙攘攘,急于歸家,喧鬧地?fù)尪芍??!吧剿络婙Q晝已昏,漁梁渡頭爭(zhēng)渡喧”,首聯(lián)表現(xiàn)出回歸的時(shí)間、地點(diǎn),以及悠然而鳴的山寺鐘聲,還有渡頭焦急的人群,讓人如聞其聲,如臨其境。</b></p> <p class="ql-block"><b>《渡荊門送別》是唐代大詩(shī)人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中創(chuàng)作的律詩(shī)。此詩(shī)由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題始,繼寫沿途見(jiàn)聞和觀感,后以思念作結(jié)。全詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)?,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者年少遠(yuǎn)游、倜儻不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文 :</b></p><p class="ql-block"><b>在荊門之外的西蜀沿江東下,我來(lái)到那古時(shí)楚國(guó)之地游歷。 重山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江流進(jìn)了廣闊無(wú)際的原野。 月影倒映江中像是飛來(lái)天鏡,云彩變幻無(wú)窮結(jié)成海市蜃樓。 我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)送我東行的小舟。</b></p> <p class="ql-block"><b>這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè)?,目的是到湖北、湖南一帶楚?guó)故地游覽。</b></p><p class="ql-block"><b>“渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色。</b></p> <p class="ql-block">《登鸛雀樓》是唐代詩(shī)人王之渙(一說(shuō)朱斌)的詩(shī)作。此詩(shī)前兩句寫的是自然景色,但開(kāi)筆就有縮萬(wàn)里于咫尺,使咫尺有萬(wàn)里之勢(shì);后兩句寫意,寫得出人意料,把哲理與景物、情勢(shì)溶化得天衣無(wú)縫。詩(shī)人受大自然震撼的心靈,悟出的是樸素而深刻的哲理,能夠催人拋棄固步自封的淺見(jiàn)陋識(shí),登高放眼,不斷拓出愈益美好的嶄新境界。</p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>夕陽(yáng)依傍著西山慢慢地沉沒(méi),滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。若想把千里的風(fēng)光景物看夠,那就要登上更高的一層城樓。</b></p> <p class="ql-block"><b>這首詩(shī)寫詩(shī)人在登高望遠(yuǎn)中表現(xiàn)出來(lái)的不凡的胸襟抱負(fù),反映了盛唐時(shí)期人們積極向上的進(jìn)取精神。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>就全詩(shī)而言,這首詩(shī)是日僧空海在《文鏡秘府論》中所說(shuō)的“景入理勢(shì)”。有人說(shuō),詩(shī)忌說(shuō)理。這應(yīng)當(dāng)只是說(shuō),詩(shī)歌不要生硬地、枯燥地、抽象地說(shuō)理,而不是在詩(shī)歌中不能揭示和宣揚(yáng)哲理。像這首詩(shī),把道理與景物、情事溶化得天衣無(wú)縫,使讀者并不覺(jué)得它在說(shuō)理,而理自在其中。這是根據(jù)詩(shī)歌特點(diǎn)、運(yùn)用形象思維來(lái)顯示生活哲理的典范。</b></p> <p class="ql-block"><b>《滕王閣》是唐代詩(shī)人王勃?jiǎng)?chuàng)作的一首七言古詩(shī)。這首詩(shī)附在作者的名篇《滕王閣序》后,概括了序的內(nèi)容。首聯(lián)點(diǎn)出滕王閣的形勢(shì)并遙想當(dāng)年興建此閣時(shí)的豪華繁盛的宴會(huì)的情景;頷聯(lián)緊承第二句寫畫棟飛上了南浦的云,珠簾卷入了西山的雨,表現(xiàn)了閣的高峻;頸聯(lián)由空間轉(zhuǎn)入時(shí)間,點(diǎn)出了時(shí)日的漫長(zhǎng),很自然地生出了風(fēng)物更換季節(jié),星座轉(zhuǎn)移方位的感慨,引出尾聯(lián);尾聯(lián)感慨人去閣在,江水永流,收束全篇。全詩(shī)在空間、時(shí)間雙重維度展開(kāi)對(duì)滕王閣的吟詠,筆意縱橫,窮形盡象,語(yǔ)言凝練,感慨遙深。氣度高遠(yuǎn),境界宏大,與《滕王閣序》真可謂雙璧同輝,相得益彰。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,佩玉、鸞鈴鳴響的華麗歌舞早已停止。</b></p><p class="ql-block"><b>南浦的云在畫棟邊上環(huán)繞飄飛,傍晚時(shí)分西山的雨吹打著珠簾。</b></p><p class="ql-block"><b>悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著.時(shí)光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過(guò)幾個(gè)春秋。</b></p><p class="ql-block"><b>昔日游賞于高閣中的滕王如今無(wú)處可覓,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流。</b></p> <p class="ql-block"><b>滕王閣為江南名樓,建于唐朝繁盛時(shí)期,為李元嬰任洪州都督時(shí)所建,因滕王李元嬰得名,故址在今江西南昌贛江邊新建西章江門上,俯視遠(yuǎn)望,視野均極開(kāi)闊。李元嬰驕奢淫逸,品行不端,毫無(wú)政績(jī)可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂(lè)的需要。唐高宗上元三年(676年),詩(shī)人王勃遠(yuǎn)道去交趾(今越南)探父,途經(jīng)洪州(今江西南昌),參與都督閻伯輿宴會(huì),即席作《滕王閣序》,序末附這首凝煉、含蓄的詩(shī)篇,概括了序的內(nèi)容。</b></p> <p class="ql-block"><b>楓橋在蘇州?!稐鳂蛞共础肥翘拼?shī)人張繼的詩(shī)作。唐朝安史之亂后,張繼途經(jīng)寒山寺時(shí)寫下這首羈旅詩(shī)。此詩(shī)精確而細(xì)膩地描述了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這首詩(shī)也將作者羈旅之思,家國(guó)之憂,以及身處亂世尚無(wú)歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來(lái),是寫愁的代表作。全詩(shī)句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解。不僅中國(guó)歷代各種唐詩(shī)選本選入此詩(shī),連亞洲一些國(guó)家的教科書也收錄此詩(shī)。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對(duì)著江邊楓樹(shù)和漁火憂愁而眠。</b></p><p class="ql-block"><b>姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。</b></p> <p class="ql-block"><b>這首七絕以一“愁”字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。</b></p> <p class="ql-block"><b>《飲湖上初晴后雨》是寫西湖的名篇。雖只有四句,卻極生動(dòng)地寫出了西湖的情韻風(fēng)貌,被傳唱千古。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>這首詩(shī),作者以濃烈的感情,贊美了杭州西湖的水色山光,寫出了西湖的天然美態(tài)。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>晴天,西湖水波蕩漾,在陽(yáng)光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。</b></p> <p class="ql-block"><b>作者緊扣西湖“初晴后雨”這一特定條件下的自然景觀特征,繪形繪色描寫水光山色的景象。上句寫晴,下句寫雨。寫初晴時(shí)的湖面,用“水光瀲滟”四個(gè)字來(lái)形容寒雨初晴的湖面、表現(xiàn)了陽(yáng)光灑在開(kāi)闊的西湖上、波光片片閃動(dòng)時(shí)的明麗動(dòng)態(tài)。寫雨,用“山色空濛”四個(gè)字寫仰觀遠(yuǎn)山、群峰籠罩在雨霧里朦朦朧朧現(xiàn)出的綽約風(fēng)姿,著重表現(xiàn)了她的秀美。同是寫西湖,晴雨兩種景象,一寫水光、一寫山色,從不同角度,寫不同特色,一近一遠(yuǎn),一高一低,顯得錯(cuò)落變幻,多彩多姿。這樣就為下面的精妙的比喻和議論提供了藝術(shù)形象的依據(jù)。三、四兩句,詩(shī)人采用了比擬的手法,以著名的美女“西子”喻湖,比喻奇妙,說(shuō)它“濃妝淡抹總相宜”,表現(xiàn)了西湖自然風(fēng)姿及其萬(wàn)千變化,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了詩(shī)人此時(shí)的觀察和感受,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)西湖風(fēng)光的極度贊美之情,表現(xiàn)了詩(shī)人豐富的想象力和創(chuàng)造性。最后兩句比喻議論,啟發(fā)讀者思索和想象,從而更好地去品味前兩句的形象描繪,進(jìn)入到詩(shī)人為我們所創(chuàng)造的藝術(shù)境界中去的作用。詩(shī)歌語(yǔ)言功力極高,寫景抒情用詞傳神精當(dāng)。如詩(shī)中用“瀲滟”、“好”來(lái)表現(xiàn)西湖的水光晴色,用“空濛”、“奇”來(lái)表現(xiàn)西湖的山容雨態(tài),遣詞用字可謂爐火純青。全詩(shī)構(gòu)思精巧,比喻奇妙獨(dú)特,詞采清麗的精美、意境優(yōu)美,不愧為大家之作。</b></p> <p class="ql-block"><b>《烏衣巷》是唐代詩(shī)人劉禹錫的代表作之一,是懷古組詩(shī)《金陵五題》中的第二首。此詩(shī)憑吊昔日南京秦淮河上的朱雀橋和南岸烏衣巷的繁華鼎盛,而今野草叢生,荒涼殘照,感慨滄海桑田,人生多變。作者選取燕子寄居的主人家已經(jīng)不是舊時(shí)的主人這一平?,F(xiàn)象,使人們認(rèn)識(shí)到富貴榮華難以常保,那些曾經(jīng)煊赫一時(shí)的達(dá)官貴族,如過(guò)眼煙云,成為歷史的陳?ài)E。全詩(shī)沒(méi)有一句議論,而是通過(guò)野草、夕陽(yáng)的描寫,以燕子作為盛衰興亡的見(jiàn)證,巧妙地把歷史和現(xiàn)實(shí)聯(lián)系起來(lái),引導(dǎo)人們?nèi)ニ伎紩r(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的變化,含著深刻的寓意。語(yǔ)雖極淺,味卻無(wú)限。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>朱雀橋邊長(zhǎng)滿叢叢野草,點(diǎn)點(diǎn)野花;烏衣巷口斷壁殘?jiān)?,正是夕?yáng)西斜。</b></p><p class="ql-block"><b>從前在王謝大堂前筑巢的燕子,如今再來(lái),飛進(jìn)了平常百姓人家。</b></p> <p class="ql-block"><b>烏衣巷地處金陵南門朱雀橋 附近,為東晉王導(dǎo)、謝安等世家巨族聚居之處。頭二句以此橋名、巷名為對(duì),實(shí)在是妙手天成。妙對(duì)更妙在不落痕跡地融入了詩(shī)人對(duì)世界的感覺(jué):夕陽(yáng)斜矣,暮氣逼人,在這種冷情調(diào)中,野草撒野地開(kāi)花,似乎在以鮮麗的顏色和蓬勃的生機(jī),反諷著世事的變遷。又似乎在以自由的生命,暗示著曾經(jīng)繁華蓋世的這片地方,已是門庭冷落,車馬稀疏,荒草沒(méi)徑了。妙處是沒(méi)有盡頭的,因?yàn)槊钐幙梢愿淖兎较蚝头绞?,甚至把原先的妙處變作新的妙處的背景。?shī)人一點(diǎn)靈感,借一只燕子閱盡世事滄桑。晉朝傅咸《燕賦序》說(shuō):“有言燕今年巢此,明年故復(fù)來(lái)者。其將逝,剪爪識(shí)之。其后果至焉?!痹?shī)中正是抓住燕子有辨認(rèn)和復(fù)歸舊巢的本能,從有理中寫出無(wú)理,從無(wú)理中隱含深理。四百年前王謝堂前的舊燕,不可能那么長(zhǎng)壽、也不可能代代相續(xù)地飛回原地方。但詩(shī)可以凝縮時(shí)間,使不可能成為可能。它奇思獨(dú)具地以一只燕子的飛翔,把王謝巨族聚居之處,及唐朝已變成平常百姓雜居之處,進(jìn)行了雙時(shí)空的疊印,從而對(duì)如此名門望族的煙消云散發(fā)出了充滿命運(yùn)感和廢墟感的深長(zhǎng)嘆息。由此寫成的詩(shī)句是千古名句,由此寫出的燕子也是極有歷史深度的千古名燕。這就難怪如《江南通志》所說(shuō),人們?cè)跒跻孪锷现刚J(rèn)為王謝故居的廳堂匾額,題上“來(lái)燕”二 字了。</b></p> <p class="ql-block"><b>此詩(shī)作于唐肅宗乾元二年(759)三月。乾元元年(758),李白因坐永王李璘案,被流放夜郎。翌年春,行至白帝城的時(shí)候,忽然收到赦免的消息,詩(shī)人驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩(shī)即作于詩(shī)人遇赦后離開(kāi)白帝城乘舟順江而下抵達(dá)江陵時(shí),所以詩(shī)題一作“白帝下江陵”。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>早晨我告別高入云霄的白帝城,江陵遠(yuǎn)在千里船行只一日行程。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺(jué)輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重山峰。</b></p> <p class="ql-block"><b>全詩(shī)給人一種鋒棱挺拔、空靈飛動(dòng)之感。然而只看這首詩(shī)的氣勢(shì)的豪爽,筆姿的駿利,還不能完備地理解全詩(shī)。全詩(shī)洋溢的是詩(shī)人經(jīng)過(guò)艱難歲月之后突然迸發(fā)的一種激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和歡悅??齑煲猓o讀者留下了廣闊的想象余地。為了表達(dá)暢快的心情,詩(shī)人還特意用上平“刪”韻的“間”“還”“山”來(lái)作韻腳,使全詩(shī)顯得格外悠揚(yáng)、輕快,回味悠長(zhǎng)。</b></p> <p class="ql-block"><b>《望洞庭》是唐代詩(shī)人劉禹錫創(chuàng)作的一首詩(shī),全詩(shī)內(nèi)容為:湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去洞庭湖山水一片翠綠,恰似白銀盤子托著青青的田螺。</b></p> <p class="ql-block"><b>該時(shí)是劉禹錫赴和州任刺史,經(jīng)洞庭湖時(shí)所作。全詩(shī)意思是:洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨的銅鏡。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著一枚青螺。此詩(shī)描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色,勾畫出一幅美麗的洞庭山水圖。表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然的熱愛(ài),也表達(dá)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。</b></p> <p class="ql-block"><b>《黃鶴樓》是唐代詩(shī)人崔顥創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。此詩(shī)描寫了在黃鶴樓上遠(yuǎn)眺的美好景色,是一首吊古懷鄉(xiāng)之佳作。這首詩(shī)首聯(lián)巧用典故由仙人乘鶴歸去引出黃鶴樓;頷聯(lián)緊承首聯(lián),說(shuō)自從仙人離去,黃鶴樓已經(jīng)歷經(jīng)千百年之久;頸聯(lián)詩(shī)意一轉(zhuǎn),進(jìn)入景物描寫,寫晴日在黃鶴樓所見(jiàn)之景;尾聯(lián)以寫煙波江上日暮懷歸之情作結(jié),使詩(shī)意重歸于開(kāi)頭那種渺茫不可見(jiàn)的境界。全詩(shī)雖不協(xié)律,但音節(jié)嘹亮而不拗口,信手而就,一氣呵成;情景交融,意境深遠(yuǎn)。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。</b></p><p class="ql-block"><b>黃鶴一去再也沒(méi)有返回這里,千萬(wàn)年來(lái)只有白云飄飄悠悠。</b></p><p class="ql-block"><b>陽(yáng)光下漢陽(yáng)的樹(shù)木歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。</b></p><p class="ql-block"><b>時(shí)至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)?看江面煙波渺渺更使人煩愁!</b></p> <p class="ql-block"><b>《黃鶴樓》之所以成為千古傳頌的名篇佳作,主要還在于詩(shī)歌本身具有的美學(xué)意蘊(yùn)。</b></p><p class="ql-block">一是意中有象、虛實(shí)結(jié)合的意境美。詩(shī)從樓的命名之由來(lái)著想,借傳說(shuō)落筆,然后生發(fā)開(kāi)去。仙人跨鶴,本屬虛無(wú),現(xiàn)以無(wú)作有,說(shuō)它“一去不復(fù)返”,就有歲月不再、古人不可見(jiàn)之憾;仙去樓空,唯余天際白云,悠悠千載,正能表現(xiàn)世事茫茫之慨。詩(shī)人這幾筆寫出了那個(gè)時(shí)代登黃鶴樓的人們常有的感受,氣概蒼莽,感情真摯。</p><p class="ql-block"><b>二是氣象恢宏、色彩繽紛的繪畫美。詩(shī)中有畫,歷來(lái)被認(rèn)為是山水寫景詩(shī)的一種藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn),《黃鶴樓》也達(dá)到了這個(gè)高妙的境界。首聯(lián)在融入仙人乘鶴的傳說(shuō)中,描繪了黃鶴樓的近景,隱含著此樓枕山臨江,崢嶸縹緲之形勢(shì)。頷聯(lián)在感嘆“黃鶴一去不復(fù)返”的抒情中,描繪了黃鶴樓的遠(yuǎn)景,表現(xiàn)了此樓聳入天際、白云繚繞的壯觀。頸聯(lián)游目騁懷,直接勾勒出黃鶴樓外江上明朗的日景。尾聯(lián)徘徊低吟,間接呈現(xiàn)出黃鶴樓下江上朦朧的晚景。詩(shī)篇所展現(xiàn)的整幅畫面上,交替出現(xiàn)的有黃鶴樓的近景、遠(yuǎn)景、日景、晚景,變化奇妙,氣象恢宏;相互映襯的則有仙人黃鶴、名樓勝地、藍(lán)天白云、晴川沙洲、綠樹(shù)芳草、落日暮江,形象鮮明,色彩繽紛。全詩(shī)在詩(shī)情之中充滿了畫意,富于繪畫美。</b></p> <p class="ql-block"><b>《登岳陽(yáng)樓》是唐代詩(shī)人杜甫的詩(shī)作。這是一首即景抒情之作,前兩聯(lián)寫登岳陽(yáng)樓所見(jiàn),用凝練的語(yǔ)言,將洞庭湖水勢(shì)浩瀚無(wú)際的磅礴氣勢(shì)和宏偉壯麗的形象真實(shí)地描畫出來(lái),勾勒出一幅氣象萬(wàn)千的畫面。頸聯(lián)表現(xiàn)自己政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。尾聯(lián)抒寫出詩(shī)人眼睜睜看著國(guó)家離散而又無(wú)可奈何,空有一腔熱忱卻報(bào)國(guó)無(wú)門的凄傷。這首詩(shī)意蘊(yùn)豐厚,抒情雖低沉抑郁,卻吞吐自然,顯得雄渾大氣,氣度超然。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>從前只聽(tīng)說(shuō)洞庭湖茫茫大水,如今有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。</b></p><p class="ql-block"><b>大湖浩瀚像把吳楚東南隔開(kāi),天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。</b></p><p class="ql-block"><b>沒(méi)有得到親朋故舊一字音信,年老體弱之身只剩一葉孤舟。</b></p><p class="ql-block"><b>關(guān)山以北戰(zhàn)爭(zhēng)烽火仍未止息,憑欄遙望胸懷家國(guó)淚水橫流。</b></p> <p class="ql-block"><b>唐代宗大歷二年(767),杜甫五十七歲,距生命的終結(jié)僅有兩年,當(dāng)時(shí)詩(shī)人處境艱難,凄苦不堪,年老體衰,患肺病及風(fēng)痹癥,左臂偏枯,右耳已聾,靠飲藥維持生命。大歷三年(768),杜甫離開(kāi)夔州(今重慶奉節(jié))沿江由江陵、公安一路漂泊,來(lái)到岳陽(yáng)(今屬湖南)。登上神往已久的岳陽(yáng)樓,憑軒遠(yuǎn)眺,面對(duì)煙波浩渺、壯闊無(wú)垠的洞庭湖,詩(shī)人發(fā)出由衷的禮贊;繼而想到自己晚年漂泊無(wú)定,國(guó)家多災(zāi)多難,又不免感慨萬(wàn)千,于是在岳陽(yáng)寫下《登岳陽(yáng)樓》。</b></p> <p class="ql-block"><b>《望廬山瀑布》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng)作的七言絕句。這首詩(shī),緊扣題目中的“望”字,都以廬山的香爐峰入筆描寫廬山瀑布之景,都用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度夸張的藝術(shù)手法,把瀑布勾畫得傳神入化,然后細(xì)致地描寫瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫得雄偉奇麗,氣象萬(wàn)千,宛如一幅生動(dòng)的山水畫。七絕歷來(lái)廣為傳誦。其前兩句描繪了廬山瀑布的奇?zhèn)ゾ跋?,既有朦朧美,又有雄壯美;后兩句用夸張的比喻和浪漫的想象,進(jìn)一步描繪瀑布的形象和氣勢(shì),可謂字字珠璣。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>太陽(yáng)照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去瀑布像長(zhǎng)河懸掛山前。</b></p><p class="ql-block"><b>仿佛三千尺水流飛奔直沖而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。</b></p> <p class="ql-block"><b>七言絕句因篇幅較小,詩(shī)人用夸張的比喻把景物升騰到更高的境界,達(dá)到寫瀑布的極致,極為夸張,但又清新自然,淺顯生動(dòng),同時(shí)具有動(dòng)蕩開(kāi)闊的氣勢(shì),飛動(dòng)流走的章法,跳躍騰挪,縱橫捭闔,亦有歌行的氣勢(shì)和特點(diǎn)。</b></p><p class="ql-block"><b>這首七絕詩(shī)是李白之作,同是寫廬山瀑布之景,李白一生好入名山游在廬山秀麗的山水之中,更顯詩(shī)人標(biāo)名之靈氣。其想象豐富,奇思縱橫,氣勢(shì)恢宏,感情奔放,似江河奔騰,又自然清新,似云卷風(fēng)清,其詩(shī)歌的審美特征是自然美、率真美和無(wú)拘無(wú)束的自由美。這兩首詩(shī)歌都具有這樣的審美特征。</b></p> <p class="ql-block"><b>《樂(lè)游原》是唐代詩(shī)人李商隱的詩(shī)作。此詩(shī)為一首五言絕句。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>此詩(shī)贊美黃昏前的原野風(fēng)光,表達(dá)自己的感受。前兩句點(diǎn)出登原游覽的原因:由于黃昏日暮心情不適,便驅(qū)車登上古原;后兩句極力贊嘆晚景之美:在夕陽(yáng)余暉照耀下,涂抹上一層金色的世界。后兩句詩(shī)歷來(lái)膾炙人口,其意蘊(yùn)非常豐富,具有極高的美學(xué)價(jià)值和思想價(jià)值。全詩(shī)語(yǔ)言明白如話,毫無(wú)雕飾,節(jié)奏明快,感喟深沉,富于哲理。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">譯文::</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 20px;">?</b><b>傍晚時(shí)心情不快,駕著車登上古原。</b></p><p class="ql-block"><b>夕陽(yáng)啊無(wú)限美好,只不過(guò)接近黃昏。</b></p> <p class="ql-block"><b>樂(lè)游原是唐代游覽勝地,直至中晚唐之交,樂(lè)游原仍然是京城人游玩的好去處。同時(shí)因?yàn)榈乩砦恢酶弑阌谟[勝,文人墨客也經(jīng)常來(lái)此做詩(shī)抒懷。唐代詩(shī)人們?cè)跇?lè)游原留下了近百首珠璣絕句,歷來(lái)為人所稱道,詩(shī)人李商隱便是其中之一。</b></p><p class="ql-block"><b>李商隱所處的時(shí)代是國(guó)運(yùn)將盡的晚唐,盡管他有抱負(fù),但是無(wú)法施展,很不得志。李商隱二十五歲時(shí)由令狐楚的兒子令狐绹推舉得中進(jìn)士,不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王將女兒嫁給了他。因?yàn)橥趺抢铧h的重要人物,李商隱從此陷入牛李黨爭(zhēng)不能自拔,在官場(chǎng)之中異常失意,這首《樂(lè)游原》正是他心境郁悶的真實(shí)寫照。</b></p> <p class="ql-block"><b>《寄揚(yáng)州韓綽判官》是唐代詩(shī)人杜牧的詩(shī)作。此詩(shī)作于詩(shī)人離開(kāi)揚(yáng)州以后。詩(shī)人著意刻畫深秋的揚(yáng)州依然綠水青山、草木蔥蘢,二十四橋月夜仍然樂(lè)聲悠揚(yáng)、清麗俊爽,以此調(diào)侃友人生活的閑逸,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)往揚(yáng)州生活的深情懷念。全詩(shī)意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>青山隱隱約約綠水千里迢迢,</b></p><p class="ql-block"><b>秋時(shí)已盡江南草木還未枯凋。</b></p><p class="ql-block"><b>二十四橋明月映照幽幽清夜,</b></p><p class="ql-block"><b><span class="ql-cursor">?</span>你這美人現(xiàn)在何處教人吹簫?</b></p> <p class="ql-block"><b>揚(yáng)州之盛,唐世艷稱,歷代詩(shī)人為它留下了多少膾炙人口的詩(shī)篇。這首詩(shī)風(fēng)調(diào)悠揚(yáng),意境優(yōu)美,千百年來(lái)為人們傳誦不衰。韓綽不知何人,杜牧集中贈(zèng)他的詩(shī)共有兩首,另一首是《哭韓綽》,看來(lái)兩人友情甚篤。</b></p><p class="ql-block"><b>首句從大處落墨,化出遠(yuǎn)景:青山逶迤,隱于天際,綠水如帶,迢遞不斷。“隱隱”和“迢迢”這一對(duì)疊字,不但畫出了山清水秀、綽約多姿的江南風(fēng)貌,而且隱約暗示著詩(shī)人與友人之間山遙水長(zhǎng)的空間距離,那抑揚(yáng)的聲調(diào)中仿佛還蕩漾著詩(shī)人思念江南的似水柔情。歐陽(yáng)修的《踏莎行》:“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水”、“平蕪盡處是青山,行人更在青山外”,正道出了杜牧這句詩(shī)的言外之意。此時(shí)雖然時(shí)令已過(guò)了深秋,江南的草木卻還未凋落,風(fēng)光依舊旖旎秀媚。正由于詩(shī)人不堪晚秋的蕭條冷落,因而格外眷戀江南的青山綠水,越發(fā)懷念遠(yuǎn)在熱鬧繁花之鄉(xiāng)的故人了。</b></p> <p class="ql-block"><b>《望天門山》是唐代大詩(shī)人李白的詩(shī)作。此詩(shī)描寫了詩(shī)人舟行江中順流而下遠(yuǎn)望天門山的情景:前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和江水浩蕩奔流的氣勢(shì);后兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過(guò)去的遠(yuǎn)景,顯示了一種動(dòng)態(tài)美。全詩(shī)通過(guò)對(duì)天門山景象的描述,贊美了大自然的神奇壯麗,表達(dá)了作者初出巴蜀時(shí)樂(lè)觀豪邁的感情,展示了作者自由灑脫、無(wú)拘無(wú)束的精神風(fēng)貌。作品意境開(kāi)闊,氣象雄偉,動(dòng)靜虛實(shí),相映成趣,并能化靜為動(dòng),化動(dòng)為靜,表現(xiàn)出一種新鮮的意趣。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>天門山從中間斷裂是楚江把它沖開(kāi),</b></p><p class="ql-block"><b>碧水向東浩然奔流到這里折回。</b></p><p class="ql-block"><b>兩岸高聳的青山隔著長(zhǎng)江相峙而立,</b></p><p class="ql-block"><b><span class="ql-cursor">?</span>江面上一葉孤舟像從日邊駛來(lái)。</b></p> <p class="ql-block"><b>天門山夾江對(duì)峙,所以寫天門山離不開(kāi)長(zhǎng)江。詩(shī)的前兩句即從“江”與“山”的關(guān)系著筆。</b></p><p class="ql-block"><b>第一句“天門中斷楚江開(kāi)”,緊扣題目,總寫天門山,著重寫出浩蕩東流的楚江沖破天門山奔騰而去的壯闊氣勢(shì)。</b></p><p class="ql-block"><b>第二句“碧水東流至此回”,又反過(guò)來(lái)著重寫夾江對(duì)峙的天門山對(duì)洶涌奔騰的楚江的約束力和反作用。</b></p><p class="ql-block"><b>“兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)?!边@兩句是一個(gè)不可分割的整體。第三句承前第一句寫望中所見(jiàn)天門兩山的雄姿;第四句承前第二句寫長(zhǎng)江江面的遠(yuǎn)景,點(diǎn)醒“望”的立腳點(diǎn)和表現(xiàn)詩(shī)人的淋漓興會(huì)。</b></p> <p class="ql-block"><b>《峨眉山月歌》是唐代大詩(shī)人李白的詩(shī)作。這是李白初次出四川時(shí)創(chuàng)作的一首依戀家鄉(xiāng)山水的詩(shī),寫詩(shī)人在舟中所見(jiàn)的夜景:峨眉山上空高懸著半輪秋月,平羌江水中流動(dòng)著月亮映影。首句是仰望,寫靜態(tài)之景;次句是俯視,寫動(dòng)態(tài)之景;第三句寫出發(fā)和前往的地點(diǎn);第四句寫思念友人之情。全詩(shī)連用五個(gè)地名,通過(guò)山月和江水展現(xiàn)了一幅千里蜀江行旅圖,語(yǔ)言自然流暢,構(gòu)思新穎精巧,意境清朗秀美,充分顯示了青年李白的藝術(shù)天賦。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。流動(dòng)的平羌江上,倒映著晶亮月影。</b></p><p class="ql-block"><b>夜間乘船出發(fā),離開(kāi)清溪直奔三峽。想你卻難相見(jiàn),戀戀不舍去向渝州。</b></p> <p class="ql-block"><b>此詩(shī)是李白初離蜀地時(shí)的作品,大約作于唐玄宗開(kāi)元十二年(724)秋天。當(dāng)時(shí)李白“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”,在離開(kāi)蜀中赴長(zhǎng)江中下游的舟行途中,寫下此詩(shī)。峨眉山是蜀中大山,也是蜀地的代稱。李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故園之月。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>這首詩(shī)以凝練的寫景手法,使讀者沉浸于峨眉山的月影清光、平羌江的淙淙江聲,以及從清溪向三峽的輕舟迅駛之中。全詩(shī)語(yǔ)言淺近,音韻流暢,意境清朗優(yōu)美,風(fēng)致自然天成,為李白膾炙人口的名篇之一。</b></p> <p class="ql-block"><b>《歸嵩山作》是唐代詩(shī)人王維創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)描寫作者辭官歸隱嵩山途中所見(jiàn)的景色,抒發(fā)了作者恬靜淡泊的閑適心情。首聯(lián)寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景;頷聯(lián)寫水寫鳥(niǎo),其實(shí)乃托物寄情,寫自己歸山悠然自得之情,如流水歸隱之心不改,如禽鳥(niǎo)至暮知還;頸聯(lián)寫荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映詩(shī)人感情上的波折變化;尾聯(lián)寫山之高,點(diǎn)明作者的歸隱地點(diǎn)和歸隱宗旨。全詩(shī)質(zhì)樸清新,自然天成,尤其是中間兩聯(lián),移情于物,寄情于景,意象疏朗,感情濃郁,詩(shī)人隨意寫來(lái),不見(jiàn)斧鑿之跡,卻得精巧蘊(yùn)藉之妙。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b>清澈的川水環(huán)繞一片草木,駕車馬徐徐而去從容悠閑。</b></p><p class="ql-block"><b>流水好像對(duì)我充滿了情意,傍晚的鳥(niǎo)兒隨我一同回還。</b></p><p class="ql-block"><b>荒涼的城池靠著古老渡口,落日的余暉灑滿金色秋山。</b></p><p class="ql-block"><b>在遙遠(yuǎn)又高峻的嵩山腳下,閉上門謝絕世俗度過(guò)晚年。</b></p> <p class="ql-block"><b>此詩(shī)描寫了詩(shī)人辭官歸隱途中所見(jiàn)的景色和安詳閑適的心情。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>整首詩(shī)寫得很有層次。隨著詩(shī)人的筆端,既可領(lǐng)略歸山途中的景色移換,也可隱約觸摸到作者感情的細(xì)微變化:由安詳從容,到凄清悲苦,再到恬靜澹泊。說(shuō)明作者對(duì)辭官歸隱既有閑適自得,積極向往的一面,也有憤激不平,無(wú)可奈何而求之的一面。詩(shī)人隨意寫來(lái),不加雕琢,可是寫得真切生動(dòng),含蓄雋永,不見(jiàn)斧鑿的痕跡,卻又有精巧蘊(yùn)藉之妙。方回說(shuō):“不求工而未嘗不工?!闭莱隽舜嗽?shī)不工而工,恬淡清新的特點(diǎn)。</b></p> <p class="ql-block"><b>《蜀相》是唐代詩(shī)人杜甫定居成都草堂后,翌年游覽武侯祠時(shí)創(chuàng)作的一首詠史懷古詩(shī)。此詩(shī)借游覽古跡,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蜀漢丞相諸葛亮雄才大略、輔佐兩朝、忠心報(bào)國(guó)的稱頌以及對(duì)他出師未捷而身死的惋惜之情。詩(shī)中既有尊蜀正統(tǒng)的觀念,又有才困時(shí)艱的感慨,字里行間寄寓感物思人的情懷。這首七律章法曲折宛轉(zhuǎn),自然緊湊。前兩聯(lián)記行寫景,灑灑脫脫;后兩聯(lián)議事論人,忽變沉郁。全篇由景到人,由尋找瞻仰到追述回顧,由感嘆緬懷到淚流滿襟,頓挫豪邁,幾度層折。全詩(shī)所懷者大,所感者深,雄渾悲壯,沉郁頓挫,具有震撼人心的巨大力量。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">譯文:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);"><span class="ql-cursor">?</span></b></p><p class="ql-block"><b>諸葛丞相的祠堂去哪里尋找?錦官城外翠柏長(zhǎng)得郁郁蒼蒼。</b></p><p class="ql-block"><b>碧草映照石階自有一片春色,黃鸝在密葉間空有美妙歌聲。</b></p><p class="ql-block"><b>當(dāng)年先主屢次向您求教大計(jì),輔佐先主開(kāi)國(guó)扶助后主繼業(yè)。</b></p><p class="ql-block"><b>可惜您卻出師征戰(zhàn)病死軍中,常使古今英雄感慨淚濕衣襟。</b></p> <p class="ql-block"><b>《蜀相》一詩(shī),依照仇兆鰲注,斷為唐肅宗上元元年(760年)春天,杜甫“初至成都時(shí)作”。唐肅宗乾元二年(759年)十二月,杜甫結(jié)束了為時(shí)四年的寓居秦州、同谷(今甘肅省成縣)的顛沛流離的生活,到了成都,在朋友的資助下,定居在浣花溪畔。成都是當(dāng)年蜀漢建都的地方,城西北有諸葛亮廟,稱武侯祠。唐肅宗上元元年(760年)春天,他探訪了諸葛武侯祠,寫下了這首感人肺腑的千古絕唱。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>這首詩(shī)分兩部分,前四句憑吊丞相祠堂,從景物描寫中感懷現(xiàn)實(shí),透露出詩(shī)人憂國(guó)憂民之心;后四句詠嘆丞相才德,從歷史追憶中緬懷先賢,又蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)命運(yùn)的許多期盼與憧憬。全詩(shī)蘊(yùn)藉深厚,寄托遙深,造成深沉悲涼的意境。概言之,這首七律話語(yǔ)奇簡(jiǎn),但容量頗大,具有高度的概括力,短短五十六字,訴盡諸葛亮生平,將名垂千古的諸葛亮展現(xiàn)在讀者面前。后代的愛(ài)國(guó)志士及普通讀者一吟誦這首詩(shī)時(shí),對(duì)諸葛亮的崇敬之情油然而生。特別是一讀到“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟”二句時(shí),不禁黯然淚下。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p>