<p class="ql-block"> 這包東東放櫥柜里一年多了,包裝袋上的文字看不懂,反正不是英文。只知道是一包茶。清理柜子,決定它取舍時,仔細(xì)研究了一下,才知道這是一包土耳其Caykur品牌的紅茶。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">出于好奇,對這款茶進(jìn)一步研究,頗有新得:</p><p class="ql-block">1.紅茶的英譯是Black tea,那么,黑茶的英譯呢?麻溜的惡補(bǔ)一下各類茶的英文名,咱也算是學(xué)過英文的,且自詡好茶懂茶,別惹人笑話。</p> <p class="ql-block">2.人均茶葉消費(fèi)量最大的國家不是中國(年人均茶葉消費(fèi)不足1公斤),而是土耳其(年人均茶葉消費(fèi)3.2公斤)。在土耳其,茶是當(dāng)?shù)厝巳粘I钪械谋匦杵?。?jù)說,早晨起床,未曾洗漱用餐,先要喝杯茶。通常在每天的早餐、午餐前后土耳其人都要喝兩杯茶,平均每天要喝15-20杯。</p> <p class="ql-block">3. Caykur是土耳其國寶級茶葉品牌,在其國內(nèi)的知名度大概類似于中國人心目中的大益普洱茶、安溪鐵觀音、西湖龍井。</p><p class="ql-block"> 土耳其的Black tea最適合蒸茶器泡制。正好我時常用蒸茶器煮老普洱茶,于是迫不及待煮上一壺品嘗。</p> <p class="ql-block">4. 煮成的紅茶,顏色飽滿濃郁,味道中規(guī)中矩。如果一定要對標(biāo)中國紅茶的話,應(yīng)該等同于中、下等價格的滇紅。土人飲茶喜歡調(diào)入方糖或奶品,我一油膩大叔試了一下,它與枸杞、大棗也很搭。</p> <p class="ql-block">5.這品級的茶,500克售價也就合人民幣一百多元。同品級的國產(chǎn)茶恐怕遠(yuǎn)不是這價所能買,而同價的國產(chǎn)茶,且不說口感遠(yuǎn)遜,還得擔(dān)心什么農(nóng)殘、重金屬超標(biāo)……</p><p class="ql-block"> 土耳其人喝紅茶不講究茶葉的品種和茶葉產(chǎn)地。。他們更看重沖茶的技術(shù)。煮茶時只要功夫到家,煮出來的茶就色澤透明、香味撲鼻、甘甜可口。這一點(diǎn),也是小老兒我的強(qiáng)項。</p>