<p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">作者: 天端</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;"><span class="ql-cursor">?</span></span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">魚缸之窺</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">有誰見過四方的頭顱?</p><p class="ql-block">圓形的魚缸,是上天賦予的形狀</p><p class="ql-block">安放在我們的項上</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">眼睛難道不是金魚?</p><p class="ql-block">游動在玻璃體之后</p><p class="ql-block">我們恰是透過彎曲,始信</p><p class="ql-block">世界的正直</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">魚缸內(nèi)外的對視,只是曲率的不同</p><p class="ql-block">凹凸正負,正弦余弦</p><p class="ql-block">眼波浪峰跌宕,穿世而過</p><p class="ql-block">時間能和誰平行而相錯永恒?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">宇宙廣褒若懷——</p><p class="ql-block">萬有引力,都無法逃逸</p><p class="ql-block">光和物的時空,況生命,又如何能夠消弭</p><p class="ql-block">于無界缸壁?</p><p class="ql-block">那么,就讓我且信則信——</p><p class="ql-block">死亡,乃黑洞之旅,乃共形循環(huán)</p><p class="ql-block">一如金魚,暫別于視線的</p><p class="ql-block">又一圈巡弋</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">A Glimpse Through the Fishbowl</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Has anyone ever seen a square head?</p><p class="ql-block">The round fishbowl, bestowed by the deity,</p><p class="ql-block">Rests upon our necks.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Aren’t our eyes like goldfish,</p><p class="ql-block">Swimming behind the vitreous?</p><p class="ql-block">Who does not, through the curve of refraction,</p><p class="ql-block">Believe in the world’s rectitude?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Between the gazes from within and without,</p><p class="ql-block">The only difference lies in curvature—</p><p class="ql-block">Concave, convex, positive, negative,</p><p class="ql-block">Sine and cosine,</p><p class="ql-block">The undulating waves of sight, Surging through the existence, drifting and fading.</p><p class="ql-block">Can time run parallel with something,</p><p class="ql-block">Never to meet again?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The universe is vast as an embrace.</p><p class="ql-block">In such a space of light and mass,</p><p class="ql-block">Even gravity cannot escape—</p><p class="ql-block">Then how can life vanish</p><p class="ql-block">Against the boundless tank wall?</p><p class="ql-block">So, believe if you will—</p><p class="ql-block">Death is merely a journey,</p><p class="ql-block">A passage through the black hole, a turn in the conformal cycle,</p><p class="ql-block">Just as the goldfish, slipping from sight,</p><p class="ql-block">Only to circle back again.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">本詩引用了廣義相對論中的一些概念,如時空彎曲、時間的平行性與交錯、視界與黑洞、宇宙的無邊界、引力無法逃逸以及共形循環(huán)等。其中,共形循環(huán)宇宙(Conformal Cyclic Cosmology, CCC)是由羅杰·彭羅斯(Roger Penrose)提出的理論,認為宇宙可能經(jīng)歷無限的循環(huán),死亡既是終點也是起點。彭羅斯與史蒂芬·霍金共同證明了黑洞的形成是廣義相對論不可避免的結(jié)果。近年來,韋伯太空望遠鏡的發(fā)現(xiàn)進一步驗證了這些理論的正確性。彭羅斯因此獲得了2020年諾貝爾物理學獎。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">此詩的初稿寫于2018年3月14日霍金去世日。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">This poem incorporates several concepts from general relativity, such as spacetime curvature, the parallelism and intersection of time, event horizons and black holes, the boundlessness of the universe, the escape of gravity, and conformal cycles. Among these, Conformal Cyclic Cosmology (CCC), proposed by Roger Penrose, suggests that the universe may undergo infinite cycles, where death is both an endpoint and a starting point. Penrose, along with Stephen Hawking, demonstrated that the formation of black holes is an inevitable consequence of general relativity. Recent discoveries by the James Webb Space Telescope have further supported the validity of these theories. Penrose was awarded the 2020 Nobel Prize in Physics for his contributions.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">The first draft of this poem was written on March 14, 2018, the day of Hawking's passing.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">?</span></p>