<p class="ql-block">3月27日上午,看了新上映的國產(chǎn)電影"望道"。</p><p class="ql-block">電影講的是復旦大學老校長陳望道,在1920年,為我國第一個翻譯巜共產(chǎn)黨宣言》的故事。</p><p class="ql-block">在中國共產(chǎn)黨誕生前夕,黑暗的舊中國,在救國救民的道路上,各種思潮泛濫,屢屢失敗。巜共產(chǎn)黨宣言》在歐洲的出現(xiàn),引起了我國進步知識界的重視,苦于沒有一個中文版,沒有一個精準正確翻譯的中文版。陳獨秀等人終于找到了陳望道。</p><p class="ql-block">一本書的翻譯找對了一個人,一本書牽動了一群人,一本書影響了一個黨和一個新時代。陳望道不負眾望,精準完成了翻譯任務(wù)。在翻譯過程中,他忘我日夜工作,嘗到了“真理的味道是甜的?!?lt;/p><p class="ql-block">《共產(chǎn)黨宣言》的中文版翻譯成功,極大地影響著中國共產(chǎn)黨的建立,影響著中國革命的進程。毛主席對斯諾說過,對他影響最大的三本書,第一夲就是《共產(chǎn)黨宣言》。</p><p class="ql-block">今天我們再來閱讀這本書,打開第一頁就是“全世界無產(chǎn)者聯(lián)合起來”。我們要認真學習貫徹黨的二十大精神,不忘初心、牢記使命,同心同德,踔厲奮進,為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化強國,為實現(xiàn)共產(chǎn)主義貢獻力量!</p><p class="ql-block">這次黨日主題活動,是定慧東里社區(qū)黨委組織的,受到黨員的熱情歡迎。</p><p class="ql-block"><br></p>