<p class="ql-block"> “人之所寶,尚或未珍;不有同好,云胡以親!”想是得到世間最珍貴的友誼使得陶淵明有感而發(fā)。翻賦到此三篇恰是《東坡志林》之《送別篇》,蘇軾在文中記錄和友人的情意,臨別時將從不愛示人的書法贈與友人,是與“鵝城清風,鶴嶺明月”同在。他去觀石塔,從中悟得“若無縫,何以容得世間螻蟻?!彼毁H儋州,在那里興建辦教育事業(yè),為海南培養(yǎng)了一批人才,姜君佐便是其中之一,成為海南第一個舉人。后來東坡遇赦離瓊,他贈姜君一句詩:“滄海何曾斷地脈,白袍端合破天荒。”</p> 減蘭·曇秀相別 <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;">惠州相別,且寄離思求一物。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;">手托冰盤,融與清風照素箋。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;">法華如是,因果世間循此理。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;">小字情深,料得君心似我心。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">曇秀相別 蘇軾</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">曇秀來惠州見予,將去,予曰:“山中見公還,必求一物,何以與之?”秀曰:“鵝城清風,鶴嶺明月,人人送與,只恐它無著處?!庇柙唬骸安蝗鐚准堊秩ィ咳伺c一紙,但向道:此是言《法華》書里頭有災福?!?lt;/b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">【譯文】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">曇秀(僧人)到惠州來看我,快要離開時,我說:“山中人看見你回來,必定會求賜一件東西,你會給他們什么呢?”曇秀說:“鵝城的清風,鶴嶺的明月,人人都贈送,只怕帶回去沒有地方擱置?!蔽艺f:“不如把我寫的字帶回去送給朋友們,只向人們說:這是‘言法華’所寫的,里面預言災福之事呢。</b></p> 減蘭 · 別石塔 <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>行經草草,未見真容遺憾表。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>但立蒼天,看取平蕪鋪遠山。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>浮圖磚砌,有縫屈身容螻蟻。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>且駐閑云,便入心懷幸此聞。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">“螻”字出不改</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">別石塔 蘇軾</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;"> 石塔別東坡,予云:“經過草草,恨不一見石塔。”塔起立云:“遮著是塼浮圖耶?”予云:“有縫?!彼疲骸叭魺o縫,何以容世間螻蟻?”予首肯之。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">【譯文】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">石塔前來向蘇東坡告別,蘇東坡說:“我走得太匆促,遺憾未能看到一座石塔?!笔Q立起來說:“這個是磚砌的浮屠吧?”蘇東坡說:“可它是個有縫的?!笔卮穑骸叭绻麤]有縫隙怎能包容世間螻蛄和螞蟻一樣的小生命呢?”蘇東坡點頭同意。</b></p> 減蘭· 別姜君 <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>君來儋耳,日與相從三月至。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>多謝春光,漫涌詩情賦幾章。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>且書飲酒,眉月穿簾欣入牖。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>送子歸兮,珍意從來未作辭。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b>?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">別姜君 蘇軾</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;"> 元符己卯閏九月,瓊士姜君來儋耳,日與予相從,庚辰三月乃歸。無以贈行,書柳子厚《飲酒》、《讀書》二詩,以見別意。子歸,吾無以遣日,獨此二事日相與往還耳。二十一日書。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">【譯文】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 15px;">?元符己卯閏九月,瓊州太守姜君來到儋耳,每天陪伴我,到庚辰三月才回去。沒有東西給他送別,我就抄寫了柳宗元的《飲酒》《讀書》兩首詩,用來表示我的惜別之意。你回去后,我就不容易消磨時光,只有這兩件事還可以讓我們每日保持聯系。二十一日記。</b></p>