<p class="ql-block">恍若夢中,又來到大洋畔,聆聽濤聲。夢回愛爾蘭,有一種思念,如煙裊裊,如酒濃烈。</p> <p class="ql-block">七律·題莫赫懸崖</p><p class="ql-block">赤壁千丈到汪洋,</p><p class="ql-block">游人萬里喜欲狂。</p><p class="ql-block">寂寞懸崖乘風(fēng)舞,</p><p class="ql-block">浩瀚驚濤耀輝煌。</p><p class="ql-block">鷗鳥無意曾作夢,</p><p class="ql-block">雪浪有情眷顧長。</p><p class="ql-block">云霧裊裊終須散,</p><p class="ql-block">赫赫群峰立泱泱。</p> <p class="ql-block">彎彎長路,直通懸崖。那高原、海岸、懸崖、大洋,歷歷在目。春崖化雪濤,白浪追流云。萬里滄海,且尋歸途何處?此處為莫赫懸崖。</p> <p class="ql-block">莫赫懸崖,巍然聳立,黝黑冷酷,峭壁聳立,直插在浩瀚無際的大西洋上,露出海面最高處達(dá)214米,沿海岸線長度為8公里。</p> <p class="ql-block">崖畔路,似長練纏繞,連綴一道道彎崖。<span style="font-size: 18px;">人與景,秀成一幀明信片。這里</span>人稱:歐洲之“天涯海角”,傳說為“世界盡頭”。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">游人絡(luò)繹不絕,走向懸崖。此時(shí)此地,在勁風(fēng)里,感受陽光與大海的問候。</p> <p class="ql-block">公元前7000年左右,一批獵戶從大不列顛島來到愛爾蘭島,成為最早定居者,是歐洲第一代子民。但凡勤勞勇敢,敢于吃苦,生活都不差。</p> <p class="ql-block">英國人入侵,將愛爾蘭一分為二,至今北愛爾蘭歸屬英國。那是強(qiáng)權(quán)武力的結(jié)果。漫長歷史就像漫漫崖畔長路一樣,總也望不到盡頭。</p> <p class="ql-block">懸崖有傳奇,令人驚嘆。風(fēng)兒吹來傳說:此地名為古老的大陸基爾斯蒂芬。基爾斯蒂芬部落建有一座城,不料,部落首領(lǐng)遺失開啟城堡大門的金鑰匙。</p> <p class="ql-block">于是,古堡便沉入海底。有神祇預(yù)言:金鑰匙尋回之時(shí),便是失落之城——基爾斯蒂芬重見天日之時(shí)。恍若一場夢,那把金鑰匙,至今未見。</p> <p class="ql-block">有人說,鑰匙在一座山頂峰湖水中。甚至,有人看見失落之城在水下閃閃發(fā)光。并說,基爾斯蒂芬每七年會(huì)升出水面一次。傳說如此神秘,故事如此奇特。</p> <p class="ql-block">艷陽斜照,海風(fēng)強(qiáng)勁。猛烈似巨掌,推得人站不住。這里是愛爾蘭大西洋西海岸,陽光極其給力。</p> <p class="ql-block">高崖陡聳,巨巖磐環(huán),疊疊壘壘,挺成一線,雄峙汪洋。</p> <p class="ql-block">滄海無邊,濤聲不斷。站在勁風(fēng)里,感受莫赫懸崖的生動(dòng)氣息,耳畔風(fēng)聲大作,如驚雷霹靂。放眼大洋,頓覺眼界開闊,心曠神怡。</p> <p class="ql-block">此地,以奇險(xiǎn)聞名。在峭壁最外端,就是千丈峭壁,令人心悸。大洋不知疲憊地?fù)湎蜓卤?,轟出白浪,往復(fù)翻卷,漲落不息。</p> <p class="ql-block">驚險(xiǎn)處,風(fēng)光旖旎,暢覽人跡罕至處的奇異景觀,心有乘風(fēng)飛翔之感。</p> <p class="ql-block">千萬里,只為追尋著這里。人同此心,舉世皆然。就像思念是繞不來的主題一樣,自然的美是人工美達(dá)不到的彼岸,是上蒼留給我們最美的遺產(chǎn)。</p> <p class="ql-block">湛海浩渺,放眼無邊無際。洋面粼粼,宛如碎銀閃爍。有海鷗飛翔,掠于雪浪之上,浪尖挑起,似箭射而來,掠濕羽翅,便擘翼驚飛。</p> <p class="ql-block">浩瀚無垠處,神秘莫測,似有吞舟鯨鯢,隱浮波濤間,讓人心頭驚悚。</p> <p class="ql-block">大西洋,浩瀚無垠;大懸崖,無可匹敵。田園與大海間,驟然被高崖峭壁攔腰切斷;心與夢間,只見堅(jiān)挺礁石、奔騰海浪,不見黃金沙灘、閃亮貝殼。</p> <p class="ql-block">行走崖灣,勁風(fēng)耳際呼嘯,令人心若浮云,神思飄逸。游人往來,越往上走,風(fēng)越大。張開雙臂,人如鳥兒,可展翼起飛。</p> <p class="ql-block">此行愛爾蘭,運(yùn)氣極好,天空蔚藍(lán),陽光璀璨。海面上,蒼茫耀眼,雪浪熠爍,燦如鎏金。</p> <p class="ql-block">崖里崖外,分明兩個(gè)世界。崖內(nèi),平緩高原,云淡風(fēng)輕,一派蔥綠,似西洋油畫,幽靜如夢。崖外,極目遠(yuǎn)眺,蒼茫大洋,道道雪浪,如千軍萬馬,奔涌而來。</p> <p class="ql-block">雪浪驚雷,驚天動(dòng)地,大潮如虎嘯般撲來,撞在懸崖上,發(fā)出天崩之聲、地裂之吼,噴濺無盡雪濤。</p> <p class="ql-block">人類心有痼疾,難以逾越心理障礙。唯有淡定睥睨,看盡喧囂與浮華,獨(dú)享優(yōu)雅內(nèi)心帶來的寧靜嫻逸,方能處變不驚,從容應(yīng)對(duì)。此處,即是人生教場。</p> <p class="ql-block">浩瀚大西洋撲面而來,攜浪卷濤,激起一派雄渾巨浪。站在這里,聽狂風(fēng)過耳,于呼嘯風(fēng)舞中,能感悟許多東西。比如人生、比如生命……會(huì)一下感到人變得開闊坦蕩起來。</p> <p class="ql-block">大懸崖透出蒼茫的野性,盡管鮮花遍地,芬芳沁心,但澎湃之情,如雪浪卷去,漸漸靜寂。那可不是靜寂,而是一顆心回到靈魂的原鄉(xiāng),淡若微風(fēng)。</p> <p class="ql-block">淡淡遠(yuǎn)山蒼蒼海,陌陌懸崖載鄉(xiāng)愁。凝視愈久,心胸愈大,內(nèi)心愈膨脹,膨脹成一羽鳥翼,隨風(fēng)飛去。最是三生有幸,無數(shù)煩惱,被雪浪卷走。</p> <p class="ql-block">崖上,眼眸深沉,相思愈烈;海中,濤聲不絕,回蕩亙古。讓心在崖畔流浪。流浪,只為找到心靈的最終歸宿。為了尋找一段馨香的故事,一曲散淡的樂章,甘愿與海作伴,與濤相依,作永久夢幻,長醉不醒……</p>