<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">?Fireflies in the Garden</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;"> ROBERT FROST</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">Here come real stars to fill the upper skies,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">And here on earth come emulating flies,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">That though they never equal stars in size,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">(And they were never really stars at heart)</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">Achieve at times a very star-like start.</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">Only, of course, they can't sustain the part.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">花園里的螢火蟲</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">羅伯特 福洛斯特</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">布滿在高高的天空里, 是真正的星星,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">在地面上飛舞的,是酷似星星的螢火蟲。</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">雖然,它們從來都是異樣的存在,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">(它們的內(nèi)在從來都不是星星)</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">熒光不時地閃耀,宛如天上的繁星,</p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">不過,那只是一瞬間的流螢。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;">(完)</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">花園里的螢火蟲</p><p class="ql-block">羅伯特 福洛斯特</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在高高的天空里, 布滿真正的星星,</p><p class="ql-block">在地面上飛舞的,是酷似星星的螢火蟲。</p><p class="ql-block">雖然,它們從來都是異樣的存在,</p><p class="ql-block">(它們的本質(zhì)內(nèi)在從來都不是星星)</p><p class="ql-block">有時,流螢會忽閃一下,宛如星星那樣,</p><p class="ql-block">只是,那一瞬間的閃耀并不能持久。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(完)</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: left;">羅伯特 弗洛斯特 1874年3月26日-1963年1月29日。美國著名詩人。二十世紀(jì)最受歡迎詩人之一。他的詩歌題材大多在農(nóng)村田野,微小事物中體現(xiàn)富有哲理的智慧。詩人曾四次因詩歌獲得普利策獎。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"><br></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">Robert Frost's "Fireflies in the Garden" established a contrast between the 'genuine' and the 'imitation.”The poet utilized metaphors with a brilliant touch of symbolism. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">詩人用星星和螢火蟲作為隱喻,將它們之間的差異來比喻真實事物和模仿事物, 具有普遍象征意義。</span></p> <p class="ql-block">譯文原創(chuàng)/呂丁倩</p><p class="ql-block">圖像/ 網(wǎng)絡(luò)</p><p class="ql-block">版權(quán)自持, 轉(zhuǎn)發(fā)請署名譯者</p>