欧美精品久久性爱|玖玖资源站365|亚洲精品福利无码|超碰97成人人人|超碰在线社区呦呦|亚洲人成社区|亚州欧美国产综合|激情网站丁香花亚洲免费分钟国产|97成人在线视频免费观|亚洲丝袜婷婷

《友誼地久天長》:經(jīng)久不衰的旋律

江月

<p class="ql-block">  1931年,美國環(huán)球影業(yè)攝制發(fā)行了愛情悲劇電影《魂斷藍(lán)橋》(Waterloo Bridge 滑鐵盧橋),由詹姆斯·懷勒指導(dǎo),梅·克拉克、道格拉斯·蒙哥馬利、貝蒂·戴維斯出演,該片于1935年6月2日在芬蘭上映。</p><p class="ql-block"> 1940年5月17日,美國米高梅電影公司重新翻拍了這部影片,由由梅爾文·勒羅伊執(zhí)導(dǎo),費雯·麗、羅伯特·泰勒等主演的電影。這個版本上映后,立刻引起觀眾的喜愛,被譽為“電影史上三大凄美愛情影片”之一。</p><p class="ql-block"> 1956年,第三個版本的《魂斷藍(lán)橋》上映了,導(dǎo)演柯蒂斯·伯恩哈特,制片人Edwin H. Knopf,萊斯利·卡倫(Leslie Caron)Gregory Y. Wendell約翰·克爾(John Kerr)主演。</p><p class="ql-block"> 1931和1940版本直譯都叫《滑鐵盧橋》(Waterloo Bridge ),而1956版的直譯為《蓋比》(Gaby)。通常我們所說的《魂斷藍(lán)橋》,是指1940年由費雯麗和羅伯特泰勒主演的版本。</p><p class="ql-block"> 《魂斷藍(lán)橋》描寫了英國青年軍官洛伊上尉和芭蕾舞演員瑪拉的愛情故事,故事發(fā)生在第一次世界大戰(zhàn)期間。一天,英國軍官洛伊為躲避空襲,在防空洞中認(rèn)識了瑪拉。兩人一見鐘情。夜?jié)u深,酒店樂隊領(lǐng)班向客人們宣布演奏最后一支曲子并祝人們回家時一路平安。在徐緩、優(yōu)美的“Auld Lang Syne”樂曲中,大廳里的蠟燭一支支熄滅。這支曲子在影片中反復(fù)出現(xiàn),始終把洛伊與瑪拉的愛情連在一起。當(dāng)天晚上,洛伊奉命出征。瑪拉因私自離開劇團與洛伊?xí)娑唤夤?。后因貧困交加,被迫淪為妓女。一天,她正在滑鐵盧橋上拉生意,不料突然看見洛伊,原來洛伊并沒有陣亡。洛伊帶瑪拉回家,準(zhǔn)備結(jié)婚?;槎Y前夕,瑪拉悄然離去,來到滑鐵盧大橋上,帶著美好的回憶和遺憾,投身車輪下自盡。這個善良的、不愿給洛伊家族帶來恥辱、渴望幸福又不愿把不幸強加給自己心上人的姑娘,就這樣結(jié)束了自己的生命。</p><p class="ql-block"> 1941年,米高梅版《魂斷藍(lán)橋》在中國上映后,以感人的故事情節(jié)和優(yōu)美的音樂,博得人們的喜愛。國內(nèi)頓時出現(xiàn)了越劇版、滬劇版等模仿的作品。同年,中國版的電影《魂斷藍(lán)橋》由藝華影業(yè)公司出品,其故事情節(jié)基本仿照原創(chuàng)編寫,葉逸芳編劇,戲劇家梅阡導(dǎo)演。中國版的《魂斷藍(lán)橋》將故事背景換成杭州西湖,女主角變成了銀光歌舞團舞蹈演員梅蘭,而男主角則變成了航空學(xué)校學(xué)生陸寧。他倆在西湖畔偶然相遇,一見鐘情。后來陸寧忽然奉命去外地,他與梅蘭只好在藍(lán)橋惜別,梅蘭因去送陸寧而耽誤了演出,被歌舞團解雇。后來,她在報紙上看到陸寧身亡的消息,悲痛欲絕,幾乎自殺。其后又為生活所迫墜入風(fēng)塵。陸寧其實并沒有死,不久他回到杭州尋找梅蘭,兩人又在藍(lán)橋相遇,劫后重逢,欣喜萬分,接下來便籌備結(jié)婚。陸寧之父得知梅蘭的經(jīng)歷后,勸她離開陸寧,此時,梅蘭完全絕望,縱身從藍(lán)橋投入西湖,當(dāng)陸寧趕來時,梅蘭也無救了。</p> <p class="ql-block">  《魂斷藍(lán)橋》的故事吸引人,其中的主題曲更是深受觀眾的喜愛并傳遍世界各地。</p><p class="ql-block"> 這首歌名也被譯為“過去的好時光”、“憶往日”、“一路平安”和“友誼萬歲”等。</p><p class="ql-block"> 彭斯這首詩原本已很出名,經(jīng)配曲傳唱后更加受人喜愛。可以說,《魂斷藍(lán)橋》用它作主題曲后更把它推向世界各地,使它家喻戶曉,傳唱于全球。這首歌歌唱人類最美好的事物之一——友誼。隨著人們年齡的增長,生活中的各種艱辛盡已嘗遍,人們四處奔波,疲憊不堪,有的甚至遠(yuǎn)隔重洋。想一想過去的好時光,這種想象、回憶本身便是一種享受。這首歌令人產(chǎn)生一種懷舊感。但傷感過后,人們更加珍視現(xiàn)在和將來,更知友誼在人生中的作用。在國外,朋友聚會結(jié)束時常演唱這首歌,作為最后一個節(jié)目,甚至在國內(nèi)的許多大學(xué)里,大學(xué)生們在畢業(yè)時,大都選唱這首歌曲,作為紀(jì)念以前美好時光的懷舊歌曲以及對未來時的美好祝愿。</p><p class="ql-block"> 《魂斷藍(lán)橋》在歐美地區(qū)上映后的幾十年里鮮有人提及。1940年11月,《魂斷藍(lán)橋》在中國上映,反響異常熱烈。當(dāng)時國內(nèi)的電影院在報紙上給這部電影大做廣告,打出了這樣的標(biāo)語:“山盟海誓玉人憔悴,月缺花殘終天長恨!”僅僅數(shù)月之后,越劇版、滬劇版的“魂斷藍(lán)橋”相繼亮相,中國版的電影隨后搬上了銀幕,且也選用了這首歌作為主題曲,由梅阡作詞、嚴(yán)個凡編曲;李麗華演唱。這部影片在中國感動了兩三代的電影觀眾,被國外學(xué)者稱為“中國現(xiàn)象”。片中根據(jù)《友誼地久天長》改編的主題音樂在中國也被稱為經(jīng)典,流傳至今。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">英文歌詞</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Auld Lang Syne</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Should auld acquaintance be forgot,</p><p class="ql-block">And never brought to mind?</p><p class="ql-block">Should auld acquaintance be forgot</p><p class="ql-block">And days of auld lang syne?</p><p class="ql-block">And days of auld lang syne, my dear,</p><p class="ql-block">And days of auld lang syne,</p><p class="ql-block">We'll take a cup of kindness yet,</p><p class="ql-block">For auld lang syne.</p><p class="ql-block">We twa ha'e run aboot the braes</p><p class="ql-block">And pu'd the gowansfine,</p><p class="ql-block">We've wander'd mony a weary foot,</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne.</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne, my dear,</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne,</p><p class="ql-block">We'll take a cup of kindness yet,</p><p class="ql-block">For auld lang syne.</p><p class="ql-block">We twa ha'e sportedi' the burn,</p><p class="ql-block">From morning sun till dine,</p><p class="ql-block">But seas between us braid ha'eroar'd</p><p class="ql-block">Sin' auld lang syne.</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne, my dear,</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne,</p><p class="ql-block">But seas between us braid ha'eroar'd</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne?</p><p class="ql-block">And here's a hand,my trusty frien',</p><p class="ql-block">And gie's a hand o' thine;</p><p class="ql-block">We'll take a cup of kindness yet,</p><p class="ql-block">For auld lang syne.</p><p class="ql-block">For auld lang syne, my dear,</p><p class="ql-block">For auld lang syne,</p><p class="ql-block">We'll take a cup of kindness yet,</p><p class="ql-block">For auld lang syne.</p> <p class="ql-block">  在中國,對《魂斷藍(lán)橋》的主題曲翻譯成中文,但版本很多。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">鄧映易版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">友誼地久天長</p><p class="ql-block">1</p><p class="ql-block">怎能忘記舊日朋友</p><p class="ql-block">心中能不懷想</p><p class="ql-block">舊日朋友豈能相忘</p><p class="ql-block">友誼地久天長</p><p class="ql-block">2</p><p class="ql-block">我們曾經(jīng)終日游蕩</p><p class="ql-block">在故鄉(xiāng)的青山上</p><p class="ql-block">我們也曾歷盡苦辛</p><p class="ql-block">到處奔波流浪</p><p class="ql-block">3</p><p class="ql-block">我們也曾終日逍遙</p><p class="ql-block">蕩槳在微波上</p><p class="ql-block">但如今已勞燕分飛</p><p class="ql-block">遠(yuǎn)隔大海重洋</p><p class="ql-block">4</p><p class="ql-block">我們往日情意相投</p><p class="ql-block">讓我們緊握手</p><p class="ql-block">我們來舉杯暢飲</p><p class="ql-block">友誼地久天長</p><p class="ql-block">副歌</p><p class="ql-block">友誼萬歲</p><p class="ql-block">朋友</p><p class="ql-block">友誼萬歲</p><p class="ql-block">舉杯痛飲</p><p class="ql-block">同聲歌頌</p><p class="ql-block">友誼地久天長</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">鄧先生譯配的歌詞現(xiàn)已為廣泛接受并選用。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">邵慶元版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">寧有故人,可以相忘</p><p class="ql-block">1</p><p class="ql-block">寧有故人可以相忘,</p><p class="ql-block">曾不中心卷藏?</p><p class="ql-block">寧有故人可以相忘,</p><p class="ql-block">曾不睠懷疇曩?</p><p class="ql-block">2</p><p class="ql-block">我嘗與子乘輿翱翔,</p><p class="ql-block">采菊白云之鄉(xiāng)。</p><p class="ql-block">載馳載驅(qū)徵逐踉蹌,</p><p class="ql-block">怎不依依既往?</p><p class="ql-block">3</p><p class="ql-block">我嘗與子蕩槳橫塘,</p><p class="ql-block">清流浩浩湯湯。</p><p class="ql-block">永朝永夕容與徜徉,</p><p class="ql-block">怎不依依既往?</p><p class="ql-block">4</p><p class="ql-block"> 愿言與子攜手相將,</p><p class="ql-block">陶陶共舉壺觴。</p><p class="ql-block">追懷往日引杯須長,</p><p class="ql-block">重入當(dāng)年好夢!</p><p class="ql-block">副歌:</p><p class="ql-block">往日時光,大好時光。</p><p class="ql-block">我將酌彼兕?。?lt;/p><p class="ql-block">往日時光,大好時光,</p><p class="ql-block">我將酌彼兕?。?lt;/p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">袁可嘉版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">舊日的時光</p><p class="ql-block">1</p><p class="ql-block">難道就該把老朋友遺忘,</p><p class="ql-block">不把他再掛在心上?</p><p class="ql-block">難道就該把老朋友遺忘,</p><p class="ql-block">還有那舊日的時光?</p><p class="ql-block">2</p><p class="ql-block">你準(zhǔn)會把一大杯喝盡,</p><p class="ql-block">我也會把我的喝光。</p><p class="ql-block">讓我們干一杯友誼之酒,</p><p class="ql-block">為了那舊日的時光。</p><p class="ql-block">3</p><p class="ql-block">為了采摘關(guān)麗的延命菊,</p><p class="ql-block">我們倆在山坡游蕩;</p><p class="ql-block">但我們經(jīng)歷了萬里跋涉,</p><p class="ql-block">自從那舊日的時光。</p><p class="ql-block">4</p><p class="ql-block">從朝陽初升一直到中午.</p><p class="ql-block">我們倆漫步溪上;</p><p class="ql-block">呼嘯的重洋把我們相隔,</p><p class="ql-block">自從那舊日的時光。</p><p class="ql-block">5</p><p class="ql-block">忠實的朋友,這是我的手,</p><p class="ql-block">請給我你那只手;</p><p class="ql-block">我們干一杯友誼之酒,</p><p class="ql-block">為了那舊日的時光。</p><p class="ql-block">副歌</p><p class="ql-block">為了那舊日的時光,</p><p class="ql-block">老朋友,</p><p class="ql-block">為了那舊日的時光,</p><p class="ql-block">讓我們干一杯友誼之酒,</p><p class="ql-block">為了那舊日的時光。</p> <p class="ql-block">? 中國版《魂斷藍(lán)橋》主題曲,由梅阡作詞、李麗華演唱</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">梅阡版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">恨今朝相逢已太遲</p><p class="ql-block">今朝又別離</p><p class="ql-block">水流悠悠花落無語</p><p class="ql-block">無限惜別離</p><p class="ql-block">白石為憑明月作證</p><p class="ql-block">我心早相許</p><p class="ql-block">今后天涯愿常相憶</p><p class="ql-block">愛心永不移</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">為君斷腸為君斷魂</p><p class="ql-block">君可知我意</p><p class="ql-block">恨重如山命薄如絮</p><p class="ql-block">白首更難期</p><p class="ql-block">白石為憑明月作證</p><p class="ql-block">我心早相許</p><p class="ql-block">天上人間愿常相憶</p><p class="ql-block">愛心永不移</p> <p class="ql-block">? 白光演唱的《今晚且流連》</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">賈彌版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今晚且流連</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">華燈將暗漏盡更殘</p><p class="ql-block">筵席無不散</p><p class="ql-block">細(xì)雨濛濛寒風(fēng)凄凄</p><p class="ql-block">傾訴衷腸在今晚</p><p class="ql-block">??菔癄€此情不變</p><p class="ql-block">我倆永相伴</p><p class="ql-block">長夜漫漫春意闌珊</p><p class="ql-block">良宵永不還</p><p class="ql-block">人生如夢舊恨綿綿</p><p class="ql-block">往事難排遣</p><p class="ql-block">海角天涯各奔一方</p><p class="ql-block">相逢待何年</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 還有許多版本,不再贅述。但有的屬于根據(jù)原片譯配,有些則是有感而發(fā),另辟蹊徑創(chuàng)作(如今晚且流連)。這些歌詞,真的都很美,都非常感人,都想能夠準(zhǔn)確地詮釋電影要表達(dá)的含義。沒有必要對這些譯配做什么評價,完全可以作為美妙的詩句來欣賞。</p> <p class="ql-block">  這首歌曲是我最喜愛的歌曲之一,特別是本文的背景音樂,是臺灣傳奇樂坊演奏的薩克斯曲《友誼地久天長》,更是我的最愛。長時間用來做手機鈴聲;有時候單曲循環(huán),不知聽了多少遍,仍然不忍停止。我還用剛剛買來的電吹管學(xué)吹這首歌曲,上面是在全民K歌中,我用電吹管學(xué)著演奏的,也讓我再次陶醉在這優(yōu)美的旋律之中。</p>