<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> “Rodeo The Toughest Sport on Earth" (原片為彩色,由攝影師楊光建提供) 中文解讀為牛仔競(jìng)技比賽是地球上最艱苦的體育運(yùn)動(dòng)。"Rodeo"來源于西班牙語 "Rodear",英文翻譯有“Round Up, Circled"(聚攏, 圈起來)的意思。這種原本為牧場(chǎng)牛群被圈到一起進(jìn)行清點(diǎn)和檢查的牛仔日常工作,已逐步演變成專業(yè)牛仔競(jìng)技賽事,即便有"Animal Rights Group"(動(dòng)物權(quán)利維護(hù)組織)不停的抵制,即便 "Cowboy Injury" 數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示出牛仔是易受傷易致殘的“高危群體”,Rodeo依然盛行于美國(guó),加拿大,澳大利亞,新西蘭等國(guó)。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 澳大利亞的Rodeo賽,每年定期在維多利亞州,昆士蘭州和新南威爾士州鄉(xiāng)村舉辦。我們維州大洋路攝影部落的攝影師們,也熱衷于親臨賽場(chǎng)拍攝,在觀眾席中感受觀看圍欄里側(cè)人畜“鏖戰(zhàn)”的緊張和激動(dòng),以下是他們的作品。Rodeo的七項(xiàng)競(jìng)技類別在此就不一一介紹了,本期美篇影集,編輯選片時(shí)旨在反映這一看點(diǎn):牛仔們倔強(qiáng),勇敢,“野性”十足,但Rodeo賽場(chǎng)無贏家!</b></p> <h1><b style="color:rgb(237, 35, 8);">"Black-and-white photography is considered by some to add a more emotional touch to the subject, compared with the original colored photography" - Wikipedia</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);"> (摘自維基百科:與原有的彩色照片相比,黑白攝影被一些人解讀為能使主體賦予情感)</b></h1> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">第一組:黑白的震撼</b></p> 上張作品攝影師:憨憨(劉向東) 上張作品攝影師:謝國(guó)漢(Quo Hang Ta) 上張作品攝影師:楊光建 上張作品攝影師:大袋鼠(鄒世奇) 上張作品攝影師:李雙鎖 上張作品攝影師:紫熒(隋穎) 上張攝影師:北京人 (康誠(chéng)) <p class="ql-block">上張作品攝影師:蓉姐 (徐蓉)</p> 上張作品攝影師:JYYANG (楊競(jìng)云) 上張攝影師:Maggie Tan (梁茗) 上張作品攝影師:曹姐 (Marie Cao) <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">"Bull Riding is the most dangerous eight seconds in sports."-Wikipedia) </b><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">(騎公牛在體育比賽中,是最為危險(xiǎn)的八秒鐘 -摘自維基百科)</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">第二組:牛仔與公牛</b></p> 上張作品攝影師:李雙鎖 上張作品攝影師:北京人 (康誠(chéng)) 上張作品攝影師:楊光建 <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">“The Justin Sportsmedicine Team reported that bull riding accounted for more than 50% of rodeo injuries in all years between 1981 and 2005 except for 1991, 1994, and 2002....This is due to the extraordinary power of the bull and its natural desire to attack and kill its rider"</b><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">(根據(jù)加斯町運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)小組的報(bào)告:排除1991,1994和2002年,統(tǒng)計(jì)1981至2005年間牛仔競(jìng)技比賽的受傷率,騎公牛的受傷率占牛仔總受傷率50%以上。這源于公牛龐大的體態(tài)和渴望攻擊騎手并將其致死的天性 -摘自美國(guó)運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)院2007年10月《當(dāng)代醫(yī)學(xué)報(bào)告》)</b></p> 上張作品攝影師:曹姐 (Marie Cao) 上張作品攝影師:謝國(guó)漢 (Quo Hang Ta) 上張作品攝影師:JYYANG (楊競(jìng)云) <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">"(Study) Results: One hundred thirty-six patients met the inclusion criteria. Of these patients, 24% were categorized as cowboys...Typical demographics, mechanisms of injury, wounds, indicators of severity, and animals were found to be associated with each activity class. Discussion: Horses were responsible for 75% of the traumas sustained by ranchers....Bulls were responsible for 94% of the cases involving cowboys" </b><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">(研究結(jié)果:136位受傷病人中,24%為牛仔...就典型的受傷分布和機(jī)制,傷痕和受傷程度,動(dòng)物與每一種分析類別有關(guān)系。牧場(chǎng)主受傷75%與馬相關(guān),牛仔受傷94%是公牛造成的 -摘自緊急護(hù)士協(xié)會(huì)期刊2001年4月1日發(fā)表的文章)</b></p> 上張作品攝影師:憨憨(劉向東) 上張作品攝影師:蓉姐 (徐蓉) 上張作品攝影師:北京人(康誠(chéng)) 上張作品攝影師:李雙鎖 <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">Bareback rider Steven Dent: "The shoulder and the abdomen/groin muscles tear were two of the most painful injuries I've had”</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">(無鞍馬騎師丹特史迪芬曾說:"(牛仔競(jìng)技賽中)我的肩膀和腹部和腹股溝肌肉撕裂,是我經(jīng)歷受傷中最為疼痛的”-摘自Tri-State Livestock News2019年11月27日?qǐng)?bào)道)</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">第三組:人騎馬,馬氣人</b></p> 上張作品攝影師:楊光建 上張攝影師:大袋鼠(鄒世奇) 上張攝影師:Maggie Tan (梁茗) <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">”A medical team kept records for four years on all injuries that occurred during an annual state championship rodeo, Fifty-five (19.7%) of the 278 competitors and rodeo clowns who participated sustained a total of 61 injuries. Bull riding was the most dangerous event, accounting for 20 injuries to 18 competitors; saddle bronc riding and bareback riding followed with 13 injuries each. Barrel racing was the safest, with no injuries. The most common injuries were contusions, sprains, and strains, and the elbow was injured more often than any other part of the body“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">(醫(yī)學(xué)調(diào)查小組就四年中278參賽牛仔中55位(概率為19.7%)進(jìn)行調(diào)查,得知受傷事件有61次。騎公牛為危險(xiǎn)性最強(qiáng),18位參賽者有20次受傷記錄,有馬鞍騎馬比賽和無馬鞍騎馬比賽中,各自有13次受傷記錄。繞筒騎馬賽比較而言最為安全,沒有受傷記錄。就受傷部位歸類于挫傷,扭傷,拉傷,且臂肘受傷多于身體其他部位”-摘自國(guó)家醫(yī)學(xué)圖書館雜志1987年2月《職業(yè)牛仔競(jìng)技受傷統(tǒng)計(jì)更新》)</b></p> 上張作品攝影師:謝國(guó)漢 (Quo Hang Ta) 上張作品攝影師:紫熒(隋穎) 上張作品攝影師:JYYANG (楊競(jìng)云) 上張作品攝影師:北京人(康誠(chéng)) <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">“Bull riders, bareback riders, and saddle bronc riders demonstrated injury densities of 48.2, 41.1, and 23.2 injuries per 1000 CEs, respectively. Most injuries (62.9%) were sustained by collisions with the ground or animal, or being stomped on by the animal”</b><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">(按1000次牛仔競(jìng)技賽計(jì)算,騎公牛比賽和騎有鞍馬比賽及騎無鞍馬比賽的牛仔受傷率分別為48.2例,41.1例和23.2例,多數(shù)人受傷關(guān)聯(lián)到和地面或牲畜的撞擊,或被牲畜足蹄踩踏 - 摘自國(guó)家醫(yī)學(xué)圖書館雜志2020年12月30日《職業(yè)牛仔競(jìng)技受傷率四年統(tǒng)計(jì)分析》)</b></p> 上張作品攝影師:曹姐 (Marie Cao) <p class="ql-block">上張作品攝影師:蓉姐 (徐蓉)</p> 上張作品攝影師:李雙鎖 上張作品攝影師:憨憨(劉向東) <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">Rodeo, Rodeo, Rodeo, 沒有贏家,沒有對(duì)錯(cuò)。年復(fù)一年,職業(yè)牛仔依然是許多鄉(xiāng)村人士向往的職業(yè),也是城里人期盼圍觀的行當(dāng)。從早期的拓荒,到當(dāng)下的競(jìng)技,牛仔風(fēng)采依舊!</b></p> 上張作品攝影師:憨憨(劉向東)