<p class="ql-block">“藝康會(huì)”出品,必然屬精品?!八嚳禃?huì)”旗下簽約青年畫家Kami女士的兩幅超現(xiàn)實(shí)主義繪畫《支撐Strong Supporting 》與《鶴來Crane Coming》,一亮相于美國紐約,就轟動(dòng)于當(dāng)?shù)匚幕袌觥?lt;/p> <p class="ql-block">“藝康會(huì)”旗下簽約青年畫家 Kami女士</p> <p class="ql-block">美國華爾街衛(wèi)視董事長兼總裁季小華先生親自帶著兩幅作品展示于美國紐約曼哈頓百老匯時(shí)代廣場上及納斯達(dá)克大屏幕前等地,以示對這兩幅作品的高度認(rèn)可,他在時(shí)代廣場辦公室里與同事們分享中表示這兩幅以布面丙烯為材質(zhì)的作品,通過在中國傳統(tǒng)繪畫基礎(chǔ)上融入西方文化色彩的中西合璧藝術(shù)表現(xiàn)手法,創(chuàng)作出來的獨(dú)特超現(xiàn)實(shí)主義畫作實(shí)屬罕見。</p> <p class="ql-block">美國華爾街衛(wèi)視董事長兼總裁 季小華先生</p> <p class="ql-block">第一幅《支撐Strong Supporting》</p><p class="ql-block">一個(gè)虛無的靈魂帶著渴望平和的心態(tài),過得像一個(gè)幽靈。在一個(gè)強(qiáng)有力的支撐之上,擁有了美麗的羽翼。</p> <p class="ql-block">第二幅《鶴來Crane Coming》</p><p class="ql-block">靈魂在得到力量之后,擁有了顏色不再是透明。它攀登上了巨型的雕塑,坐在雕塑的肩頭,在云層中,把自己的美麗羽翼編織成了展翅飛翔的白鶴。</p> <p class="ql-block"> 對于這兩幅畫,詩人汪其飛先生于2024年6月11日在雅正書齋內(nèi)分別題寫了詩:</p><p class="ql-block">《在那支撐之上》</p><p class="ql-block">——致Kami女士畫作《支撐Strong Supporting》</p><p class="ql-block"> 虛無的鴿子游蕩,</p><p class="ql-block">宛如幽靈般搖晃。</p><p class="ql-block">在那強(qiáng)有力的支撐之上,</p><p class="ql-block">尋找著,夢想的方向。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">羽翼漸漸展開,美麗而閃亮,</p><p class="ql-block">帶著未知的迷茫,亦有未來的光。</p><p class="ql-block">謎一般的存在,不再彷徨,</p><p class="ql-block">于那高山之巔,迎向遠(yuǎn)方。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">歲月流淌,心不再飄蕩,</p><p class="ql-block">在這美妙之境,自由飛翔。</p><p class="ql-block">支撐平和的力量,羽翼輕揚(yáng),</p><p class="ql-block">像鳥一樣追逐那片希望的光。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《鶴來之境》</p><p class="ql-block">——致Kami女士畫作《鶴來Crane Coming》</p><p class="ql-block"> 靈魂的光,掙脫了透明的網(wǎng),</p><p class="ql-block">力量涌聚,暈染出絢爛的妝。</p><p class="ql-block">緩緩攀援,登上那巨型雕像,</p><p class="ql-block">安然靜坐,在那寬闊的肩膀。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">云層翻涌,恰似夢幻的海洋,</p><p class="ql-block">羽翼輕擺,編織著飛翔的夢。</p><p class="ql-block">漸漸地,一只白鶴凌空翱翔,</p><p class="ql-block">身姿優(yōu)美,在天際悠悠游蕩。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">那鶴之影,如詩如畫般展放,</p><p class="ql-block">與云共舞,和光同往。</p><p class="ql-block">Kami女士的筆下奇景綻放,</p><p class="ql-block">讓我們沉醉,在這奇幻之鄉(xiāng)。</p> <p class="ql-block">對于詩人汪其飛先生這兩首題畫詩,“藝康會(huì)”副會(huì)長、美國華爾街衛(wèi)視中國區(qū)首席代表王瑋先生大為贊賞,他認(rèn)為 《在那支撐之上》這首詩充滿了靈動(dòng)與夢幻的氣息。以虛無的鴿子開篇,營造出一種神秘而略帶迷茫的氛圍,隨后通過對鴿子展開羽翼、追尋夢想的描述,展現(xiàn)出一種對未來的憧憬和渴望?!霸谀菑?qiáng)有力的支撐之上”這一表述,既點(diǎn)明了畫作的主題,又給人以堅(jiān)實(shí)的力量感。詩中運(yùn)用了如,“游蕩”、“搖晃”、“飛翔”等詞,增強(qiáng)了詩的動(dòng)態(tài)感,讓讀者仿佛看到鴿子在畫面中舞動(dòng)的姿態(tài)。整體意境深遠(yuǎn),既表達(dá)了對《支撐Strong Supporting》這幅畫作的深刻理解,也傳遞出Kami女士對夢想與自由的追求。而《鶴來之境》這首詩則構(gòu)建出一個(gè)極其奇幻而美妙的世界。從靈魂之光到力量的匯聚,再到登上雕像,一步步將讀者引入到一個(gè)充滿想象力的場景中。對云層和白鶴的描寫細(xì)膩而生動(dòng),“云層翻涌,恰似夢幻的海洋”給人以強(qiáng)烈的視覺沖擊,白鶴的優(yōu)雅姿態(tài)也躍然紙上。詩中傳達(dá)出一種對奇幻之美、藝術(shù)之美深深的沉醉之情,讓讀者感受到畫作所帶來的震撼與魅力。同時(shí),也高度贊美了 Kami 女士的繪畫才華,展示出畫作所營造的獨(dú)特意境和帶給人的無盡遐想。總的來說,這兩首題畫詩都很好地詮釋了畫作的內(nèi)涵與意境,用優(yōu)美的文字賦予了畫作更豐富的情感和意義。</p> <p class="ql-block">“藝康會(huì)”副會(huì)長、美國華爾街衛(wèi)視中國區(qū)首席代表 王瑋先生</p> <p class="ql-block">市場的聲音才是真聲音?!八嚳禃?huì)”將繼續(xù)與品牌戰(zhàn)略定位同向的更多中外藝術(shù)領(lǐng)域、健康產(chǎn)業(yè)品牌合作,大家攜手共進(jìn),開啟2024年下半年更多的共贏局面!</p>