<p class="ql-block"> 發(fā)表于1960年10月的文章《內(nèi)蒙訪古.一段最古的長(zhǎng)城》中寫道:“包頭也是蒙語(yǔ)的音譯,意思是有鹿的地方”,這大概是翦伯贊到內(nèi)蒙古之后聽到的情況介紹,因?yàn)橹两駴](méi)有見到翦伯贊專門研究這一問(wèn)題的論著。但是名人的文字對(duì)于傳說(shuō)的流布和認(rèn)定無(wú)疑有著相當(dāng)重要的作用。既有口傳文載,又有史家認(rèn)同,再加上鹿——是人們喜愛的吉祥動(dòng)物,包克圖——有鹿的地方,作為包頭地名的來(lái)源,也就眾望所歸了。因此,1982年12月21日,包頭市人民政府第四十次市長(zhǎng)常務(wù)會(huì)議,依照黨和國(guó)家的民族政策,根據(jù)約定俗成的原則,決定包頭地名源于“包克圖”的諧音,即“有鹿的地方”。</p><p class="ql-block"> 包克圖、包頭,鹿城、有鹿的地方,一個(gè)美麗而傳承有據(jù)的傳說(shuō),表現(xiàn)了北方草原的特色,反映了人們對(duì)自然風(fēng)情、綠色家園的追求和向往……</p><p class="ql-block">歡迎大家來(lái)包頭做客!</p>