<p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">詩經(jīng)·邶風·靜女</span></p><p class="ql-block">靜女其姝,俟sì我于城隅yú。</p><p class="ql-block">愛而不見xⅰàn,搔首踟躕chíchú。</p><p class="ql-block">靜女其孌luán,貽yí我彤管。</p><p class="ql-block">彤管有煒wěi,說yuè懌yì女rǔ美。</p><p class="ql-block">自牧歸kuì荑tí,洵美且異。</p><p class="ql-block">匪fěi女rǔ之為wéi美,美人之貽。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">注釋:</p><p class="ql-block">靜:嫻靜。</p><p class="ql-block">姝:美好。</p><p class="ql-block">俟sì:等待,此處指約好地方等待。</p><p class="ql-block">城隅:城角隱蔽處。一說城上角樓。</p><p class="ql-block">城:城墻。</p><p class="ql-block">隅:城墻上的角樓。</p><p class="ql-block">愛:“薆”的假借字。隱蔽,隱藏。</p><p class="ql-block">踟躕chíchú:徘徊不定。</p><p class="ql-block">孌:面目姣好。</p><p class="ql-block">貽yí:贈。</p><p class="ql-block">彤管:紅管的筆。</p><p class="ql-block">有:形容詞詞頭。</p><p class="ql-block">煒wěi:色紅而有光澤。</p><p class="ql-block">說yuè懌yì:喜悅。</p><p class="ql-block">女:同“汝”,你,指彤管、荑草。</p><p class="ql-block">牧:郊外。</p><p class="ql-block">歸kuì:通“饋”,贈。</p><p class="ql-block">荑tí:初生的白茅草。</p><p class="ql-block">洵美且異:確實美得特別。洵:確實。異:特殊。</p><p class="ql-block">匪:不,非。</p><p class="ql-block">貽:贈與。</p> <p class="ql-block">搔首踟躕等來愛</p><p class="ql-block">嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角樓上。故意躲藏讓我找,急得搔頭徘徊心緊張。</p><p class="ql-block">嫻靜姑娘真嬌艷,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮艷。</p><p class="ql-block">郊野采荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。</p> <p class="ql-block">《靜女》是一首寫男女青年幽會的詩歌。詩中美麗的女子,與小伙子約好在城墻角會面,男子早早趕到約會地點,卻發(fā)現(xiàn)女子還沒有出現(xiàn),他急不可耐、抓耳撓腮的四處張望,“愛而不見,搔首踟躕”,雖描寫的是人物外在的動作,卻極具特征性,很好地刻畫了人物的內(nèi)在心理,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象。故事情節(jié)雖然簡單,卻跌宕起伏,富于趣味,詩的情景和人物如在眼前。</p>