<h3> 清怡雅苑朋友在為我美篇評論道:“你比語文老師還老師”</h3><h3> 看了,我非常激動,對我評價如此高,我簡直無地自容。</h3><h3> 回頭琢磨還是清怡雅苑朋友語言功底太高了,沒有用多么好的詞匯來贊美我,但我覺得她對我的評價已經(jīng)夠高得了。用了兩個“老師”,足以表達(dá)她的贊美之情。</h3><h3><br></h3> <h3>句中的兩個“老師”含義不同,前者就是名詞,指教書的人,美其名曰“老師”;后者“老師”不僅僅指教書先生了,是“老師”中的優(yōu)秀者,行家。不再是名詞,變成動詞,因為名詞前不能用副詞“還”,副詞只能用在形容詞或動詞前。下面將這句句子標(biāo)上符號表明其結(jié)構(gòu)關(guān)系。</h3><h3> 你|〔比語文老師][還]老師</h3><h3> 該句的語法結(jié)構(gòu)看清楚了吧!“你”是主語,謂語中心詞為“老師”。主謂主干就是“你老師”,??!好像不怎么順口,我隨便說幾個看看合適不:</h3><h3> (1)山|綠了</h3><h3> (2)潮|漲了</h3><h3> (3)人|多了</h3><h3> (4)紀(jì)律|嚴(yán)明</h3><h3> (5)作風(fēng)|正派</h3><h3> (1)-(5)是否都順暢,而“你|老師”為什么就不順暢呢?那正是說話人的高明之處。她是將名詞動化了,也就是將名詞“老師”變成動詞了。合起來這句話就成了:“你比語文老師更專業(yè)化了”,也就是比語文老師更高明!</h3><h3><br></h3>