<p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">感性形式和生命內(nèi)容——鄭亞林花鳥(niǎo)畫淺議 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> 徐恩存</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Perceptual form and life content -- a brief discussion by Xu Encun in Yalin Zheng's flower-and-bird paintings</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">文/徐恩存</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">編輯/逄梅</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">國(guó)畫/翻譯/鄭亞林</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">出品/《國(guó)畫*品逸》 編輯部</span></p> <p class="ql-block">The article/Xu Encun </p><p class="ql-block">Editor/Pangmei </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Paintings/Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> 鄭亞林是一位有著學(xué)院(中國(guó)美術(shù)學(xué)院)學(xué)術(shù)背景的青年花鳥(niǎo)畫家,他立足于當(dāng)代的文化語(yǔ)境,以藝術(shù)本體研究為前提,其藝術(shù)創(chuàng)作緊緊聯(lián)系著對(duì)藝術(shù)本質(zhì)和藝術(shù)規(guī)律的認(rèn)識(shí),并牢牢把握著時(shí)代精神氣息于色澤。因此,他的作品充實(shí)、飽滿、豐富,而又活力四溢。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);"> Yalin Zheng is a young flower and bird painter with academic background of the college. Based on the contemporary cultural context and the premise of artistic ontology research, his artistic creation is closely related to the understanding of the nature and law of art, and firmly grasping the spirit of The Times and color. Therefore, his works are full, full, rich, and full of vitality.</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">以筆墨為特點(diǎn)的中國(guó)畫,重在以筆墨去承載文化的意蘊(yùn)、生命的內(nèi)容、精神意緒,并在程式化的運(yùn)用與實(shí)踐中,與畫家的感受、感覺(jué)和體驗(yàn)融于一體,以表達(dá)畫家眼中所見(jiàn)、心中所想的現(xiàn)實(shí)人文關(guān)懷和超越性的普遍意義。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese painting characterized by brush and ink is characterized by carrying the meaning of culture, the content of life and the spiritual mood with brush and ink, and integrating with the painter's feeling, feeling and experience in the stylized application and practice, so as to express the universal significance of realistic humanistic care and transcendence in the painter's eyes and heart.</span></p> <h5>中國(guó)畫作者 :鄭亞林</h5><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">鄭亞林的花鳥(niǎo)作品無(wú)不取材于他所熟悉的自然界,以及最能觸動(dòng)他心弦的物象形態(tài)與韻致;關(guān)鍵之處還在于,畫家堅(jiān)持“外師造化 、中得心源”“讀萬(wàn)卷書、行萬(wàn)里路”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);"> Yalin Zheng's works of flowers and birds are all based on the nature he is familiar with, as well as the form and charm of objects that can touch his heart strings. The key also lies in the painter's adherence to the principle of "foreign teachers and nature, in the source of the heart", "read ten thousand books, travel ten thousand miles".</span></p> <h5>中國(guó)畫作者 :鄭亞林</h5><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">在大自然與現(xiàn)實(shí)世界中擷取靈感和素材,在千姿百態(tài)的原生態(tài)生物中提煉、升華感性的意象生動(dòng)形式,并賦予筆下意象以聲明內(nèi)容和活力。數(shù)年的辛勤耕耘,亞林已形成自己的個(gè)性化表現(xiàn)方法和獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">It extracts inspiration and materials from nature and the real world, extracts and sublimates the vivid forms of perceptual images from various original ecological creatures, and endows the images in the works with declarative content and vitality. After years of hard work, Yalin has developed his own personalized expression method and unique artistic style.</span></p> <h5>中國(guó)畫作者 :鄭亞林</h5><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">作為受過(guò)良好高等藝術(shù)教育的當(dāng)代畫家,鄭亞林是在綜合素質(zhì)的全面提高中,成熟了自己的藝術(shù)的。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">As a contemporary painter with good art education, Yalin Zheng has matured his art through the improvement of his comprehensive quality.</span></p> <h5>中國(guó)畫作者 :鄭亞林</h5><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">在“似與不似”、“無(wú)法之法”與“熟后生”的探索中,他注重的是由外而內(nèi)、由表象到本質(zhì)、由形態(tài)到本質(zhì)的轉(zhuǎn)化與表達(dá),所以,他的作品,筆墨清潤(rùn)、意象生動(dòng)、形神兼?zhèn)洹忭崗洕M,充滿了郁勃生機(jī)和鮮活氣息。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">In the exploration of "likeness and unlikeness", "impossibility method" and "ripe afterbirth", he pays attention to the transformation and expression from outside to inside, from appearance to essence, and from form to essence. Therefore, his works are fresh and vivid in ink, vivid in image, vivid in form and spirit, and full of vigor and vitality.</span></p> <h5>中國(guó)畫作者 :鄭亞林</h5><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">??<span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">由于鄭亞林關(guān)注的是自然本質(zhì)而非表象,所以在率性的線條書寫、墨色的鋪排和內(nèi)在節(jié)奏的設(shè)置中,他極注意——隱與顯、疏與密、濕與干、枯與潤(rùn)、多與少的對(duì)比,互動(dòng)、襯托的配置與運(yùn)用,在“虛寫”與“實(shí)寫”中營(yíng)造畫面的氣息與韻致。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Because Yalin Zheng pay attention to the essence of natural, rather than a representation in probabilistic line is written, so inky arrangement and the intrinsic rhythm setup, he very attention, implicit and explicit, thin and dense, wet and dry, dry and smooth, and more with less contrast, foil to interact, configure and apply, in the "virtual" and "real" to create a picture in flavor and charm.</span></p> <h5>中國(guó)畫作者 :鄭亞林</h5><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">譬如,他筆下的鳥(niǎo)雀、乳鴨、雛雞、游魚,以及花卉、枝葉、墨色等,都因此“離影得似”,卻又淋漓活潑,無(wú)疑,這是自然、生命、藝術(shù)三者結(jié)合的結(jié)果。且在暢快的用筆中,透出筆飽墨翰和筆精墨妙的精湛、清新與圓融的成熟與美感。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">For example, his birds, ducklings, chicks, fish, flowers, branches and leaves, ink color, and so on, are therefore "out of the shadow of", but also dripping lively, no doubt, this is the result of the combination of nature, life and art. And in the carefree use of the pen, the full pen full ink and fine ink wonderful exquisite, fresh and harmonious maturity and beauty.</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">以寫意花鳥(niǎo)畫為專攻的鄭亞林,在長(zhǎng)期的藝術(shù)實(shí)踐中,培養(yǎng)了自己良好的藝術(shù)感覺(jué),所以,在創(chuàng)作中,他力避對(duì)真實(shí)物象的“還原”和“摹仿”,而以“意到筆不到”、“形斷意聯(lián)”、“略其形取其神”等理念去把握對(duì)象。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);"> Yalin Zheng , who specialized in freehand flower-and-bird painting, has cultivated his own good artistic feeling in his long-term artistic practice. Therefore, in his creation, he tried to avoid the "restoration" and "imitation" of real objects, but grasped the object with the concepts of "meaning can't be written", "shape break meaning association", "taking its form from its god" and so on.</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">與此同時(shí),在寫意的點(diǎn)、線、墨、色的空間交織中,在筆墨意趣、韻致的表現(xiàn)與顯示中,使作品在以虛寫實(shí)、以神寫形中,構(gòu)建了筆墨意象的生動(dòng)的生命形式意味,使簡(jiǎn)潔的畫面,產(chǎn)生了“言簡(jiǎn)意賅”、“言已盡而意無(wú)窮”的藝術(shù)效果。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">At the same time, the freehand brushwork of point, line, ink and color space, the pen and ink performance and display of interest and charm, make works in written form with virtual realism, with god, build the ink image vivid life form, make a concise picture, produced a "brief" and "word meaning" and did the best artistic effect.</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">與此同時(shí),在寫意的點(diǎn)、線、墨、色的空間交織中,在筆墨意趣、韻致的表現(xiàn)與顯示中,使作品在以虛寫實(shí)、以神寫形中,構(gòu)建了筆墨意象的生動(dòng)的生命形式意味,使簡(jiǎn)潔的畫面,產(chǎn)生了“言簡(jiǎn)意賅”、“言已盡而意無(wú)窮”的藝術(shù)效果。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">At the same time, the freehand brushwork of point, line, ink and color space, the pen and ink performance and display of interest and charm, make works in written form with virtual realism, with god, build the ink image vivid life form, make a concise picture, produced a "brief" and "word meaning" and did the best artistic effect.</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">作為藝術(shù)家,鄭亞林選擇了繪畫,同時(shí),他又在精神高度上,確立了自己的出發(fā)點(diǎn),因此,他的寫意花鳥(niǎo)畫不獨(dú)讓人們耳目一新、賞心悅目,還讓人從中獲得生命精神的啟迪;事實(shí)上,他是以筆墨的方式、花鳥(niǎo)的意象,進(jìn)行著精神主題的闡釋。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">As an artist, yalin Zheng chose painting. At the same time, he also established his own starting point from the spiritual height. Therefore, his freehand flower-and-bird painting not only makes people refreshing and pleasing to the eye, but also inspires people with the spirit of life. In fact, he interpreted the spiritual theme in the form of ink, flowers and birds.</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">閱讀鄭亞林的作品,的確能感受到他愛(ài)世界、愛(ài)萬(wàn)物生命的情懷。他用表現(xiàn)性手法,感性生動(dòng)的生命形式,把生命引向“陽(yáng)光”,引向“祥和”和“靜謐”,創(chuàng)造了詩(shī)和夢(mèng)的精神家園。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Reading yalin Zheng's works, you can really feel his love for the world and life. With expressive techniques and vivid life forms, he guided life to "sunshine", "peace" and "tranquility", and created the spiritual home of poetry and dreams. His works are an expression of life consciousness and state of mind.</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">他的作品是一種生命意識(shí)和心境的表達(dá),他平靜地選擇了直覺(jué)感受與“本真”式的表現(xiàn),在他眼里,一切歸于天真,一切歸于“陽(yáng)光”。他以自己特有的創(chuàng)作方式為人們奉獻(xiàn)了真善美。這一點(diǎn)是難能可貴的,也是他所追求的藝術(shù)大美的由衷體現(xiàn)。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">His works are an expression of life consciousness and state of mind. He calmly chooses intuitive feeling and "authentic" . In his eyes, everything is attributed to innocence and everything is attributed to "sunshine". He dedicated the truth, the good and the beautiful to people with his own unique way of creation. This is valuable, but also the pursuit of the great artistic beauty of the sincere embodiment.</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block">(徐恩存藝術(shù)簡(jiǎn)介)</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">藝術(shù)史論學(xué)者,美術(shù)批評(píng)家,著名畫家。1987年畢業(yè)于中國(guó)藝術(shù)研究院。先后任職于《中國(guó)美術(shù)報(bào)》、《東方藝術(shù)》、《美術(shù)觀察》等雜志,現(xiàn)任《當(dāng)代中國(guó)美術(shù)》主編,清華大學(xué)吳冠中藝術(shù)研究中心研究員,中國(guó)少數(shù)民族美術(shù)促進(jìn)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)會(huì)員,****副院長(zhǎng)兼學(xué)術(shù)委員會(huì)主任,山東美術(shù)家協(xié)會(huì)顧問(wèn),長(zhǎng)期從事美術(shù)理論研究、美術(shù)批評(píng)與山水畫創(chuàng)作。著有《賈又福的藝術(shù)世界》、《現(xiàn)代水墨藝術(shù)研究》、《詩(shī)滑土地的跋涉者》、《中國(guó)石窟》、《焦慮與突圍---中國(guó)現(xiàn)代水墨研究》、《悲涼的熱情----中國(guó)民間藝術(shù)發(fā)生學(xué)研究》等學(xué)術(shù)專著,主編 《當(dāng)代經(jīng)典——中國(guó)繪畫名家》、《走進(jìn)經(jīng)典---當(dāng)代中國(guó)著名畫家文獻(xiàn)》、《耕耘與收獲》 、《21世紀(jì)經(jīng)典文庫(kù)》等系列叢書,發(fā)表學(xué)術(shù)論文、批評(píng)文章800余萬(wàn)字。</span></p> <p class="ql-block">(Introduction of Encun Xu)</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Art historian, art critic, famous painter. He graduated from Chinese academy of arts in 1987. Successively in "Chinese art", "Oriental art", such as magazine art observation, the contemporary Chinese art editor, wu guanzhong art research center of tsinghua university researcher, vice chairman of China council for the promotion of ethnic arts, Chinese artists association, member of Chinese national art academies, vice President and director of academic committee, consultant of shandong artists association, engaged in art theory, art criticism and the landscape painting creation. The author of "Gu Youfu art world", "modern ink painting art research", "poem smooth land the wayfarers", "Chinese grotto", "anxiety and break - study of modern Chinese ink painting, the dismal enthusiasm - China folk art genetic research and other academic monographs, editor in chief of the contemporary classic - Chinese painting masters", "into the classic - archives of contemporary Chinese famous painter, the cultivation and harvest, the classics of the 21st century" and other series of books, academic papers published articles, criticism, more than 800 words.</span></p> <h5><span style="color:rgb(57, 181, 74);">中國(guó)畫作者 :鄭亞林</span></h5><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <h5>中國(guó)畫作者 :鄭亞林</h5><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Chinese paintings author: Zheng Yalin</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">【鄭亞林 ,畢業(yè)于中國(guó)美術(shù)學(xué)院中國(guó)畫專業(yè)本科,美術(shù)學(xué)中國(guó)畫寫意花鳥(niǎo)方向碩士研究生,文學(xué)碩士學(xué)位,國(guó)家一級(jí)美術(shù)師,中國(guó)教育學(xué)會(huì)美術(shù)教育專業(yè)委員會(huì)會(huì)員,數(shù)家刊物、媒體特約美術(shù)編輯,長(zhǎng)期從事美術(shù)學(xué)科教學(xué)、繪畫理論及作品的研究和創(chuàng)作,有多篇美術(shù)教學(xué)論文和個(gè)人作品專版發(fā)表于 《國(guó)畫家》《美術(shù)觀察》《美術(shù)報(bào)》《中國(guó)美術(shù)》《中國(guó)藝術(shù)》《中國(guó)書畫報(bào)》《美術(shù)界》《江蘇畫刊》《中國(guó)書報(bào)》《中國(guó)藝術(shù)教育》、《美術(shù)大觀》、《中國(guó)美術(shù)教育》、《書畫藝術(shù)》等全國(guó)各大美術(shù)報(bào)刊、雜志。并相繼在昆明、南寧、貴陽(yáng)、武昌、上海等地舉辦畫展,個(gè)人書畫創(chuàng)作業(yè)績(jī)被多家電視臺(tái)、出版媒體、及各大知名網(wǎng)站報(bào)導(dǎo)。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Yalin Zheng, graduated from China academy of fine arts professional undergraduate course of Chinese painting, fine arts of Chinese painting freehand brushwork in traditional Chinese painting of flowers and direction graduate student, master's degree in literature, at the national level artists, art education of China education society of professional committee member, China couplet association, member of Chinese artists association of shandong branch, the Hong Kong academy senior painter, several publications, media arts editor staff, be engaged in works of art, painting theory and the teaching research and creation, How page paper art teaching and personal works published in the journal of traditional Chinese painters "art watch" art, "" Chinese art" "Chinese art" Chinese painting and calligraphy newspaper "circle" jiangsu pictorial "" books and newspapers in China" "China art education", "the grand view of fine arts", "China fine arts education", "painting and calligraphy art" the major national fine arts such as newspapers, magazines, and successively in kunming, nanning, guiyang, wuchang, Shanghai exhibition, personal performance of painting and calligraphy creation by various television, print media, and each big famous website reported.</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">【特此聲明】:鏈接中的所有詩(shī)文、繪畫均為鄭亞林先生原創(chuàng)作品,未經(jīng)允許不得侵權(quán)。如有發(fā)現(xiàn)剽竊、抄錄(未標(biāo)註出處和作者)并用作它處,我們將保留追究侵權(quán)者法律責(zé)任的權(quán)利。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">Hereby declare] : All poems and paintings in the link are original works of Mr. Zheng , and shall not be infringed without permission. We reserve the right to pursue the legal liability of the infringers if plagiarism, tranion (without attribution or authorship) is found and used elsewhere.</span></p>