欧美精品久久性爱|玖玖资源站365|亚洲精品福利无码|超碰97成人人人|超碰在线社区呦呦|亚洲人成社区|亚州欧美国产综合|激情网站丁香花亚洲免费分钟国产|97成人在线视频免费观|亚洲丝袜婷婷

家有藏書慢慢讀(中國卷) 《詩經(jīng)》重讀吟詠(11)《小雅·采薇》

逍遙情懷

<h1><font color="#167efb">  與親分享,一起慢慢讀書,一起慢慢游走,一起慢慢變老。</font><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> 如果說“采采芣苢”是田間婦相唱和,那么《詩經(jīng)·小雅·采薇》則是“我戍”、“采薇”的愛國思想詩。詩中描述的古時候日常生活中也是有規(guī)矩的,不過那時候叫“啟居”,今天我們已經(jīng)把它叫做“起居”了。我們今天常說的一個美麗又充滿盎然綠意的千古不朽的名句“楊柳依依”就是出自這首詩。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br><h1 style="text-align: center;"><b>詩經(jīng)·小雅·采薇</b></h1><div><b><br></b></div></font><font color="#167efb"> <b>采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,(犭嚴,我打不出簡體字)玁xiǎn(一作“獫”)狁yǔn之故;不遑啟居,玁(獫)狁之故。<br></b></font><b><font color="#167efb"> 采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。<br></font><font color="#167efb"> 采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬gǔ,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。<br></font><font color="#167efb"> 彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷!<br></font><font color="#167efb"> 駕彼四牡,四牡骙kuí骙。君子所依,小人所腓féi。四牡翼翼,象弭mǐ魚服。豈不日戒?玁(獫)狁孔棘。<br></font><font color="#167efb"> 昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀。</font></b></h1><br> <h1><font color="#167efb">  全詩共六章,每章八句。《采薇》是《詩經(jīng)·小雅》中的名篇,也可說是邊塞詩的鼻祖。創(chuàng)作時代有不同說法:1.周文王時派遣戍卒防衛(wèi)獫狁。2.周懿王時,公元前十世紀左右。3.殷商末年,即公元前十一世紀。4.周宣王時。5. 季歷(文王父)時。<br></font><font color="#167efb"> 《詩經(jīng)原始》認為該詩創(chuàng)作于文王之世,同時期的《小雅》共有八篇:鹿鳴、四牡、皇皇者華、伐木、天保、采薇、出車、杕(dì,duò)杜。<br></font><font color="#167efb"> 《歷代詩歌選》認為這首詩是描寫戍邊士兵生活的詩。前三章寫士卒離家出征,久戍在外的痛苦;四、五兩章寫軍中車馬服飾的盛況及士卒警備打仗之勞;末章寫士卒在歸途中又遇雨雪饑渴,勞苦悲傷的情景。<br></font><font color="#167efb"> 《詩經(jīng)解說》認為此詩體現(xiàn)了愛國思想,是出守邊防的士兵歸來時所作,作于周宣王時。此詩抒寫了士兵能急國家之難,當外族入侵時,責無旁貸,不顧安危,忍受饑渴勞頓、背井離鄉(xiāng)之苦,為國同心御侮。<br></font><font color="#167efb"> 《詩經(jīng)原始》引“《小序》、《集傳》皆以為遣戍役而代其自言之作。唯姚氏謂戍役還歸詩也,蓋以詩中明言‘曰歸曰歸’及‘今我來思’等語,皆既歸之詞,非方遣所能逆料者也。愚謂曰歸、歲暮可以預計,而柳往雪來,斷非逆覩dǚ(睹)。使當前好景亦可代言,則景必不真;景不真,詩亦何能動人乎?”<br></font><font color="#167efb"> 方玉潤評價說“此詩之佳,全在末章:真情實景,感時傷事,別有深情,非可言喻,故曰‘莫知我哀’。不然,凱奏生還,樂矣,何哀之有耶?”</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> 采、薇二字解。<br></font><font color="#167efb"> 老版《說文解字》解釋“采”在采部、“薇”在艸部。采字上部就像個爪子在摘取“草木華穗”。(一圖三字,上面二字為釆biàn,cái;乎hǖ古同采)</font></h1> <h1><font color="#167efb">  新版《說文解字》解釋“采”在木部、“薇”在艸部。</font></h1> <h1><font color="#167efb">  縮印版《辭?!方忉尅安伞奔巴卣箤W習。</font></h1> <h1>  <font color="#167efb">采風、采訪的出處,上文《東山》中“采訪”一詞所言不虛,出處一致。</font></h1> <h1> <font color="#167efb">  下圖“采薇”注釋條目列舉了此詩可能是周懿王時、文王時派遣戍卒、季歷(文王父)時、周宣王時所作。安徽馬鞍山的“采石磯”當可一游,以慕虞允文大敗金兵,月夜把酒酹“詩仙”。</font></h1> <h1>  <font color="#167efb">縮印版《辭海》解釋“薇”。</font></h1> <h1><font color="#167efb">  結(jié)合《歷代詩歌選》注釋,以及《詩經(jīng)原始》等分章節(jié)理解學習。<br></font><font color="#167efb"> 《歷代詩歌選》第一章,寫離家遠戍、不辭辛苦的原因。</font></h1> <h1><font color="#167efb">  這首詩方玉潤認為是歸作,他是個性情中人,不掩飾自己的情緒和觀點。他在“眉評”中說“首章重言事故,以見義不容辭,非上所苦?!笔恰白肥龀鍪逝c在戍之形”。<br></font><font color="#167efb"> 久戍之詩因何起自“采薇”?從第一章來看,采薇是果不是因,所以方玉潤判斷是既歸后的回憶思念也是有道理的。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> <b>采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁xiǎn(一作獫,始終打不出簡體字)狁yǔn之故;不遑啟居,獫狁之故。</b></font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> 新版《說文解字》獫。</font></h1> <h1><font color="#167efb">  縮印版《辭海》獫。</font></h1> <h1>  <font color="#167efb">縮印版《辭?!丰雵?。這個字我在縮印版《辭海》P927中查到了,但輸入法字庫中沒有此字就沒辦法打出來。</font></h1> <h1><font color="#167efb">【啟居】數(shù)千年前的兩個動作:啟、居。<br></font><font color="#167efb"> 啟這個動作是兩膝著地腰伸起臀部不挨小腿,這個動作不難;居這個動作是兩膝蓋著地,臀部貼在小腿上,我試了一下很費勁。這兩個坐的動作延續(xù)衍變至今,東北偏遠農(nóng)村還有在土火炕上盤腿而坐的習慣。啟居姿勢到唐代后傳入日本,跪踞之間模仿著中華文明。后來的印度瑜伽、佛教跌坐等姿勢懷疑都是由此衍生而來的。<br></font><font color="#167efb"> 古人常常講“食不言,寢不語”。就餐時安靜咀嚼,睡覺時放松入靜。<br></font><font color="#167efb"> 個人認為,流傳至今的《詩經(jīng)》不可能只產(chǎn)生于西周,田間勞作和生活中的唱和在唐堯、虞舜、夏禹、商湯之前就沒有么?絕不可能!一定是口口相傳但沒有文字記載的,因為只有口口傳唱這種形式才能延綿不斷流傳下來。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> 《歷代詩歌選》第二章,寫駐地流動不定,家室音信全無。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> <b>采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。</b></font></h1> <h1><font color="#167efb">  方玉潤在“眉評”中用了四個字概括第二章“不問家事”。他在注釋中說“蓋壯士從征,不愿生還,豈念室家?”又說“雖有書(家書、家信)不暇寄也”。加重了“義不容辭”、“責無旁貸”的詩意主旨,也就是我常自勵的“國若有難,匹夫絕不惜身!”</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> 《歷代詩歌選》第三章,寫王事未完,不能回家。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> <b>采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬gǔ,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。</b></font></h1> <h1><font color="#167efb">  方玉潤對此章的四字評語大義凜然:“誓無生還”!在注釋中說“雖生離猶死別也。至于在戍,非戰(zhàn)不可,敢定居乎?”<br></font><font color="#167efb"> 大漢武帝之霍去病“匈奴未滅,何以家為?”與此同志。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> 《歷代詩歌選》第四章,寫將帥的威儀和雄武。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> <b>彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷!</b></font></h1> <h1><font color="#167efb">【爾】《詩經(jīng)原始》集釋引董氏逌yōu曰:《爾雅注》、《說文》皆作薾ěr。薾,華盛貌。<br></font><font color="#167efb"> 方玉潤對第四章的“眉評”極為惜字,僅有“戰(zhàn)勝”二字。他在注釋中說“一月三戰(zhàn)必三捷耳?!?lt;br></font><font color="#167efb"> 面對侵擾,最有力的就是還擊!不畏生死,戰(zhàn)必勝!</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> 《歷代詩歌選》第五章,寫軍隊處于緊急戰(zhàn)備狀態(tài)。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> <b>駕彼四牡,四牡骙kuí骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘。</b></font></h1> <h1><font color="#167efb">  方玉潤的第五章“眉評”也是二字“守嚴”。其注釋說“若其防守,尤加警戒,獫狁之難,非可忽也!”<br></font><font color="#167efb"> 守邊巡防,一日不可疏忽麻痹大意。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> 《歷代詩歌選》第六章,寫歸途雨雪饑渴的情景。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"><b> 昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀。</b></font></h1> <h1><font color="#167efb">  方玉潤“眉評”第六章“以上五章皆追述之詞。末乃言歸途景物,并回憶來時風光,不禁黯然神傷。絕世文情,千古常新?!?lt;br></font><font color="#167efb"> 注釋中說“今何幸而生還矣,且望鄉(xiāng)關(guān)未遠矣。于是乃從容回憶往時之風光,楊柳方盛;此日之景象,雨雪霏微。一轉(zhuǎn)眴xuàn,shùn,xún而時序頓殊,故不覺觸景愴懷耳。”<br></font><font color="#167efb"> 至此方玉潤認為“詩意若此,何可以人代言耶?故以戍役歸者自作為近是。”<br></font><font color="#167efb"> 至于作者究竟為何人,作于何時,其實“都不可考”,我們今天讀此詩,只需汲取精華養(yǎng)分,“又何必強不知以為知耶?”<br></font><font color="#167efb"> 關(guān)于這一段獫狁侵凌的歷史背景,《史記》《尚書》均有記載,《中國上古史演義》也有較為詳細的演繹介紹。獫狁隨中國歷史朝代更迭也有不同稱謂,直到漢武帝時徹底將其逐出中原邊境,橫掃于漠南以致無王庭,其后裔少部流竄至西亞、東西歐以及印度以族群散居。<br></font><font color="#167efb"> 讀《詩經(jīng)》猶如讀史,亦如勵志。今天我們也面臨強敵侵擾,忍讓退縮只會讓敵人得寸進尺,所以國防軍備必須更加強大?,F(xiàn)在“福建”號航母下水定臺,將來一定要有一只強力龐大的“臺灣”號航母編隊作為定海神針釘在太平洋!</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb"> 后附眾家注釋,各有高見妙論,讀罷賞心悅目,大有裨益。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font><font color="#167efb">附 《詩經(jīng)解說》今譯及講解,僅供參考。</font></h1> <h1><font color="#167efb">  可參考上兩圖中對《秦·小戎》兵車的講解加深對此詩第四、五兩章理解。前文《東山》中還有周王兵車附圖可參考,此處圖略。</font></h1> <h1><font color="#167efb">附 清·方玉潤《詩經(jīng)原始》原文及注釋。</font></h1> <h1><font color="#167efb">附 宋·朱熹《詩經(jīng)集傳》原文及注釋。</font></h1> <h1><font color="#167efb">附 元·朱公遷《詩經(jīng)疏義會通 綱領(lǐng) 圖說》原文及注釋。</font></h1> <h1><font color="#167efb">附 《詩經(jīng)鑒賞辭典》賞析。</font></h1> <h1><font color="#167efb">  事為久戍,名為《采薇》,不可思議。然家國有難,義不容辭;安不忘危,雖苦可忍。故前人常說“小雅怨悱不怒”,又不失“溫柔敦厚。”<br></font><font color="#167efb"> “楊柳依依”,我心淡淡。</font></h1><h1><font color="#167efb"><br></font></h1><h1><font color="#167efb"><br><div style="text-align: right;">2022年5月21日15:31初稿</div></font><font color="#167efb"><div style="text-align: right;">2022年6月21日凌晨1:53修改</div></font></h1>