<p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;"> 《醉翁亭記》</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;"> 作者:歐陽(yáng)修 </b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;"> 環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而泄出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。 </b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;"> 若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。 </b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;"> 至于負(fù)者歌于滁,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴僂yǔ lǚ 提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),坐起而喧嘩者,眾賓歡也。蒼然白發(fā),頹乎其中者,太守醉也。 </b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251); font-size: 20px;"> 已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳 ,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述其文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。</b></p> <p class="ql-block">視頻與圖片均攝制于哈爾濱中國(guó)亭園。</p> <p class="ql-block">游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。</p> <p class="ql-block"><i style="color: rgb(176, 79, 187);">朗讀者老石頭簡(jiǎn)介: </i></p><p class="ql-block"><i style="color: rgb(176, 79, 187);"> 本名石晶,微信名老石頭,QQ名老癔人。哈爾濱人,比歐陽(yáng)修晚出生948年,比我外孫早出生60年。從事新聞工作近四十年,資深報(bào)人,高級(jí)編輯。為人率真正直 ,熱情豪放,情趣廣泛。尤好古詩(shī)文欣賞與誦讀?,F(xiàn)已賦閑簡(jiǎn)居,安享桑榆末景,不忘廟堂俗俚。愿與你為友,契闊談讌,銜觴賦詩(shī),優(yōu)哉游哉,聊以卒歲。</i></p> <p class="ql-block">老石頭小照</p>