<p class="ql-block">灼灼荷花瑞,亭亭出水中。</p><p class="ql-block">出自隋代杜公瞻的《詠同心芙蓉》灼灼荷花瑞,亭亭出水中。</p><p class="ql-block">一莖孤引綠,雙影共分紅。</p><p class="ql-block">色奪歌人臉,香亂舞衣風(fēng)。</p><p class="ql-block">名蓮自可念,況復(fù)兩心同。</p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block"> 鮮艷明亮的荷花代表著祥瑞,亭亭玉立站在水中。</p><p class="ql-block"> 一根花莖引出翠綠之色,兩個花朵分用一片鮮紅。</p><p class="ql-block"> 花顏好像拿走了歌伎的面色,香氣迷亂好像舞動衣服引起的微風(fēng)。</p><p class="ql-block"> 這樣的蓮花必然會互相思念,更何況它們的心是在一起。</p><p class="ql-block"><br></p>