<p class="ql-block">風行過萬里,月沉沒海底,</p><p class="ql-block">隨風攜花香,撲入我夢里。</p><p class="ql-block">這是一首我非常喜歡的純音樂,從初聽至今,經(jīng)年累月,仍難改對其的鐘愛。</p><p class="ql-block">《風之誓言》是日本著名的韓裔音樂家梁邦彥的早期中國漢風作品,該曲收錄在他1997年發(fā)行的第一張專輯《The Gate Of Dreams》之中。以笛子作為主要演奏樂器,輔以打擊樂和風琴等其他樂器進行烘托,曲中還有忽隱忽現(xiàn)的女中音,使得整首曲子有著濃厚的中國韻味。畫面感非常清晰,讓聽者感覺自己置身在遼闊的中原大地上,一會能感受到江南的優(yōu)雅,一會又能體會高原的雄偉,古典的打擊樂為音樂的基調(diào)創(chuàng)造了無限延伸的效果。漸漸傳來的風鈴聲,和著打擊樂,直接展現(xiàn)了山川大地美麗富饒的景色,緊接著的高音部分如同風回大地,春灑人間,中間部分是感情的交織,越往后,越為濃郁繼而被交響取代,本曲最大的亮點在于人聲和之后穿插的嗩吶,人聲悠遠如同遠古的天幕,而嗩吶如同閃耀的希望之光,一發(fā)而起,再發(fā)點亮四海神州,繼而八方共鳴。</p><p class="ql-block">每每音樂響起,聞之猶如一個人矗立在山頂,身下四周迷霧一片,歲月變幻,滄海桑田,千年眨眼即逝;一聲脆過一聲的笛聲,一浪高過一浪的聲音此起彼合,略帶滄桑的女聲,遙遠的嗩吶聲,平添幾分古遠幽跡的空靈;悠遠飄逸的音樂,行云流水般的向前層層遞進,猶如空谷中的云霧,那么飄渺虛無,彷佛置身于世外仙野,風的故鄉(xiāng)……</p>